TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PAGE RENSEIGNEMENTS [82 records]
Record 1 - internal organization data 2022-02-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- formjacking
1, record 1, English, formjacking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Formjacking is when cybercriminals inject malicious code into a webpage form, such as a payment page, to compromise it and steal credit card details and other information that is entered by users on these pages. 2, record 1, English, - formjacking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- détournement de formulaire
1, record 1, French, d%C3%A9tournement%20de%20formulaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le détournement de formulaire consiste à permettre à des cybercriminels d’injecter du code malveillant dans un formulaire de page Web, comme une page de paiement, pour le compromettre et voler les détails relatifs aux cartes de crédit ainsi que d’autres renseignements que les utilisateurs entrent sur ces pages. 2, record 1, French, - d%C3%A9tournement%20de%20formulaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
détournement de formulaire : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 3, record 1, French, - d%C3%A9tournement%20de%20formulaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Films
- Agricultural Economics
Record 2, Main entry term, English
- AgFacts: Agriculture & the Economy
1, record 2, English, AgFacts%3A%20Agriculture%20%26%20the%20Economy
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AgFacts: Agriculture & The Economy gives a brief, dynamic overview of the size and scope of Canada's agricultural sector, and its importance to Canada's economy. The facts contained in this video were collected primarily from An Overview of the Canadian Agriculture and Agri-Food System 2015. 2, record 2, English, - AgFacts%3A%20Agriculture%20%26%20the%20Economy
Record 2, Key term(s)
- AgFacts
- Agriculture & the Economy
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de films
- Économie agricole
Record 2, Main entry term, French
- AgriFaits : L'agriculture et l'économie
1, record 2, French, AgriFaits%20%3A%20L%27agriculture%20et%20l%27%C3%A9conomie
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La vidéo AgriFaits : L'agriculture et l'économie donne un bref aperçu dynamique de la taille et de l'étendue du secteur agricole du Canada, et de son importance pour l'économie canadienne. Les renseignements que fournit cette vidéo ont été tirés principalement de la page Web Vue d’ensemble du système agricole et agroalimentaire canadien 2015. 2, record 2, French, - AgriFaits%20%3A%20L%27agriculture%20et%20l%27%C3%A9conomie
Record 2, Key term(s)
- AgriFaits
- L'agriculture et l'économie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Quality Control (Management)
Record 3, Main entry term, English
- interactive food label
1, record 3, English, interactive%20food%20label
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 3, Main entry term, French
- étiquette alimentaire interactive
1, record 3, French, %C3%A9tiquette%20alimentaire%20interactive
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une image interactive de l'étiquette d’un produit alimentaire qui dépeint les renseignements obligatoires ainsi que les exigences relatives à certains renseignements facultatifs, comme des allégations et des noms de marque, se trouve sur la page Web de l'étiquette alimentaire interactive. 2, record 3, French, - %C3%A9tiquette%20alimentaire%20interactive
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-02-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Record 4, Main entry term, English
- laminated passport
1, record 4, English, laminated%20passport
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A passport in which the personal information page and the photo are secured by a thin-film laminate. 2, record 4, English, - laminated%20passport
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
laminated passport: terminology used by Passport Canada. 3, record 4, English, - laminated%20passport
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Record 4, Main entry term, French
- passeport laminé
1, record 4, French, passeport%20lamin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Passeport dans lequel la page de renseignements personnels et la photo sont sécurisés par une fine pellicule de plastique. 2, record 4, French, - passeport%20lamin%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
passeport laminé : terminologie en usage à Passeport Canada. 3, record 4, French, - passeport%20lamin%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
Record 4, Main entry term, Spanish
- pasaporte con página plastificada
1, record 4, Spanish, pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- pasaporte con hoja plastificada 1, record 4, Spanish, pasaporte%20con%20hoja%20plastificada
correct, masculine noun
- pasaporte con página revestida de material plástico 1, record 4, Spanish, pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20revestida%20de%20material%20pl%C3%A1stico
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El nuevo pasaporte dispone de una hoja plastificada en la que constará el número de pasaporte, un número de identificación personal […], el número de la oficina expedidora, los apellidos, el nombre, la nacionalidad, la fecha y lugar de nacimiento y el sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del documento. 2, record 4, Spanish, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
En la primera página del pasaporte figurarán […], las siguientes menciones: a) "Unión Europea", b) "España", c) "Pasaporte". […] Dispondrá de una página plastificada que contendrá […] a) El número del pasaporte […], b) un número identificador personal […], c) el número de la oficina expedidora, d) los apellidos, nombre, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento y sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del pasaporte. Contendrá, igualmente, la firma digitalizada del titular [...], e) la fotografía digitalizada del titular, f) dos líneas de caracteres [de reconocimiento óptico] en la parte inferior de la hoja de datos, para la lectura mecánica de estos. 3, record 4, Spanish, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
El pasaporte contendrá una página revestida de material plástico o una página de identificación tradicional 4, record 4, Spanish, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record 5 - internal organization data 2014-12-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Petroleum Deposits
Record 5, Main entry term, English
- Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord
1, record 5, English, Canada%2DNova%20Scotia%20Offshore%20Petroleum%20Resources%20Accord
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Canada-Nova Scotia Agreement on Offshore Oil and Gas Resource Management and Revenue Sharing 2, record 5, English, Canada%2DNova%20Scotia%20Agreement%20on%20Offshore%20Oil%20and%20Gas%20Resource%20Management%20and%20Revenue%20Sharing
former designation, Canada
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada Oil and Gas Lands Administration. 3, record 5, English, - Canada%2DNova%20Scotia%20Offshore%20Petroleum%20Resources%20Accord
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Halifax, N.S.: govt. of Nova Scotia, 1986. Co-published by Govt. of Canada. Information found in DOBIS. 4, record 5, English, - Canada%2DNova%20Scotia%20Offshore%20Petroleum%20Resources%20Accord
Record 5, Key term(s)
- Canada-Nova Scotia Agreement on Offshore Oil
- Canada-Nova Scotia Offshore Resources Agreement
- Canada-Nova Scotia Offshore Agreement
- Canada-Nova Scotia Agreement on Offshore Petroleum Resources and Revenue Sharing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Gisements pétrolifères
Record 5, Main entry term, French
- Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les ressources pétrolières offshore
1, record 5, French, Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Accord entre le Canada et la Nouvelle-Écosse sur la gestion des ressources pétrolières et gazières situées au large des côtes et sur le partage des recettes 2, record 5, French, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20la%20gestion%20des%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20et%20gazi%C3%A8res%20situ%C3%A9es%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes%20et%20sur%20le%20partage%20des%20recettes
former designation, correct, Canada
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Administration du pétrole et du gaz des terres du Canada. 3, record 5, French, - Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Titre de la page couverture de l'accord. Énergie, Mines et Ressources Canada et le ministère des mines et de l'énergie de la Nouvelle-Écosse. Renseignements retrouvés dans DOBIS. 4, record 5, French, - Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
À noter que la loi fédérale de mise en œuvre de l’Accord, s’intitule : Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers. 4, record 5, French, - Accord%20Canada%2DNouvelle%2D%C3%89cosse%20sur%20les%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20offshore
Record 5, Key term(s)
- Accord Canada-Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-06-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 6, Main entry term, English
- identification page
1, record 6, English, identification%20page
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
identification page: terminology used by Passport Canada. 2, record 6, English, - identification%20page
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 6, Main entry term, French
- page d'identification
1, record 6, French, page%20d%27identification
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Page contenant le numéro de passeport, les renseignements personnels et la photographie du titulaire. 2, record 6, French, - page%20d%27identification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
page d’identification : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 6, French, - page%20d%27identification
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 6, Main entry term, Spanish
- página de identificación
1, record 6, Spanish, p%C3%A1gina%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- hoja de identificación 2, record 6, Spanish, hoja%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La página revestida de material plástico o la página de identificación tradicional contendrá la foto del titular. 3, record 6, Spanish, - p%C3%A1gina%20de%20identificaci%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Imagen digital [se entiende como] una imagen facial [insertada en] un documento de viaje de lectura mecánica a través de una computadora que imprime la fotografía directamente en la página u hoja de identificación. 2, record 6, Spanish, - p%C3%A1gina%20de%20identificaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2014-06-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Biometrics
- Legal Documents
Record 7, Main entry term, English
- four-way check
1, record 7, English, four%2Dway%20check
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A fourth confirmatory check, albeit not an electronic one, is visually matching the results of the three-way check with the digitized photograph on the data page of the traveller’s passport. 1, record 7, English, - four%2Dway%20check
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Biométrie
- Documents juridiques
Record 7, Main entry term, French
- vérification sur quatre facteurs
1, record 7, French, v%C3%A9rification%20sur%20quatre%20facteurs
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une quatrième vérification confirmatoire, qui n’ est pas électronique, est la comparaison visuelle des résultats de la vérification sur trois facteurs avec la photographie numérisée qui figure sur la page de renseignements du passeport du voyageur. 1, record 7, French, - v%C3%A9rification%20sur%20quatre%20facteurs
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Legal Documents
- Applications of Electronics
Record 8, Main entry term, English
- machine-readable zone
1, record 8, English, machine%2Dreadable%20zone
correct
Record 8, Abbreviations, English
- MRZ 2, record 8, English, MRZ
correct
Record 8, Synonyms, English
- machine readable zone 3, record 8, English, machine%20readable%20zone
correct
- MRZ 3, record 8, English, MRZ
correct
- MRZ 3, record 8, English, MRZ
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fixed-dimensional area located on the MRTD [machine readable travel document] data page, containing mandatory and optional data formatted for machine reading using OCR [optical character recognition] methods. 3, record 8, English, - machine%2Dreadable%20zone
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Advance Passenger Information (API) program, which is a joint Citizenship and Immigration Canada - Canada Customs and Revenue Agency initiative that allows CIC to receive and review passenger information on travellers prior to their arrival in Canada, and is limited to tombstone data contained in the machine-readable zone of the passport. 4, record 8, English, - machine%2Dreadable%20zone
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
machine-readable zone; MRZ: terminology used by Passport Canada. 5, record 8, English, - machine%2Dreadable%20zone
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Applications de l'électronique
Record 8, Main entry term, French
- zone de lecture automatique
1, record 8, French, zone%20de%20lecture%20automatique
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
- ZLA 2, record 8, French, ZLA
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Espace de dimensions fixées situé sur la page de renseignements du DVLM [document de voyage lisible à la machine], contenant des renseignements obligatoires et des renseignements facultatifs dans une forme se prêtant à la lecture automatique utilisant les méthodes ROC [reconnaissance optique de caractères]. 3, record 8, French, - zone%20de%20lecture%20automatique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La première étape consiste à acquérir les données d’information préalable sur les voyageurs, qui sont les renseignements de base habituellement indiqués dans la zone de lecture automatique d’un document de voyage. 4, record 8, French, - zone%20de%20lecture%20automatique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
zone de lecture automatique; ZLA : terminologie en usage à Passeport Canada. 5, record 8, French, - zone%20de%20lecture%20automatique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Aplicaciones de la electrónica
Record 8, Main entry term, Spanish
- zona de lectura mecánica
1, record 8, Spanish, zona%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
- ZLM 1, record 8, Spanish, ZLM
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La característica que define al PLM [pasaporte de lectura mecánica] es la "zona de lectura mecánica" en la parte inferior de la página de datos, que contiene dos líneas de datos presentados en caracteres OCR-B que recapitulan los datos esenciales contenidos en la "zona de inspección visual" de la página. 2, record 8, Spanish, - zona%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
Record 9 - internal organization data 2013-09-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Legal Documents
Record 9, Main entry term, English
- biographical data
1, record 9, English, biographical%20data
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- bio-data 2, record 9, English, bio%2Ddata
correct
- biodata 3, record 9, English, biodata
correct
- bio data 2, record 9, English, bio%20data
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The personalized details of the bearer of the document appearing as text in the visual and machine readable zones on the biographical data page of a passport book, or on a travel card or visa. 3, record 9, English, - biographical%20data
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bio-data; bio data: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, record 9, English, - biographical%20data
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Documents juridiques
Record 9, Main entry term, French
- renseignements personnels
1, record 9, French, renseignements%20personnels
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- données personnelles 2, record 9, French, donn%C3%A9es%20personnelles
correct, feminine noun, plural
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Renseignements biographiques sur le porteur du document apparaissant comme texte dans la zone d’inspection visuelle et la zone lisible par machine de la page de données personnelles d’un passeport en livret ou sur une carte de voyage ou un visa. 2, record 9, French, - renseignements%20personnels
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
renseignements personnels : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, record 9, French, - renseignements%20personnels
Record 9, Key term(s)
- renseignement personnel
- donnée personnelle
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Documentos jurídicos
Record 9, Main entry term, Spanish
- datos personales
1, record 9, Spanish, datos%20personales
correct, masculine noun, plural
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En el caso de utilizarse etiquetas adhesivas o páginas interiores del pasaporte no plastificadas para la mención de los datos personales, habrán de aplicarse, adémas, la calcografía con efecto de imagen latente, la microimpresión y tintas ópticamente variables. 1, record 9, Spanish, - datos%20personales
Record 9, Key term(s)
- dato personal
Record 10 - internal organization data 2013-02-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 10, Main entry term, English
- data feature
1, record 10, English, data%20feature
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Data feature. The visible image of the MRP [machine readable passport] data page may contain concealed information which may be detected by a suitable device built into the reader. The concealed information may be in the security printed image but it is more usually incorporated into the personalization data, especially the portrait. ... The information might, for example, be the passport number. The reader could then be programmed to compare the passport number detected from the feature with the passport number appearing in the MRZ [machine readable zone]. ... Examples of this type of feature are: encoded data stored on the document in magnetic media such as special security threads; designs incorporating the concealed data which only become detectable when viewed using a specific wavelength of light, optical filters, or a specific image processing software. 1, record 10, English, - data%20feature
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 10, Main entry term, French
- élément de données
1, record 10, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Élément de données. L'image visible de la page de données du PLM [passeport lisible à la machine] peut contenir des renseignements cachés, détectables par un dispositif approprié intégré dans l'appareil de lecture. Ces renseignements cachés peuvent être dissimulés dans l'image imprimée de sécurité, mais ils se trouvent le plus souvent incorporés dans les renseignements personnels, notamment dans le portrait. [...] Le renseignement peut être, par exemple, le numéro du passeport. Le lecteur peut donc être programmé pour comparer le numéro dissimulé dans l'élément avec le numéro inscrit dans la ZLA [zone de lecture automatique]. [...] Autres exemples de ce type d’élément : données codées stockées dans le document sur des médias magnétiques tels des fils de sécurité spéciaux; conception incorporant les données dissimulées de manière qu'elles ne deviennent visibles que sous une lumière à longueur d’onde déterminée, ou avec des filtres optiques, ou un logiciel de traitement d’images particulier. 1, record 10, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20donn%C3%A9es
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-11-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Security
- Banking
Record 11, Main entry term, English
- skimming
1, record 11, English, skimming
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- data skimming 2, record 11, English, data%20skimming
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Skimming refers to the capture of account information from the magnetic stripe of a debit or credit card for the purpose of making a counterfeit copy. 3, record 11, English, - skimming
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Data skimming refers to reading the personal information on an electronic chip without the knowledge of the bearer. ... The chip in the Canadian ePassport must be held within 10 centimetres of an ePassport reader to be read. Also, the data on the chip cannot be accessed until the machine-readable zone on page 2 has first been read, which means that the passport book must be open. It is therefore extremely unlikely that the data stored on the chip could be read, or skimmed, without your knowledge. 2, record 11, English, - skimming
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité
- Banque
Record 11, Main entry term, French
- écrémage
1, record 11, French, %C3%A9cr%C3%A9mage
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- écrémage de données 2, record 11, French, %C3%A9cr%C3%A9mage%20de%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L’écrémage est l’enregistrement des données de compte stockées sur la bande magnétique d’une carte de crédit ou de débit pour en fabriquer une copie falsifiée. 3, record 11, French, - %C3%A9cr%C3%A9mage
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
L'écrémage de données se définit comme la lecture des renseignements personnels stockés sur une puce électronique à l'insu du titulaire du passeport. [...] La puce intégrée au passeport électronique canadien doit être tenue à moins de 10 centimètres du lecteur pour que les renseignements qu'elle renferme puissent être lus. De plus, les données que renferme la puce ne peuvent être consultées qu'une fois que la zone de lecture automatique à la page 2 a été lue, ce qui signifie que le livret de passeport doit être ouvert. Par conséquent, il est tout à fait improbable que les données stockées sur la puce soient lues(ou écrémées) à votre insu. 2, record 11, French, - %C3%A9cr%C3%A9mage
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2012-11-29
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Security
- Telecommunications Transmission
- Encryption and Decryption
Record 12, Main entry term, English
- basic access control
1, record 12, English, basic%20access%20control
correct
Record 12, Abbreviations, English
- BAC 1, record 12, English, BAC
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The personal information stored on the chip is privacy protected by basic access control (BAC), a secure mechanism that ensures that ePassport readers will only be given access to the information on the chip if the data page machine-readable zone or MRZ ... has been read. ... BAC also protects the wireless communication channel after access is granted by generating a session encryption key with the reader and then encrypting all data transmitted both ways between the chip and the reader. 1, record 12, English, - basic%20access%20control
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sécurité
- Transmission (Télécommunications)
- Chiffrage et déchiffrage
Record 12, Main entry term, French
- contrôle d'accès de base
1, record 12, French, contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20de%20base
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- CAB 1, record 12, French, CAB
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements personnels stockés sur la puce sont protégés par contrôle d’accès de base(CAB), un mécanisme sûr qui fait en sorte que les lecteurs de passeport électronique ont uniquement accès aux données sur la puce si la zone de lecture automatique(ZLA) de la page de renseignements personnels [...] est lue. [...] Le CAB protège également le canal de communication sans fil une fois l'accès accordé en créant une clé de cryptage de la session avec le lecteur, puis en cryptant toutes les données échangées entre la puce et le lecteur. 1, record 12, French, - contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s%20de%20base
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-10-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Advertising
Record 13, Main entry term, English
- base bar 1, record 13, English, base%20bar
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Publicité
Record 13, Main entry term, French
- ligne-bloc
1, record 13, French, ligne%2Dbloc
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Encadré au bas d’une page publicitaire où sont écrits les heures d’ouverture d’un magasin et autres renseignements utiles 1, record 13, French, - ligne%2Dbloc
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Adopté par la DSTM Défense nationale QG 1, record 13, French, - ligne%2Dbloc
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-10-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism Publicity
Record 14, Main entry term, English
- The Year of Tourism
1, record 14, English, The%20Year%20of%20Tourism
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1984 is "The Year of Tourism" in Canada. 2, record 14, English, - The%20Year%20of%20Tourism
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Stimulation du tourisme
Record 14, Main entry term, French
- Année du tourisme
1, record 14, French, Ann%C3%A9e%20du%20tourisme
correct, Canada
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements pour la rédaction de cette fiche sont extraits de la page couverture de l'Annuaire téléphonique du Gouvernement du Canada, juin 1984. 2, record 14, French, - Ann%C3%A9e%20du%20tourisme
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-09-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Government Accounting
Record 15, Main entry term, English
- The Canada Health and Social Transfer: Funding Formula and Changes in Transfers
1, record 15, English, The%20Canada%20Health%20and%20Social%20Transfer%3A%20Funding%20Formula%20and%20Changes%20in%20Transfers
correct, Canada
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
By Odette Madore and Claude Blanchette. Library of Parliament of Canada. Background paper, BP-381E. 1, record 15, English, - The%20Canada%20Health%20and%20Social%20Transfer%3A%20Funding%20Formula%20and%20Changes%20in%20Transfers
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Comptabilité publique
Record 15, Main entry term, French
- Le TCSPC : calcul des contributions et évolution des transferts
1, record 15, French, Le%20TCSPC%20%3A%20calcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Le TCSPS : calcul des contributions et évolution des transferts 2, record 15, French, Le%20TCSPS%20%3A%20calcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque du Parlement du Canada. Étude générale, BP-381F. 1, record 15, French, - Le%20TCSPC%20%3A%20calcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Titre de la page couverture : Le TCSPC : calcul... aurait dû se lire : Le TCSPS : calcul... En effet, une erreur s’est glissée dans la page titre du document. TCSPS est le sigle utilisé pour : Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux. Renseignements obtenus d’Odette Madore. 2, record 15, French, - Le%20TCSPC%20%3A%20calcul%20des%20contributions%20et%20%C3%A9volution%20des%20transferts
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-08-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Record 16, Main entry term, English
- pave the way to 1, record 16, English, pave%20the%20way%20to
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- pave the way for 1, record 16, English, pave%20the%20way%20for
- pave the road to 2, record 16, English, pave%20the%20road%20to
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To prepare a smooth easy way: facilitate the means. 1, record 16, English, - pave%20the%20way%20to
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pave the way: usually used with to or for. 1, record 16, English, - pave%20the%20way%20to
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Record 16, Main entry term, French
- préparer le terrain à
1, record 16, French, pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- frayer la voie à 2, record 16, French, frayer%20la%20voie%20%C3%A0
correct
- ouvrir la voie à 1, record 16, French, ouvrir%20la%20voie%20%C3%A0
correct
- défricher la voie 3, record 16, French, d%C3%A9fricher%20la%20voie
correct
- poser des jalons 3, record 16, French, poser%20des%20jalons
correct
- planter des jalons 3, record 16, French, planter%20des%20jalons
correct
- poser les premiers jalons 3, record 16, French, poser%20les%20premiers%20jalons
correct
- planter les premiers jalons 3, record 16, French, planter%20les%20premiers%20jalons
correct
- paver le chemin 2, record 16, French, paver%20le%20chemin
- paver la voie à 2, record 16, French, paver%20la%20voie%20%C3%A0
calque, see observation
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] favoriser, par son action, l’avènement de quelque chose. 2, record 16, French, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La démarche de M. X a frayé la voie aux négociations. 2, record 16, French, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
L’interdiction du commerce de l’alcool a pavé la voie à l’enrichissement d’un certain nombre de trafiquants devenus de respectables financiers. 3, record 16, French, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
C’est au politique de paver la voie à l’économique. 3, record 16, French, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
Les Français pourraient [...] paver la voie à un gouvernement de cohabitation formé par Lionel Jospin. 3, record 16, French, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 16, Textual support number: 5 CONT
La dictature du prolétariat a pavé le chemin vers un capitalisme d’État. 3, record 16, French, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pour des renseignements plus complets sur les origines de chacune des expressions proposées, nous invitons le lecteur à consulter l'article de intitulé «paver la voie», paru dans «Mots de tête», vol. 35, numéro 2, 2002, page 16, et accessible dans TERMIUMPlus, sous la rubrique «Chroniques de langue» du menu «Outils d’aide à la rédaction». Le calque «paver la voie» apparaît de plus en plus souvent dans des documents de langue française d’origine autre que canadiens, et son emploi sera peut-être bientôt considéré comme acceptable. 4, record 16, French, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Vocabulario general
Record 16, Main entry term, Spanish
- preparar el camino 1, record 16, Spanish, preparar%20el%20camino
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- abrir camino a 1, record 16, Spanish, abrir%20camino%20a
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-07-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Record 17, Main entry term, English
- Bureau international des poids et mesures
1, record 17, English, Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
correct
Record 17, Abbreviations, English
- BIPM 2, record 17, English, BIPM
correct
Record 17, Synonyms, English
- International Bureau of Weights and Measures 2, record 17, English, International%20Bureau%20of%20Weights%20and%20Measures
unofficial
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Unofficially referred to in English as International Bureau of Weights and Measures. 3, record 17, English, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Record 17, Main entry term, French
- Bureau international des poids et mesures
1, record 17, French, Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
- BIPM 2, record 17, French, BIPM
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sources : Renseignements obtenus du Bureau international des poids et mesures (BIPM). «La langue française étant la seule langue officielle des organes de la Convention du Mètre, il n’existe pas de traduction pour le nom de notre Bureau et des organes associés. Depuis quelques années, le BIPM publie des traductions en langue anglaise de certains rapports, mais dans ces versions en anglais nous conservons en français le nom du Bureau, de la Conférence et des différents Comités». 3, record 17, French, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Même si l'appellation du Bureau International des Poids et Mesures est écrite avec une majuscule à chaque mot dans leur site Internet, «Bureau international des poids et mesures» s’écrit en minuscule sauf le «b» du Bureau. En effet, l'appellation est ainsi écrite, car il s’agit d’une page «tunnel» commune à l'anglais et au français. Renseignements obtenus du BIPM. 3, record 17, French, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Record 17, Main entry term, Spanish
- Bureau international des poids et mesures
1, record 17, Spanish, Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
- BIPM 1, record 17, Spanish, BIPM
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, Spanish
- Oficina Internacional de Pesas y Medidas 2, record 17, Spanish, Oficina%20Internacional%20de%20Pesas%20y%20Medidas
unofficial
- BIPM 1, record 17, Spanish, BIPM
correct
- BIPM 1, record 17, Spanish, BIPM
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Constituida en 1875 como "Unión Internacional Métrica", adoptó su actual denominación en 1971. Se ocupa de la normalización de las medidas físicas, y de la conservación de prototipos. Tiene su sede en París. 3, record 17, Spanish, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
En español, se la conoce también con el nombre de "Oficina Internacional de Pesas y Medidas." 2, record 17, Spanish, - Bureau%20international%20des%20poids%20et%20mesures
Record 18 - internal organization data 2010-02-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Record 18, Main entry term, English
- obtuse marginal branch
1, record 18, English, obtuse%20marginal%20branch
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- obtuse marginal 2, record 18, English, obtuse%20marginal
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Operative procedures included left IMA bypass to the left anterior descending artery and its major diagonal branch in six patients; to the obtuse marginal branch and distal circumflex artery in one patient ... 1, record 18, English, - obtuse%20marginal%20branch
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Record 18, Main entry term, French
- marginale gauche
1, record 18, French, marginale%20gauche
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Équivalence proposée d’après les renseignements relevés dans EMCOE, vol. 1, fascicule 11001A10, page 7. 1, record 18, French, - marginale%20gauche
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2010-02-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Record 19, Main entry term, English
- Pethick test 1, record 19, English, Pethick%20test
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 19, Main entry term, French
- test de Pethick 1, record 19, French, test%20de%20Pethick
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 488 du 8 décembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 19, French, - test%20de%20Pethick
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-02-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- The Heart
Record 20, Main entry term, English
- self-diagnosis 1, record 20, English, self%2Ddiagnosis
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Cœur
Record 20, Main entry term, French
- auto-diagnostic 1, record 20, French, auto%2Ddiagnostic
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- autodiagnostic 2, record 20, French, autodiagnostic
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 503 du 17 août 1977, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 20, French, - auto%2Ddiagnostic
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2008-03-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 21, Main entry term, English
- acknowledgements
1, record 21, English, acknowledgements
correct, plural
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- acknowledgments 2, record 21, English, acknowledgments
correct, plural
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Books normally include some or all of the following components up front, usually presented in this order: cover, title page, copyright page (samples), acknowledgments, preface or foreword or introduction, contents page and a list of tables and figures. Not every publication will have all of these elements ... [the page of acknowledgments] may acknowledge the contributions of any special committees or thank all those who assisted in preparing the publication. It may also express appreciation for some individual sources of information, even though a discussion of information sources may subsequently be part of a preface, foreword or introduction to the publication. In some cases, particularly in shorter publications, brief acknowledgments may be included on the copyright page. 2, record 21, English, - acknowledgements
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 21, Main entry term, French
- remerciements
1, record 21, French, remerciements
correct, masculine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, les pages préliminaires contiennent les éléments suivants, présentés dans cet ordre :page couverture, page titre, page d’information bibliographique(exemples), remerciements, préface, avertissement, avant-propos et introduction, table des matières, et liste des tableaux et figures. Tous ces éléments ne se trouvent pas nécessairement dans chaque publication [...] les remerciements peuvent s’adresser à des comités spéciaux ou reconnaître le concours des personnes de l'extérieur qui ont directement permis la réalisation de la publication. On peut aussi y mentionner certaines sources de renseignements, bien qu'il puisse en être question dans la préface, l'avertissement, l'avant-propos ou l'introduction. Parfois, surtout si la publication est petite, la page d’information bibliographique peut contenir de brefs remerciements. 1, record 21, French, - remerciements
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2008-02-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Security Devices
- Citizenship and Immigration
Record 22, Main entry term, English
- security feature
1, record 22, English, security%20feature
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The temporary passport features a white cover, a bio-data page, four visa pages, a digitized image of the bearer and various security features. 1, record 22, English, - security%20feature
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Citoyenneté et immigration
Record 22, Main entry term, French
- dispositif de sécurité
1, record 22, French, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le passeport provisoire présente une couverture blanche, une page de renseignements personnels, quatre pages de visas, une image numérique du titulaire et divers dispositifs de sécurité 1, record 22, French, - dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2007-04-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 23, Main entry term, English
- travel document number
1, record 23, English, travel%20document%20number
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A number assigned by the system to uniquely identify a travel document issued by the Passport Office. This number is printed on the data page. 2, record 23, English, - travel%20document%20number
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Note that this number is not the number pre-printed in the book. In OSCAR [Optimized System for Capture, Archiving and Retrieval], the pre-printed number is the book stock number. 2, record 23, English, - travel%20document%20number
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Passport Canada. 3, record 23, English, - travel%20document%20number
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 23, Main entry term, French
- numéro de document de voyage
1, record 23, French, num%C3%A9ro%20de%20document%20de%20voyage
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Numéro unique attribué par le système pour identifier un document de voyage délivré par le Bureau des passeports. Il est imprimé sur la page de renseignements. 2, record 23, French, - num%C3%A9ro%20de%20document%20de%20voyage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il est à noter que ce numéro n’est pas le numéro pré-imprimé sur le livret. Dans le système OSCAR, le numéro pré-imprimé est le numéro de stock du livret. 2, record 23, French, - num%C3%A9ro%20de%20document%20de%20voyage
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 3, record 23, French, - num%C3%A9ro%20de%20document%20de%20voyage
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2005-08-23
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
Record 24, Main entry term, English
- Procedural Guide for International Gauging Stations on Boundary Waters Between Canada and the United States of America
1, record 24, English, Procedural%20Guide%20for%20International%20Gauging%20Stations%20on%20Boundary%20Waters%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergovernmental
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A formalized jointly agreed documentary guide outlining uniform procedures used in Canada and the USA in the official designation and operation of international gauging stations; contains as an insert a single coloured map showing and listing all official international gauging stations as well as detailed procedures for their operation. 2, record 24, English, - Procedural%20Guide%20for%20International%20Gauging%20Stations%20on%20Boundary%20Waters%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Authors: S. Huberman J.E. Slater and A. Condes. Publisher: Ottawa Department of the Environment, Inland Waters Directorate, Water Resources Branch (WRB) ; Reston Virginia United States Department of the Interior Geological Survey 1985. (WRB report IWD-HQ-WRB-PG-85-1). (United States. Geological Survey open-file report 85-329). 3, record 24, English, - Procedural%20Guide%20for%20International%20Gauging%20Stations%20on%20Boundary%20Waters%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
Record 24, Main entry term, French
- Procedural Guide for International Gauging Stations on Boundary Waters Between Canada and the United States of America
1, record 24, French, Procedural%20Guide%20for%20International%20Gauging%20Stations%20on%20Boundary%20Waters%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
correct, see observation, intergovernmental
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Guide officiel élaboré conjointement par le Canada et les États-Unis qui énonce les modalités uniformes qu’utilisent les deux pays pour la désignation officielle et l’exploitation des stations internationales de jaugeage; contient également une carte en couleur indiquant et énumérant toutes les stations officielles et internationales de jaugeage le long de la frontière canado-américaine. 2, record 24, French, - Procedural%20Guide%20for%20International%20Gauging%20Stations%20on%20Boundary%20Waters%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Sur la page titre du document anglais il est inscrit «Disponible en français à Environnement Canada» mais ce document n’ a jamais été traduit par la suite.(voir DOC-T-8780). Renseignements obtenus du Service de traduction d’Environnement Canada. 3, record 24, French, - Procedural%20Guide%20for%20International%20Gauging%20Stations%20on%20Boundary%20Waters%20Between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Record 24, Key term(s)
- Guide sur les modalités de fonctionnement des stations internationales de jaugeage
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-01-11
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 25, Main entry term, English
- footer
1, record 25, English, footer
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- running foot 2, record 25, English, running%20foot
correct, standardized
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the bottom of one or more pages in a document. 3, record 25, English, - footer
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A footer may contain various information, such as a page number. 3, record 25, English, - footer
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Headers/footers. The ability to establish constant text, such as name of addressee, date, and page number, to be carried on the same place on each page of a document. At the top is a header, at the bottom a footer. 4, record 25, English, - footer
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
footer; running foot: : terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association International (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, record 25, English, - footer
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
footer: terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 6, record 25, English, - footer
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
footer; running foot: terms standardized by ISO. 6, record 25, English, - footer
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Record 25, Main entry term, French
- titre de bas de page
1, record 25, French, titre%20de%20bas%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- bas de page 2, record 25, French, bas%20de%20page
correct, masculine noun
- cartouche 2, record 25, French, cartouche
correct, feminine noun
- bas de page automatique 3, record 25, French, bas%20de%20page%20automatique
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant au bas d’une ou de plusieurs pages d’un document. 4, record 25, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Un titre de bas de page peut contenir divers éléments, tels qu’un numéro de page. 4, record 25, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
titre de bas de page :: terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation International(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, record 25, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
titre de bas de page : terme normalisé par l’ISO. 5, record 25, French, - titre%20de%20bas%20de%20page
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 25, Main entry term, Spanish
- pie de página circulante
1, record 25, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- pie de página repetido 2, record 25, Spanish, pie%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pie de página que se repite sobre el área del margen inferior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, record 25, Spanish, - pie%20de%20p%C3%A1gina%20circulante
Record 26 - internal organization data 2002-11-22
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Electric Motors
- Traction (Rail)
Record 26, Main entry term, English
- single-phase traction motor
1, record 26, English, single%2Dphase%20traction%20motor
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Single-phase traction motors are tested at reduced speed for 1 min in each direction of rotation. 1, record 26, English, - single%2Dphase%20traction%20motor
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Traction (Chemins de fer)
Record 26, Main entry term, French
- moteur de traction monophasé 1, record 26, French, moteur%20de%20traction%20monophas%C3%A9
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le moteur de traction est un moteur série souvent muni d’enroulements de compensation spécialement conçu pour cet usage(voir renseignements numériques page 160). 2, record 26, French, - moteur%20de%20traction%20monophas%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2002-07-15
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Record 27, Main entry term, English
- page header
1, record 27, English, page%20header
correct, standardized
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- running head 2, record 27, English, running%20head
correct, standardized
- header 3, record 27, English, header
correct, standardized
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A block of text that appears at the top of one or more pages in a document. 4, record 27, English, - page%20header
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A header may contain various information, such as a page number. 4, record 27, English, - page%20header
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
header; page header; running head: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, record 27, English, - page%20header
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
page header; running head: terms standardized by ISO. 5, record 27, English, - page%20header
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Record 27, Main entry term, French
- titre de haut de page
1, record 27, French, titre%20de%20haut%20de%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- en-tête automatique 2, record 27, French, en%2Dt%C3%AAte%20automatique
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Bloc de texte figurant en haut d’une ou de plusieurs pages d’un document. 3, record 27, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un titre de haut de page peut contenir divers éléments, tels qu’un numéro de page. 3, record 27, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
titre de haut de page : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, record 27, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
titre de haut de page : terme normalisé par l’ISO. 4, record 27, French, - titre%20de%20haut%20de%20page
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Record 27, Main entry term, Spanish
- encabezamiento circulante
1, record 27, Spanish, encabezamiento%20circulante
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- encabezamiento de página repetido 2, record 27, Spanish, encabezamiento%20de%20p%C3%A1gina%20repetido
masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Encabezamiento de página, que se repite sobre el área del margen superior en páginas consecutivas, en páginas consecutivas pares o impares, o en el área de texto de la página. 1, record 27, Spanish, - encabezamiento%20circulante
Record 27, Key term(s)
- encabezamiento repetido
Record 28 - internal organization data 2001-04-12
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- The Eye
- Visual Disorders
Record 28, Main entry term, English
- color discrimination
1, record 28, English, color%20discrimination
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Discrimination of any of the several attributes of color, such as hue, saturation, or brightness, or of any combination of attributes of color, such as may be represented by linear distance on a color diagram or in a color solid. 1, record 28, English, - color%20discrimination
Record 28, Key term(s)
- colour discrimination
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oeil
- Troubles de la vision
Record 28, Main entry term, French
- discrimination colorée
1, record 28, French, discrimination%20color%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La discrimination colorée en fonction de la luminance se présente sous deux aspects: le premier est la dégradation de la discrimination colorée avec la diminution de la luminance, et le second est le changement de localisation du minimum de discrimination qui se déporte vers les verts (490 nm) avec l’augmentation de la luminance. 2, record 28, French, - discrimination%20color%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Voir à la page 21027 K10 10 de la source EMOPH pour de plus amples renseignements sur «discrimination colorée». 3, record 28, French, - discrimination%20color%C3%A9e
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1999-05-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 29, Main entry term, English
- page length control
1, record 29, English, page%20length%20control
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- page depth control 1, record 29, English, page%20depth%20control
correct, standardized
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In text processing, a function used to specify the page length. 2, record 29, English, - page%20length%20control
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
page length control; page depth control: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, record 29, English, - page%20length%20control
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
page length control; page depth control: terms standardized by ISO. 3, record 29, English, - page%20length%20control
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 29, Main entry term, French
- commande de longueur de page
1, record 29, French, commande%20de%20longueur%20de%20page
correct, feminine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
En traitement de texte, fonction permettant de spécifier la longueur de page. 2, record 29, French, - commande%20de%20longueur%20de%20page
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
commande de longueur de page : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 29, French, - commande%20de%20longueur%20de%20page
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
commande de longueur de page : terme normalisé par l’ISO. 3, record 29, French, - commande%20de%20longueur%20de%20page
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1999-05-25
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 30, Main entry term, English
- full-page display
1, record 30, English, full%2Dpage%20display
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The display of as many lines of text at a time as can be printed on a page. 2, record 30, English, - full%2Dpage%20display
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
full-page display: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, record 30, English, - full%2Dpage%20display
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
full-page display: term standardized by ISO. 3, record 30, English, - full%2Dpage%20display
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- affichage pleine page
1, record 30, French, affichage%20pleine%20page
correct, masculine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Affichage simultané d’un nombre de lignes de texte constituant une page à l’impression. 2, record 30, French, - affichage%20pleine%20page
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
affichage pleine page : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 30, French, - affichage%20pleine%20page
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
affichage pleine page : terme normalisé par l’ISO. 3, record 30, French, - affichage%20pleine%20page
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1999-05-25
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
- Information Processing (Informatics)
Record 31, Main entry term, English
- automatic pagination
1, record 31, English, automatic%20pagination
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- pagination 1, record 31, English, pagination
correct, standardized
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The automatic arrangement of text according to a preset number of page layout parameters. 1, record 31, English, - automatic%20pagination
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
automatic pagination; pagination: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 31, English, - automatic%20pagination
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 31, Main entry term, French
- mise en page automatique
1, record 31, French, mise%20en%20page%20automatique
correct, feminine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Agencement automatique d’un texte conformément à un nombre prédéterminé de paramètres de présentation des pages. 1, record 31, French, - mise%20en%20page%20automatique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
mise en page automatique : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 31, French, - mise%20en%20page%20automatique
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1998-07-04
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 32, Main entry term, English
- data page stock number
1, record 32, English, data%20page%20stock%20number
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The number which is pre-printed on a piece of blank data page material by its manufacturer. 1, record 32, English, - data%20page%20stock%20number
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[This number] is used within OSCAR [Optimized System for Capture, Archiving and Retrieval] to control and track this material. 1, record 32, English, - data%20page%20stock%20number
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada. 2, record 32, English, - data%20page%20stock%20number
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 32, Main entry term, French
- numéro de stock de la page de renseignements
1, record 32, French, num%C3%A9ro%20de%20stock%20de%20la%20page%20de%20renseignements
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Numéro pré-imprimé par le fabricant sur la page de renseignements vierge. 1, record 32, French, - num%C3%A9ro%20de%20stock%20de%20la%20page%20de%20renseignements
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans le système OSCAR [Système optimal de saisie, d’archivage et de récupération], ce numéro sert à contrôler et à suivre la page de renseignements. 1, record 32, French, - num%C3%A9ro%20de%20stock%20de%20la%20page%20de%20renseignements
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 2, record 32, French, - num%C3%A9ro%20de%20stock%20de%20la%20page%20de%20renseignements
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1998-04-23
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Record 33, Main entry term, English
- for convenience only 1, record 33, English, for%20convenience%20only
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Information in the Trade Marks Journal. 1, record 33, English, - for%20convenience%20only
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Record 33, Main entry term, French
- en guise de service seulement 1, record 33, French, en%20guise%20de%20service%20seulement
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Renseignements généraux, au verso de la page titre du Journal des marques de commerce. 1, record 33, French, - en%20guise%20de%20service%20seulement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Source : Journal des marques de commerce. 1, record 33, French, - en%20guise%20de%20service%20seulement
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1998-03-31
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Quality Control (Management)
Record 34, Main entry term, English
- Checklist 1, record 34, English, Checklist
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Record 34, Main entry term, French
- Liste de contrôle
1, record 34, French, Liste%20de%20contr%C3%B4le
feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Document joint à la note standard(Page couverture-Fiabilité des renseignements sur le client) adressée par le CTD [Centre de traitement des demandes] de Mississauga aux bureaux locaux pour faire vérifier les renseignements concernant la demande d’un client dans le cadre du programme d’assurance de la qualité. 1, record 34, French, - Liste%20de%20contr%C3%B4le
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1996-08-13
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 35, Main entry term, English
- colophon
1, record 35, English, colophon
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In old manuscript books, a concluding statement indicating some or all of the following: the title, the name of the copyist, date of completion, the place where printed, a blessing for the patron who commissioned it, and threats of excommunication to unauthorized copiers. 1, record 35, English, - colophon
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
By the 16th century the practice of identifying a book and its printer on the title page was accepted and this type of colophon was abandoned. 1, record 35, English, - colophon
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 35, Main entry term, French
- colophon
1, record 35, French, colophon
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Texte d’achèvement d’un livre aux XVe et XVIe siècles. Dans les premières années du XVIe siècle, c’est lui qui rassemble, en fin de volume, le titre exact de l’ouvrage et le nom de son auteur (la page de titre n’existant pas encore), celui du typographe ou du libraire, le lieu et la date d’impression, etc. 1, record 35, French, - colophon
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Par la suite, la plupart des renseignements fournis par le colophon passèrent en page de titre. Ce qu'il en reste constitue notre actuel «achevé d’imprimer». 1, record 35, French, - colophon
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1995-09-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 36, Main entry term, English
- self-injection 1, record 36, English, self%2Dinjection
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 36, Main entry term, French
- auto-injection
1, record 36, French, auto%2Dinjection
feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 483 du 5 novembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 36, French, - auto%2Dinjection
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1995-01-25
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Surgery
Record 37, Main entry term, English
- surgical pack 1, record 37, English, surgical%20pack
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Monoject Epidural Needles may be autoclaved in their original package for inclusion in surgical packs if desired. 1, record 37, English, - surgical%20pack
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie
Record 37, Main entry term, French
- nécessaire pour salle d'opération
1, record 37, French, n%C3%A9cessaire%20pour%20salle%20d%27op%C3%A9ration
proposal, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le nécessaire contient les champs, les instruments, etc. Dans la salle d’opération même, pour une intervention donnée, on parlerait plutôt de «plateau» que l'on qualifierait selon le type d’intervention, par exemple «plateau pour anesthésie péridurale».(D'après les renseignements obtenus d’un représentant d’une compagnie spécialisée de Montréal.) On trouve aussi cet exemple du «plateau pour APD» dans EMANE, 1993, volume 1, numéro 36325A10, page 6.) 1, record 37, French, - n%C3%A9cessaire%20pour%20salle%20d%27op%C3%A9ration
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1994-10-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 38, Main entry term, English
- operational service 1, record 38, English, operational%20service
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
All service within Correctional Service of Canada other than service in a National or Regional Headquarters or the Staff Colleges or the Office of the Commissioner. 2, record 38, English, - operational%20service
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 38, Main entry term, French
- service opérationnel
1, record 38, French, service%20op%C3%A9rationnel
masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Tout service effectué au sein du Service correctionnel du Canada, autre que le service à l’administration nationale ou dans une administration régionale, ou dans des collèges d’État-major ou au bureau du commissaire. 2, record 38, French, - service%20op%C3%A9rationnel
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
«La police nationale dispose de services administratifs(groupés au sein de la direction de la réglementation) et logistiques(direction du personnel et du matériel; direction des écoles et techniques). Les services opérationnels sont au nombre de cinq : sécurité publique, police judiciaire, renseignements généraux, surveillance du territoire, police de l'air et des frontières»(Monde 13-19 décembre, page 6). 3, record 38, French, - service%20op%C3%A9rationnel
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1994-09-28
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Record 39, Main entry term, English
- service control 1, record 39, English, service%20control
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
"service controls" means controls provided by the manufacturer for adjusting the ultrasound therapy device that, under normal conditions of use, are not accessible to the user... 1, record 39, English, - service%20control
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Record 39, Main entry term, French
- commande interne
1, record 39, French, commande%20interne
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 606 du 26 août 1981, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 39, French, - commande%20interne
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1994-08-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 40, Main entry term, English
- What is happening to earnings inequality in Canada?
1, record 40, English, What%20is%20happening%20to%20earnings%20inequality%20in%20Canada%3F
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
by R. Morissette. Ottawa, Analytical Studies Branch, Statistics Canada, 1993. 39, 10 p. Information found in DOBIS 1, record 40, English, - What%20is%20happening%20to%20earnings%20inequality%20in%20Canada%3F
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 40, Main entry term, French
- L'inégalité des gains au Canada : le point sur la situation
1, record 40, French, L%27in%C3%A9galit%C3%A9%20des%20gains%20au%20Canada%20%3A%20le%20point%20sur%20la%20situation
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
44, 11 page 1993. Renseignements retrouvés dans DOBIS 1, record 40, French, - L%27in%C3%A9galit%C3%A9%20des%20gains%20au%20Canada%20%3A%20le%20point%20sur%20la%20situation
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1992-08-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Financial and Budgetary Management
Record 41, Main entry term, English
- Repair Expenditure Limit
1, record 41, English, Repair%20Expenditure%20Limit
correct
Record 41, Abbreviations, English
- REL 1, record 41, English, REL
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Information found in the page A-1 of the Annex A in the technical publication C-04-005-041/AG-002 of 1986. 2, record 41, English, - Repair%20Expenditure%20Limit
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Gestion budgétaire et financière
Record 41, Main entry term, French
- limite de dépense pour les réparations
1, record 41, French, limite%20de%20d%C3%A9pense%20pour%20les%20r%C3%A9parations
proposal, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Montant des dépenses maximales permises pour la réparation(Renseignements provenant de la page A-1 de l'annexe A de la publication technique C-04-005-041/AG-002 parue en 1986). 1, record 41, French, - limite%20de%20d%C3%A9pense%20pour%20les%20r%C3%A9parations
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1992-02-07
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Record 42, Main entry term, English
- Accession and Change List
1, record 42, English, Accession%20and%20Change%20List
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Record 42, Main entry term, French
- Liste de documents et de modificatifs
1, record 42, French, Liste%20de%20documents%20et%20de%20modificatifs
feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Renseignements provenant de la page 23107 de la publication C-00-000-000/AX-000 des Forces canadiennes de 1990. Cette locution nominale se trouve en anglais et en français au sommet de chacune des pages de cette publication. 2, record 42, French, - Liste%20de%20documents%20et%20de%20modificatifs
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1991-11-01
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Dentistry
- The Mouth
Record 43, Main entry term, English
- extraoral
1, record 43, English, extraoral
correct, adjective
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- extrabuccal 1, record 43, English, extrabuccal
correct, adjective
- extra-oral 2, record 43, English, extra%2Doral
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Outside the mouth. 1, record 43, English, - extraoral
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Dentisterie
- Cavité buccale
Record 43, Main entry term, French
- extra-buccal
1, record 43, French, extra%2Dbuccal
correct, adjective
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- exo-buccal 1, record 43, French, exo%2Dbuccal
correct, adjective
- extra-oral 2, record 43, French, extra%2Doral
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Il est intéressant (...) de contrôler par une palpation mixte, extra ou intra-buccale, l’ensemble d’une région, comme par exemple, la joue, la lèvre, le plancher de la bouche ou la loge sous-maxillaire (...) 1, record 43, French, - extra%2Dbuccal
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"extra-oral" : Terme relevé dans la Lettre de renseignements numéro 521 du 7 février 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 2, record 43, French, - extra%2Dbuccal
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1988-07-25
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
Record 44, Main entry term, English
- high-frequency saturation 1, record 44, English, high%2Dfrequency%20saturation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
Record 44, Main entry term, French
- pression acoustique de saturation
1, record 44, French, pression%20acoustique%20de%20saturation
feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 494 du 31 mars 1977, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 2. 1, record 44, French, - pression%20acoustique%20de%20saturation
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1988-07-25
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Hearing
Record 45, Main entry term, English
- saturation sound pressure level 1, record 45, English, saturation%20sound%20pressure%20level
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Ouïe
Record 45, Main entry term, French
- taux de pression acoustique de saturation
1, record 45, French, taux%20de%20pression%20acoustique%20de%20saturation
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 494 du 31 mars 1977, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 2. 1, record 45, French, - taux%20de%20pression%20acoustique%20de%20saturation
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1988-07-11
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Hearing
Record 46, Main entry term, English
- input noise 1, record 46, English, input%20noise
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Ouïe
Record 46, Main entry term, French
- bruit d'entrée
1, record 46, French, bruit%20d%27entr%C3%A9e
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 494 du 31 mars 1977, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 46, French, - bruit%20d%27entr%C3%A9e
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1988-03-28
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
Record 47, Main entry term, English
- imprinting
1, record 47, English, imprinting
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
Record 47, Main entry term, French
- impression supplémentaire
1, record 47, French, impression%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Impression de renseignements supplémentaires sur une page déjà imprimée(par exemple, l'ajout de nom ou du sigle d’une société à une brochure). 1, record 47, French, - impression%20suppl%C3%A9mentaire
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1987-01-08
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Meetings
Record 48, Main entry term, English
- Global Negotiations Relating to International Economic Cooperation for Development 1, record 48, English, Global%20Negotiations%20Relating%20to%20International%20Economic%20Cooperation%20for%20Development
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Réunions
Record 48, Main entry term, French
- Négociations globales sur la coopération économique internationale pour le développement 1, record 48, French, N%C3%A9gociations%20globales%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20internationale%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements pour l'élaboration de cette fiche sont extraits du document des Nations Unies portant la cote A/S-11/15 et de la «Chronique des Nations Unies», juin 1980, page 38. 1, record 48, French, - N%C3%A9gociations%20globales%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20internationale%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
Record 48, Key term(s)
- Négociations globales
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1984-05-25
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Health Institutions
Record 49, Main entry term, English
- plasmapheresis centre 1, record 49, English, plasmapheresis%20centre
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, Key term(s)
- plasmapheresis center
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Établissements de santé
Record 49, Main entry term, French
- centre de plasmaphérèse
1, record 49, French, centre%20de%20plasmaph%C3%A9r%C3%A8se
masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 489 du 20 décembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 49, French, - centre%20de%20plasmaph%C3%A9r%C3%A8se
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1984-05-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 50, Main entry term, English
- immunizing antigen 1, record 50, English, immunizing%20antigen
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 50, Main entry term, French
- antigène immunisant
1, record 50, French, antig%C3%A8ne%20immunisant
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 489 du 20 décembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 11. 1, record 50, French, - antig%C3%A8ne%20immunisant
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1984-05-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 51, Main entry term, English
- red blood cell suspension 1, record 51, English, red%20blood%20cell%20suspension
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... means red blood cells suspended in sodium chloride solution that have been collected by plasmapheresis and stabilized against clotting. 1, record 51, English, - red%20blood%20cell%20suspension
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 51, Main entry term, French
- suspension de globules rouges 1, record 51, French, suspension%20de%20globules%20rouges
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 489 du 20 décembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 2. 1, record 51, French, - suspension%20de%20globules%20rouges
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1984-05-25
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 52, Main entry term, English
- sterile closed system 1, record 52, English, sterile%20closed%20system
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The blood shall be collected, the human plasma shall be separated and the red blood cells suspension shall be returned to the donor by aseptic methods in a sterile closed system. 1, record 52, English, - sterile%20closed%20system
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 52, Main entry term, French
- système clos stérile 1, record 52, French, syst%C3%A8me%20clos%20st%C3%A9rile
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 489 du 20 décembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 5. 1, record 52, French, - syst%C3%A8me%20clos%20st%C3%A9rile
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1984-02-08
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 53, Main entry term, English
- radionuclidic purity 1, record 53, English, radionuclidic%20purity
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 53, Main entry term, French
- pureté radioactive 1, record 53, French, puret%C3%A9%20radioactive
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 461 du 19 mars 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 53, French, - puret%C3%A9%20radioactive
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1984-02-07
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Record 54, Main entry term, English
- pilot sample 1, record 54, English, pilot%20sample
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Record 54, Main entry term, French
- échantillon pilote
1, record 54, French, %C3%A9chantillon%20pilote
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 535 du 13 septembre 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 12. 1, record 54, French, - %C3%A9chantillon%20pilote
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1984-02-07
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Record 55, Main entry term, English
- microwave diathermy 1, record 55, English, microwave%20diathermy
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Record 55, Main entry term, French
- diathermie à micro-ondes
1, record 55, French, diathermie%20%C3%A0%20micro%2Dondes
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 517 du 21 décembre 1977, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 55, French, - diathermie%20%C3%A0%20micro%2Dondes
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1984-02-07
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 56, Main entry term, English
- photofluorographic X-ray 1, record 56, English, photofluorographic%20X%2Dray
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 56, Main entry term, French
- radiographie photofluorographique 1, record 56, French, radiographie%20photofluorographique
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 440 du 28 mai 1975, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 56, French, - radiographie%20photofluorographique
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1984-02-07
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 57, Main entry term, English
- blood-grouping sera 1, record 57, English, blood%2Dgrouping%20sera
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 57, Main entry term, French
- sérum de groupage
1, record 57, French, s%C3%A9rum%20de%20groupage
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 535 du 13 septembre 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 2. 1, record 57, French, - s%C3%A9rum%20de%20groupage
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1984-02-07
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 58, Main entry term, English
- patient current 1, record 58, English, patient%20current
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
"patient current" means a therapeutic or diagnostic current which is intentionally applied to a patient; ... 1, record 58, English, - patient%20current
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 58, Main entry term, French
- courant patient 1, record 58, French, courant%20patient
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 533 du 28 août 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 2. 1, record 58, French, - courant%20patient
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1984-02-07
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Dentistry
Record 59, Main entry term, English
- extra-oral dental X-ray equipment 1, record 59, English, extra%2Doral%20dental%20X%2Dray%20equipment
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Dentisterie
Record 59, Main entry term, French
- matériel dentaire à rayons X extra-oral 1, record 59, French, mat%C3%A9riel%20dentaire%20%C3%A0%20rayons%20X%20extra%2Doral
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 521 du 7 février 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 59, French, - mat%C3%A9riel%20dentaire%20%C3%A0%20rayons%20X%20extra%2Doral
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1984-02-07
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- The Eye
Record 60, Main entry term, English
- cataractogenic effect 1, record 60, English, cataractogenic%20effect
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Oeil
Record 60, Main entry term, French
- effet cataractogène 1, record 60, French, effet%20cataractog%C3%A8ne
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 517 du 21 décembre 1977, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 60, French, - effet%20cataractog%C3%A8ne
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1984-02-07
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 61, Main entry term, English
- reverse blood flow 1, record 61, English, reverse%20blood%20flow
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 61, Main entry term, French
- reflux sanguin 1, record 61, French, reflux%20sanguin
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 550 du 27 avril 1979, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 61, French, - reflux%20sanguin
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1984-02-07
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 62, Main entry term, English
- warmed blood 1, record 62, English, warmed%20blood
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 62, Main entry term, French
- sang réchauffé 1, record 62, French, sang%20r%C3%A9chauff%C3%A9
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 539 du 12 octobre 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 62, French, - sang%20r%C3%A9chauff%C3%A9
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1984-02-07
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Pharmacology
Record 63, Main entry term, English
- anticoagulant sodium citrate solution 1, record 63, English, anticoagulant%20sodium%20citrate%20solution
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Pharmacologie
Record 63, Main entry term, French
- solution anticoagulante de citrate de sodium
1, record 63, French, solution%20anticoagulante%20de%20citrate%20de%20sodium
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 489 du 20 décembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 8. 1, record 63, French, - solution%20anticoagulante%20de%20citrate%20de%20sodium
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1984-02-07
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Personal Esthetics
Record 64, Main entry term, English
- feminine deodorant spray 1, record 64, English, feminine%20deodorant%20spray
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Esthétique et soins corporels
Record 64, Main entry term, French
- désodorisant-aérosol féminin
1, record 64, French, d%C3%A9sodorisant%2Da%C3%A9rosol%20f%C3%A9minin
masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 450 du 24 novembre 1975, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 64, French, - d%C3%A9sodorisant%2Da%C3%A9rosol%20f%C3%A9minin
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1984-02-07
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 65, Main entry term, English
- equivalent plane wave power density 1, record 65, English, equivalent%20plane%20wave%20power%20density
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 65, Main entry term, French
- densité de puissance d'ondes planes équivalente 1, record 65, French, densit%C3%A9%20de%20puissance%20d%27ondes%20planes%20%C3%A9quivalente
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 556 du 5 juillet 1979, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 2. 1, record 65, French, - densit%C3%A9%20de%20puissance%20d%27ondes%20planes%20%C3%A9quivalente
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1984-02-03
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 66, Main entry term, English
- scanned laser radiation 1, record 66, English, scanned%20laser%20radiation
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 66, Main entry term, French
- rayonnement laser balayeur 1, record 66, French, rayonnement%20laser%20balayeur
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 525 du 3 mars 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 66, French, - rayonnement%20laser%20balayeur
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1984-02-03
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Record 67, Main entry term, English
- protective housing 1, record 67, English, protective%20housing
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Record 67, Main entry term, French
- logement protecteur 1, record 67, French, logement%20protecteur
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 525 du 3 mars 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 67, French, - logement%20protecteur
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1984-02-03
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 68, Main entry term, English
- lasing medium 1, record 68, English, lasing%20medium
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 68, Main entry term, French
- matière active 1, record 68, French, mati%C3%A8re%20active
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 525 du 3 mars 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 9. 1, record 68, French, - mati%C3%A8re%20active
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1984-02-03
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Blood
Record 69, Main entry term, English
- blood hemoglobin level 1, record 69, English, blood%20hemoglobin%20level
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Sang
Record 69, Main entry term, French
- taux d'hémoglobine sanguine 1, record 69, French, taux%20d%27h%C3%A9moglobine%20sanguine
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 489 du 20 décembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 5. 1, record 69, French, - taux%20d%27h%C3%A9moglobine%20sanguine
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1984-02-03
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Record 70, Main entry term, English
- exit aperture 1, record 70, English, exit%20aperture
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Record 70, Main entry term, French
- ouverture de sortie 1, record 70, French, ouverture%20de%20sortie
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 525 du 3 mars 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 9. 1, record 70, French, - ouverture%20de%20sortie
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1984-02-02
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 71, Main entry term, English
- effective intensity 1, record 71, English, effective%20intensity
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 71, Main entry term, French
- intensité utile 1, record 71, French, intensit%C3%A9%20utile
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 606 du 26 août 1981, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 71, French, - intensit%C3%A9%20utile
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1984-02-02
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Respiratory System
Record 72, Main entry term, English
- dead space volume 1, record 72, English, dead%20space%20volume
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Record 72, Main entry term, French
- volume de l'espace mort 1, record 72, French, volume%20de%20l%27espace%20mort
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 483 du 5 novembre 1976, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 5. 1, record 72, French, - volume%20de%20l%27espace%20mort
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1984-02-02
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 73, Main entry term, English
- ultrasonic power 1, record 73, English, ultrasonic%20power
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 73, Main entry term, French
- puissance acoustique 1, record 73, French, puissance%20acoustique
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 606 du 26 août 1981, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 4. 1, record 73, French, - puissance%20acoustique
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1984-02-02
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Record 74, Main entry term, English
- protective enclosure 1, record 74, English, protective%20enclosure
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Record 74, Main entry term, French
- paroi protectrice 1, record 74, French, paroi%20protectrice
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 525 du 3 mars 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 74, French, - paroi%20protectrice
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1984-02-02
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 75, Main entry term, English
- effective radiating surface 1, record 75, English, effective%20radiating%20surface
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 75, Main entry term, French
- surface émettrice utile 1, record 75, French, surface%20%C3%A9mettrice%20utile
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 606 du 26 août 1981, publiée par la Direction générale de la protection de la santé page 3. 1, record 75, French, - surface%20%C3%A9mettrice%20utile
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1984-02-02
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 76, Main entry term, English
- focussing applicator 1, record 76, English, focussing%20applicator
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 76, Main entry term, French
- applicateur focalisant 1, record 76, French, applicateur%20focalisant
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 606 du 26 août 1981, publiée par la direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 76, French, - applicateur%20focalisant
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1984-02-02
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 77, Main entry term, English
- ultrasound therapy device 1, record 77, English, ultrasound%20therapy%20device
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 77, Main entry term, French
- appareil à ultrasons à usage thérapeutique 1, record 77, French, appareil%20%C3%A0%20ultrasons%20%C3%A0%20usage%20th%C3%A9rapeutique
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 606 du 26 août 1981, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 1. 1, record 77, French, - appareil%20%C3%A0%20ultrasons%20%C3%A0%20usage%20th%C3%A9rapeutique
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1984-02-02
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 78, Main entry term, English
- effective radiating area 1, record 78, English, effective%20radiating%20area
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 78, Main entry term, French
- aire émettrice utile 1, record 78, French, aire%20%C3%A9mettrice%20utile
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 606 du 26 août 1981, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 78, French, - aire%20%C3%A9mettrice%20utile
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1984-02-02
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Medical Imaging
Record 79, Main entry term, English
- integrated irradiance 1, record 79, English, integrated%20irradiance
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Record 79, Main entry term, French
- exposition énergétique
1, record 79, French, exposition%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Termes relevés dans la Lettre de renseignements numéro 525 du 3 mars 1978, publiée par la Direction générale de la protection de la santé, page 3. 1, record 79, French, - exposition%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1983-11-23
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- The Eye
- Optical Instruments
Record 80, Main entry term, English
- nyktometer
1, record 80, English, nyktometer
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- nyctometer 2, record 80, English, nyctometer
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An instrument for testing visual acuity in the dark-adapted eye and changes in visual acuity upon sudden exposure to glare. 3, record 80, English, - nyktometer
Record 80, Key term(s)
- nyktometre
- nyctometre
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Oeil
- Instruments d'optique
Record 80, Main entry term, French
- nyctomètre
1, record 80, French, nyctom%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dans le nyctomètre de Rodenstock, le sujet observe une série de tests situés dans une coupole. Les tests permettent de mesurer rapidement l’adaptation d’un sujet ainsi que sa réadaptation après un bref éblouissement, l’étude de la vision mésopique après une adaptation précédant l’éblouissement, l’examen de la vision mésopique pendant l’éblouissement. 2, record 80, French, - nyctom%C3%A8tre
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Voir à la page 21850 F10 6 de la source EMOPH pour de plus amples renseignements sur "nyctomètre". 3, record 80, French, - nyctom%C3%A8tre
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1983-04-13
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- The Eye
Record 81, Main entry term, English
- form sense
1, record 81, English, form%20sense
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The faculty enabling one to distinguish the shapes of objects in the visual field. 2, record 81, English, - form%20sense
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Oeil
Record 81, Main entry term, French
- sens des formes
1, record 81, French, sens%20des%20formes
correct
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les limites et le domaine de la vision nocturne précisés, ses photorécepteurs décrits, quelles sont ses caractéristiques fonctionnelles? Elles sont très originales et affectent les quatre sens visuels, le sens lumineux, le sens des formes, le sens coloré et le sens spatial. 2, record 81, French, - sens%20des%20formes
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Voir à la page 21027 H10 4 de la source EMOPH pour de plus amples renseignements sur "sens des formes". 3, record 81, French, - sens%20des%20formes
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1979-05-25
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 82, Main entry term, English
- lead tipped non explosive ammunition 1, record 82, English, lead%20tipped%20non%20explosive%20ammunition
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 82, Main entry term, French
- projectile perforant à coiffe en plomb 1, record 82, French, projectile%20perforant%20%C3%A0%20coiffe%20en%20plomb
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Expression formée à partir de renseignements relevés dans "Armies and Weapons, no 25, June 1976" et "Comment ça marche", volume 1, numéro 14 page 395. 1, record 82, French, - projectile%20perforant%20%C3%A0%20coiffe%20en%20plomb
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: