TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PAIEMENT ANTICIPATION [9 records]

Record 1 2024-12-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Plant and Crop Production
OBS

This act was repealed in 1997.

OBS

Advance Payments for Crops Act: short title.

OBS

An Act to facilitate the making of advance payments for crops: long title.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Cette loi a été abrogée en 1997.

OBS

Loi sur le paiement anticipé des récoltes : titre abrégé.

OBS

Loi visant à faciliter le paiement par anticipation des récoltes : titre intégral.

Spanish

Save record 1

Record 2 2015-04-01

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

... any payment made on account of accelerated rent shall be credited against the amount payable by the trustee for occupation rent.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
CONT

[...] tout paiement fait pour loyer perçu par anticipation doit être porté au compte du montant payable par le syndic pour loyer d’occupation.

Spanish

Save record 2

Record 3 2012-09-06

English

Subject field(s)
  • Law of Security
  • Loans
CONT

... the exchange of securities following the retirement or calling in of outstanding debentures ..

OBS

outstanding debentures: term usually used in the plural in this context.

Key term(s)
  • outstanding debenture

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
  • Prêts et emprunts
CONT

[...] l'échange des titres qui suit le paiement ou le remboursement par anticipation de ces obligations non remboursées [...]

OBS

obligations non remboursées : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Key term(s)
  • obligation non remboursée

Spanish

Save record 3

Record 4 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Law of Obligations (civil law)
CONT

Property, according to its relation to other property, is divided into capital, and fruits and revenues.

CONT

Fruits and revenues are that which is produced by property without any alteration to its substance or that which is derived from the use of capital. They also include rights the exercise of which tends to increase the fruits and revenues of the property. Fruits comprise things spontaneously produced by property or produced by the cultivation or working of land, and the produce or increase of animals. Revenues comprise sums of money yielded by property, such as rents, interest and dividends, except those representing the distribution of capital of a legal person; they also comprise sums received by reason of the resiliation or renewal of a lease or of prepayment, or sums allotted or collected in similar circumstances.

OBS

fruits and revenues: Expression and contexts reproduced from sections 908 and 910 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des obligations (droit civil)
CONT

Les biens peuvent, suivant leurs rapports entre eux, se diviser en capitaux et en fruits et revenus.

CONT

Les fruits et revenus sont ce que le bien produit sans que sa substance soit entamée ou ce qui provient de l'utilisation d’un capital. Ils comprennent aussi les droits dont l'exercice tend à accroître les fruits et revenus du bien. Sont classés parmi les fruits ce qui est produit spontanément par le bien, ce qui est produit par la culture ou l'exploitation d’un fonds, de même que le produit ou le croît des animaux. Sont classées parmi les revenus les sommes d’argent que le bien rapporte, tels les loyers, les intérêts, les dividendes, sauf s’ils représentent la distribution d’un capital d’une personne morale; le sont aussi les sommes reçues en raison de la résiliation ou du renouvellement d’un bail ou d’un paiement par anticipation, ou les sommes attribuées ou perçues dans des circonstances analogues.

OBS

fruits et revenus : Expression, définition et contexte reproduits des articles 908 et 910 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
CONT

Los frutos y los ingresos son aquellos que el bien produce sin que su sustancia sea alterada o aquéllos que provienen de la utilización de un capital. También comprenden los derechos cuyo ejercicio tiende a incrementar los frutos e ingresos del bien. Se clasifican entre los frutos que se produzcan espontáneamente por el bien, los que se produzcan por su cultivo o la explotación de tierras, igualmente que el producto o el aumento de animales. Se clasifican entre los ingresos las sumas de dinero que el bien reporte, tales como arriendos, intereses, dividendos, excepto cuando representen la distribución de un capital de una persona jurídica. También son ingresos las sumas recibidas por la anulación o renovación de un contrato de arrendamiento o por un anticipo o sumas atribuidas o percibidas en circunstancias análogas.

OBS

frutos e ingresos: Expresión traducida del artículo 1780 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 4

Record 5 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

This remittance voucher type is only to be used to make a payment on an existing debt or to make a prepayment for anticipated reassessment(s) for (the) account.

OBS

Request form being used at Canada Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Ce genre de pièce de versement n’ est utilisé que pour faire un paiement pour une dette existante ou pour faire un paiement par anticipation pour une nouvelle cotisation à venir sur [le] compte.

OBS

Formulaire de demande utilisé à l’Agence du revenu du Canada.

OBS

Ne pas confondre avec le terme «bordereau de paiement».

Spanish

Save record 5

Record 6 1998-04-20

English

Subject field(s)
  • Finance
DEF

A bank bond guaranteeing the advance payment made by the employer to the contractor in case of bankruptcy or other cause.

French

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Les principales garanties financières sont :-la lettre de crédit bancaire;-le cautionnement d’indemnité;-le paiement de royauté;-le cautionnement de remise par anticipation(Advance Payment Bond).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Save record 6

Record 7 1993-12-30

English

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

In one instance, on their own initiative, clerical employees improved the bill-paying process for the entire operation in order to take advantage of early payment discounts offered by suppliers.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

Dans un cas, des commis ont de leur propre chef amélioré les mécanismes de règlement de factures pour l'ensemble des activités afin de tirer parti des remises d’anticipation de paiement.

Spanish

Save record 7

Record 8 1992-03-19

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

I hereby authorise my Trustee to commute or prepay any such tax.

OBS

In forms of wills in common law.

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

J’autorise par les présentes mes fiduciaires à liquider ou à payer par anticipation ou à reporter le paiement de ces droits successoraux.

OBS

Dans les formulaires de testaments fiduciaires en common law.

Spanish

Save record 8

Record 9 1986-12-02

English

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Loans
CONT

Most variable-rate (or floating-rate) mortgages allow prepayment of any amount above a minimum on any monthly payment date.

French

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Prêts et emprunts
CONT

La plupart des hypothèques à taux variable(ou à taux flottant) autorisent le paiement par anticipation de tout montant dépassant un certain minimum, à la date du versement mensuel.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: