TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PARC LITTORAL [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-06-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 1, Main entry term, English
- Pacific Rim National Park Reserve of Canada
1, record 1, English, Pacific%20Rim%20National%20Park%20Reserve%20of%20Canada
correct, see observation, British Columbia
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Pacific Rim National Park Reserve 2, record 1, English, Pacific%20Rim%20National%20Park%20Reserve
former designation, correct, see observation, British Columbia
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A national park reserve managed by Parks Canada. 3, record 1, English, - Pacific%20Rim%20National%20Park%20Reserve%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
It is mistakenly maintained that this name is given and is not translated in French; yet, as a general rule, "Pacific Rim" (not in the Gazetteer) is usually rendered as "littoral du Pacifique" in French. However, usage has established the English specific in the French name of the park. 4, record 1, English, - Pacific%20Rim%20National%20Park%20Reserve%20of%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, record 1, English, - Pacific%20Rim%20National%20Park%20Reserve%20of%20Canada
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 1, Main entry term, French
- réserve de parc national du Canada Pacific Rim
1, record 1, French, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20du%20Canada%20Pacific%20Rim
correct, see observation, feminine noun, British Columbia
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- réserve de parc national Pacific Rim 2, record 1, French, r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20Pacific%20Rim
former designation, correct, see observation, feminine noun, British Columbia
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Réserve de parc national gérée par Parcs Canada. 3, record 1, French, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20du%20Canada%20Pacific%20Rim
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On répète, à tort, que ce nom est donné et ne se traduit pas; pourtant, règle courante, «Pacific Rim»(non répertorié) est généralement rendu par «littoral du Pacifique» en français. Cependant, l'usage a consacré l'utilisation du spécifique anglais dans le nom français du parc. 4, record 1, French, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20du%20Canada%20Pacific%20Rim
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, record 1, French, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20du%20Canada%20Pacific%20Rim
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 6, record 1, French, - r%C3%A9serve%20de%20parc%20national%20du%20Canada%20Pacific%20Rim
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-01-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Pacific Rim
1, record 2, English, Pacific%20Rim
correct, see observation, British Columbia
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Pacific Coast 2, record 2, English, Pacific%20Coast
correct, see observation, British Columbia
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
From a Canadian point of view: The ungazetteered name of a region, "Pacific Rim" or the "region of the Pacific Ocean" or "of the Pacific Coast", thus an uninhabited place; the specific in "Pacific Rim National Park Reserve (B.-C.)", a national park reserve managed by Parks Canada. 3, record 2, English, - Pacific%20Rim
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates of the Pacific Rim National Park Reserve: 49°04' 125°40' (British Columbia). 4, record 2, English, - Pacific%20Rim
Record 2, Key term(s)
- Pacific Ocean Coast
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- littoral du Pacifique
1, record 2, French, littoral%20du%20Pacifique
correct, see observation, masculine noun, British Columbia
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- côte du Pacifique 2, record 2, French, c%C3%B4te%20du%20Pacifique
correct, see observation, feminine noun, British Columbia
- côte de l'océan Pacifique 2, record 2, French, c%C3%B4te%20de%20l%27oc%C3%A9an%20Pacifique
correct, see observation, feminine noun, British Columbia
- bordure du Pacifique 3, record 2, French, bordure%20du%20Pacifique
correct, feminine noun, British Columbia
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
D'un point de vue canadien : Nom d’une région non consigné au Répertoire, le «littoral du Pacifique»(source «c») signifiant la «côte du Pacifique», donc un lieu non habité; sous sa forme anglaise, spécifique dans «réserve de parc national Pacific Rim(C.-B.) », une réserve de parc national gérée par Parcs Canada et dont le nom français avec spécifique anglais a été consacré par l'usage. 2, record 2, French, - littoral%20du%20Pacifique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées de la réserve de parc national Pacific Rim : 49°04’ 125°40’ (Colombie-Britannique). 4, record 2, French, - littoral%20du%20Pacifique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, record 2, French, - littoral%20du%20Pacifique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: