TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PENTE DOUCE [38 records]
Record 1 - internal organization data 2024-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 1, Main entry term, English
- run
1, record 1, English, run
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Runs ... differ from riffles in that depth of flow is typically greater and slope of the bed is less than that of riffles. Runs will often have a well defined thalweg. 2, record 1, English, - run
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 1, Main entry term, French
- plat courant
1, record 1, French, plat%20courant
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plat courant et plat lentique : Zone d’un cours d’eau où la profondeur est uniforme et plutôt faible. Le plat est une zone de transition entre la fosse et le seuil. Il se situe souvent dans les portions rectilignes des cours d’eau. On peut diviser les plats en deux classes selon le type de courant présent, soit le plat courant [...] et le plat lentique [...] Le plat courant a une pente douce, un écoulement uniforme, un courant modéré et de petites vagues à la surface dues à la proximité du substrat. 2, record 1, French, - plat%20courant
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-06-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Desertification
Record 2, Main entry term, English
- interdune corridor
1, record 2, English, interdune%20corridor
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- interdune hollow 2, record 2, English, interdune%20hollow
correct
- interdune area 2, record 2, English, interdune%20area
correct
- interdune passage 3, record 2, English, interdune%20passage
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A continuous flat or gently sloping surface between dune ridges or rows of dunes ... 4, record 2, English, - interdune%20corridor
Record 2, Key term(s)
- inter-dune corridor
- inter-dune hollow
- inter-dune area
- inter-dune passage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Désertification
Record 2, Main entry term, French
- couloir interdunaire
1, record 2, French, couloir%20interdunaire
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Surface continue plate ou en pente douce, séparant des rides ou alignements de dunes. 2, record 2, French, - couloir%20interdunaire
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-04-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Pools
Record 3, Main entry term, English
- marking strip
1, record 3, English, marking%20strip
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In addition to depth markings at the edge of the pool, a lifeline or a 4 inch wide marking strip of contrasting colour on the pool floor and walls must be placed at the 5 foot depth to designate the boundary between the swimming and diving areas of the pool. 2, record 3, English, - marking%20strip
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Piscines
Record 3, Main entry term, French
- ligne de dénivellation
1, record 3, French, ligne%20de%20d%C3%A9nivellation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bande de démarcation 2, record 3, French, bande%20de%20d%C3%A9marcation
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les parois d’une piscine doivent être équipées d’accessoires en retrait permettant d’attacher, dans la zone moins profonde, à une distance minimale de 300 mm de la ligne de dénivellation entre la pente douce et la pente raide, une ligne de sécurité supportée par des bouées pour avertir les baigneurs de cette dénivellation. 1, record 3, French, - ligne%20de%20d%C3%A9nivellation
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-02-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Record 4, Main entry term, English
- lacustrine bay marsh
1, record 4, English, lacustrine%20bay%20marsh
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lacustrine bay marsh: These marshes occupy gently sloping offshore zones, recession flats, or shoals of shallow bays of more permanent lakes, merging with deep water (more than 2 m). Lacustrine bay marshes develop in lakes subject to sediment infilling and periodic drawdowns. Water levels are not as stable in lacustrine bay marshes as they are in lacustrine shore marshes. 1, record 4, English, - lacustrine%20bay%20marsh
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Record 4, Main entry term, French
- marais lacustrien de baie
1, record 4, French, marais%20lacustrien%20de%20baie
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Marais lacustrien de baie : Ces marais se trouvent dans les secteurs en pente douce au large des côtes, les plats régressifs ou le fond des baies peu profondes de lacs plus permanents, s’alliant à des eaux plus profondes(plus de 2 m). Les marais lacustriens de baie se forment dans des lacs propices au remplissage par des sédiments et des rabattements ponctuels. Les niveaux d’eau ne sont pas aussi stables dans les marais lacustriens de baie que dans les marais lacustriens de rivage. 1, record 4, French, - marais%20lacustrien%20de%20baie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-11-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Peat and Peat Bogs
Record 5, Main entry term, English
- blanket bog
1, record 5, English, blanket%20bog
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A bog consisting of extensive peat deposits that occur more or less uniformly over gently sloping hills and valleys. 2, record 5, English, - blanket%20bog
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The peat thickness seldom exceeds 2 m. 2, record 5, English, - blanket%20bog
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tourbières
Record 5, Main entry term, French
- tourbière oligotrophe en couverture
1, record 5, French, tourbi%C3%A8re%20oligotrophe%20en%20couverture
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- bog en couverture 2, record 5, French, bog%20en%20couverture
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Tourbière oligotrophe] formée de dépôts tourbeux étendus plus ou moins uniformément sur des collines à pente douce ou dans des vallées. 3, record 5, French, - tourbi%C3%A8re%20oligotrophe%20en%20couverture
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L’épaisseur de la tourbe dépasse rarement 2 m. 3, record 5, French, - tourbi%C3%A8re%20oligotrophe%20en%20couverture
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-07-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 6, Main entry term, English
- gently sloping land
1, record 6, English, gently%20sloping%20land
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Random systems drain irregular but flat or gently sloping land where wet depressional areas occur randomly over the field. 1, record 6, English, - gently%20sloping%20land
Record 6, Key term(s)
- gently slopping land
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 6, Main entry term, French
- terrain en pente douce
1, record 6, French, terrain%20en%20pente%20douce
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sur des terrains en pente douce demandant peu de préparation, l'inondation de surface est facile à réaliser. Elle consiste à libérer l'eau contenue dans des fossés et à la laisser se répandre sur la surface du terrain. 1, record 6, French, - terrain%20en%20pente%20douce
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Record 7, Main entry term, English
- foggara
1, record 7, English, foggara
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- karez 2, record 7, English, karez
correct, see observation
- kanat 3, record 7, English, kanat
correct, see observation
- qanat 4, record 7, English, qanat
correct, see observation
- rhettara 5, record 7, English, rhettara
see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A term used in the Saharan desert region (esp. in Morocco and Mauritania) for a gently inclined, underground conduit or tunnel designed to intercept ground water near the foot of mountains and to conduct it by gravity to a neighboring lowland for irrigation purposes; a horizontal well. 1, record 7, English, - foggara
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
qanat, kanat: used in Iran; karez: used in Pakistan; rhettara: used in Morocco. 3, record 7, English, - foggara
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Record 7, Main entry term, French
- foggara
1, record 7, French, foggara
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- qanât 2, record 7, French, qan%C3%A2t
correct, see observation, masculine noun, invariable
- qanat 3, record 7, French, qanat
correct, see observation, masculine noun, invariable
- karez 3, record 7, French, karez
correct
- rhettara 3, record 7, French, rhettara
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Foggara : Dans le Sahara septentrional, galerie souterraine en pente douce, avec regards-puits, destinée à conduire l'eau depuis les piémonts des montagnes.(Difficiles à entretenir, les foggaras sont en déclin.) 2, record 7, French, - foggara
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le sous-écoulement est parfois la seule circulation d’eau, comme c’est le cas au Sahara. Il se manifeste par une végétation rudimentaire. L’eau peut être recueillie par des puits subhorizontaux ou «foggaras». 1, record 7, French, - foggara
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
foggara : ar. maghrébin; qanât : mot persan; rhettara : utilisé au Maroc; karez : utilisé au Pakistan. 4, record 7, French, - foggara
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Record 7, Main entry term, Spanish
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- foggara 1, record 7, Spanish, foggara
- karez 1, record 7, Spanish, karez
- rhettara 1, record 7, Spanish, rhettara
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Galería subterránea para el suministro de agua, que se inicia por debajo del nivel freático y se dirige hacia la superficie del suelo, con una pendiente menor que la del nivel freático y la de la superficie del terreno. 1, record 7, Spanish, - qanat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«karez»: usado en Pakistán ; «rhettara»: usado en Marruecos; qanat: usado en Irán. 2, record 7, Spanish, - qanat
Record 8 - internal organization data 2015-02-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Oceanography
Record 8, Main entry term, English
- bathyal
1, record 8, English, bathyal
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bathyalic 2, record 8, English, bathyalic
correct, adjective, less frequent
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to ocean depths between 100 and 2,000 fathoms (180 and 3,700 meters); also to ocean bottom between those depths sometimes identical with continental slope environment. 3, record 8, English, - bathyal
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
bathyal zone 4, record 8, English, - bathyal
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Océanographie
Record 8, Main entry term, French
- bathyal
1, record 8, French, bathyal
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l'étage supérieur du système aphytal. Il correspond à la pente continentale et aux fonds en pente douce qui lui succèdent jusqu'aux environs de 3 000 m. 2, record 8, French, - bathyal
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Limitée en gros aux profondeurs de 200 à 2 000 mètres, la zone bathyale couvre près de 20 % de la surface du fond des mers. Les vases bathyales présentent des aspects variés. 3, record 8, French, - bathyal
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] les sédiments du géosynclinal sont de faciès profond ou bathyal. 4, record 8, French, - bathyal
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
Record 8, Main entry term, Spanish
- batial
1, record 8, Spanish, batial
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
En oceanología, [dícese de la] zona de fondos marinos entre 200 y 2.000 metros de profundidad, donde no alcanza ya la acción mecánica de las olas. 2, record 8, Spanish, - batial
Record 9 - internal organization data 2012-04-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
- Erosion and Weathering (Geol.)
Record 9, Main entry term, English
- meander scroll
1, record 9, English, meander%20scroll
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A long, curving, parallel ridge (scroll) that during stages of high water has been aggraded against the inner bank of the meandering channel, while the opposite bank experienced erosion. 2, record 9, English, - meander%20scroll
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Point bars, on the inside curve of meander scrolls, are also favourable sites for heavy mineral deposition during flood conditions. 3, record 9, English, - meander%20scroll
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Meander scrolls can be seen from a plan view. [Source: Decade of North American Geology, Volume 1, chapter 11.] 4, record 9, English, - meander%20scroll
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Record 9, Main entry term, French
- banc arqué
1, record 9, French, banc%20arqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- bourrelet arqué 2, record 9, French, bourrelet%20arqu%C3%A9
correct, masculine noun
- croissant d'alluvionnement 3, record 9, French, croissant%20d%27alluvionnement
correct, masculine noun
- banc en croissant 4, record 9, French, banc%20en%20croissant
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Relief en forme de croissant, dû à un dépôt de sédiments accumulés sur la rive interne d’une boucle de méandre. 5, record 9, French, - banc%20arqu%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La rive convexe [du méandre] est plus basse, en pente douce et jalonnée par des bancs arqués épousant la courbure quoique avec un rayon plus grand. 1, record 9, French, - banc%20arqu%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les stades de l’accrétion latérale peuvent être marqués par des bourrelets arqués [...] que séparent des gouttières [...] 6, record 9, French, - banc%20arqu%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
banc en croissant : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, record 9, French, - banc%20arqu%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-04-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 10, Main entry term, English
- current ripple mark
1, record 10, English, current%20ripple%20mark
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- current ripple 1, record 10, English, current%20ripple
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An asymmetric ripple mark formed by currents of air or water moving fairly constantly in the same direction over a sandy surface, with a sharp or rounded crest between rounded troughs. 1, record 10, English, - current%20ripple%20mark
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 10, Main entry term, French
- ride de courant
1, record 10, French, ride%20de%20courant
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ride de plage asymétrique formée par les courants qui coulent plus ou moins constamment dans la même direction sur un fond sableux comme de petites dunes. 2, record 10, French, - ride%20de%20courant
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les rides de courant [...] sont dissymétriques, la pente la plus douce étant tournée vers l'amont. La crête est adoucie. 3, record 10, French, - ride%20de%20courant
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-02-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
- Biogeography
Record 11, Main entry term, English
- aphytal system
1, record 11, English, aphytal%20system
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- deep system 1, record 11, English, deep%20system
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Benthic life is subject to vertical zonation depending chiefly on light, moisture and pressure. This has led to the division of benthonic animals into two systems and seven zones. Proceeding from shallow to deep water, the first system is the phytal or littoral system, composed of the supralittoral, mediolittoral, infralittoral and circalittoral zones. The second system, the aphytal or deep system, is composed of the bathyal, abyssal and hadal zones. 1, record 11, English, - aphytal%20system
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
- Biogéographie
Record 11, Main entry term, French
- système aphytal
1, record 11, French, syst%C3%A8me%20aphytal
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- système profond 2, record 11, French, syst%C3%A8me%20profond
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Couche océanique profonde, très peu éclairée, où existe un système biologique ne renfermant plus de producteurs de matière organique (à l’exception des bactéries chimiosynthétiques et organismes de physiologie apparentée) mais seulement des consommateurs. 3, record 11, French, - syst%C3%A8me%20aphytal
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ces [...] étages [supralittoral, médiolittoral, infralittoral, circalittoral] constituent le système phytal où se développent les peuplements de végétaux chlorophylliens; au dessous [du système phytal] les grands fonds constituent le système profond ou système aphytal caractérisé par l'absence de lumière et donc de végétation chlorophyllienne. Le système aphytal qui ne comporte plus que des animaux comprend 3 étages :-l'étage bathyal qui correspond aux peuplements qui se développent sur le talus continental et son pied en pente douce,-l'étage abyssal comprend les peuplements de la grande plaine à pente très faible qui succède au talus continental,-l'étage hadal qui englobe les ravins et les fosses profondes [...] 2, record 11, French, - syst%C3%A8me%20aphytal
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Ecosistemas
- Biogeografía
Record 11, Main entry term, Spanish
- sistema afital
1, record 11, Spanish, sistema%20afital
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- sistema profundo 1, record 11, Spanish, sistema%20profundo
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Sistema afital o profundo: Se extiende aproximadamente desde el quiebre de la plataforma continental hasta las más grandes profundidades submarinas. Constituye el 92% del fondo del océano y se caracteriza por la ausencia de vegetales fotoautótrofos, esto último determina que este piso dependa, desde un punto de vista trófico, de la producción fital (pelágica o bentónica). 1, record 11, Spanish, - sistema%20afital
Record 12 - internal organization data 2012-01-27
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 12, Main entry term, English
- cornice
1, record 12, English, cornice
correct, noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- snow cornice 2, record 12, English, snow%20cornice
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An overhanging ledge of compacted snow on the leeward side of a snow-covered mountain ridge or cliff edge. 3, record 12, English, - cornice
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Wind transported snow has resulted in the formation of cornices on ridges. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, record 12, English, - cornice
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cornice: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, record 12, English, - cornice
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 12, Main entry term, French
- corniche
1, record 12, French, corniche
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- corniche de neige 2, record 12, French, corniche%20de%20neige
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de neige (poussée par le vent) le long d’une crête. 3, record 12, French, - corniche
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La neige transportée par le vent a formé des corniches sur les crêtes. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 4, record 12, French, - corniche
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Sur une croupe ou une arête, le vent provoque la formation d’une «corniche», qui prolonge la plaque de neige au vent. Sous l'effet de son poids, elle devient horizontale, puis s’incline vers le bas. Elle finit par casser, à moins, si la pente sous le vent est douce, qu'elle ne vienne s’asseoir sur la plaque sous le vent. 5, record 12, French, - corniche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
corniche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 6, record 12, French, - corniche
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 12, Main entry term, Spanish
- cornisa
1, record 12, Spanish, cornisa
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Parte colgante de un campo de nieve producida por la ventisca de nieve. 2, record 12, Spanish, - cornisa
Record 13 - internal organization data 2012-01-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Record 13, Main entry term, English
- alluvial-slope spring
1, record 13, English, alluvial%2Dslope%20spring
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- boundary spring 1, record 13, English, boundary%20spring
correct
- border spring 1, record 13, English, border%20spring
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A spring which occurs on the lower slope of an alluvial cone at the point where the water table slope and the surface gradient are equal. 1, record 13, English, - alluvial%2Dslope%20spring
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This point is often located at the point of gradation from pervious sand with a flat water table slope to less pervious alluvial material which calls for a steep slope to carry the water supplied from above. 1, record 13, English, - alluvial%2Dslope%20spring
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Record 13, Main entry term, French
- source de bordure
1, record 13, French, source%20de%20bordure
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- source de cône de déjection 2, record 13, French, source%20de%20c%C3%B4ne%20de%20d%C3%A9jection
feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] source qui apparaît à la partie inférieure d’un cône de déjection au point où la pente de la surface de la nappe phréatique est égale à celle du cône. 2, record 13, French, - source%20de%20bordure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce point est souvent situé à l'endroit de transition entre un sable perméable avec pente douce de la nappe phréatique et un matériau alluvial moins perméable qui exige une pente raide pour laisser passer l'eau venant d’en haut. 2, record 13, French, - source%20de%20bordure
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-11-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Grosse-Île
1, record 14, English, Grosse%2D%C3%8Ele
correct, see observation, Quebec
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The name of an inhabited municipality, "Grosse-Île" (sources "f" and "g") located on the Grosse Île which is part of the îles de la Madeleine. This municipality is not linked with the "Grosse Île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. 2, record 14, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°37' 61°31' (municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Division de recensement des Îles-de-la-Madeleine) (Quebec). There is another inhabited "Grosse-Île" in Quebec; it is situated on the island named "Grosse Île" and located in the St. Lawrence River. 3, record 14, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, record 14, English, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record 14, Key term(s)
- Grosse Île
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 14, Main entry term, French
- Grosse-Île
1, record 14, French, Grosse%2D%C3%8Ele
correct, see observation, Quebec
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une municipalité, «Grosse-Île» (sources «f» et «g»), donc d’un lieu habité situé sur la Grosse Île faisant partie des îles de la Madeleine. Cette municipalité n’a aucun lien avec le «lieu historique national de la Grosse-Île (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. 2, record 14, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Grosse-Île» est une municipalité contiguë aux municipalités de Grande-Entrée et de Havre-aux-Maisons, dont elle a été détachée en 1893, aux îles de la Madeleine. Le territoire est constitué de deux masses rocheuses qui s’inclinent en pente douce vers la baie de la Grosse Île, qui a donné son nom à l'entité municipale. 3, record 14, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 47°37’ 61°31’ (municipalité, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine) (Québec) (source «f»). Il y a un autre «Grosse-Île» habité inscrit au «Répertoire toponymique du Québec»; il est situé sur la Grosse Île dans le fleuve Saint-Laurent et ses coordonnées sont : 47°02’ 70°40’ (hameau, Municipalité de Saint-Antoine-de-l’Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Québec). 4, record 14, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 5, record 14, French, - Grosse%2D%C3%8Ele
Record 14, Key term(s)
- Grosse Île
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-10-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Oceanography
- Ecosystems
- Biogeography
Record 15, Main entry term, English
- aphytal
1, record 15, English, aphytal
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Lacking plants. 2, record 15, English, - aphytal
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Benthic life is subject to vertical zonation depending chiefly on light, moisture and pressure. This has led to the division of benthonic animals into two systems and seven zones. Proceeding from shallow to deep water, the first system is the phytal or littoral system, composed of the supralittoral, mediolittoral, infralittoral and circalittoral zones. The second system, the aphytal or deep system, is composed of the bathyal, abyssal and hadal zones. 3, record 15, English, - aphytal
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
aphytal zone: The deeper portion of a lake bottom that lacks plants, including the sublittoral zone and the profundal zone. 4, record 15, English, - aphytal
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Océanographie
- Écosystèmes
- Biogéographie
Record 15, Main entry term, French
- aphytal
1, record 15, French, aphytal
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Qualifie l’ensemble des étages où la photosynthèse n’est plus possible par manque de lumière en raison de la profondeur. 2, record 15, French, - aphytal
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ces [...] étages [supralittoral, médiolittoral, infralittoral, circalittoral] constituent le système phytal où se développent les peuplements de végétaux chlorophylliens; au dessous [du système phytal] les grands fonds constituent le système profond ou système aphytal caractérisé par l'absence de lumière et donc de végétation chlorophyllienne. Le système aphytal qui ne comporte plus que des animaux comprend 3 étages :-l'étage bathyal qui correspond aux peuplements qui se développent sur le talus continental et son pied en pente douce,-l'étage abyssal comprend les peuplements de la grande plaine à pente très faible qui succède au talus continental,-l'étage hadal qui englobe les ravins et les fosses profondes(5 100 mètres dans la fosse de Matapan au large du Péloponnèse) mais qui en Méditerranée ne présente aucune espèce caractéristique(la température étant voisine de 13 °C dès la profondeur de 300 m alors que dans l'Océan elle diminue avec la profondeur). 3, record 15, French, - aphytal
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Benthos, milieu, système aphytal, système océanique aphytal, zone aphytale. 4, record 15, French, - aphytal
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Ecosistemas
- Biogeografía
Record 15, Main entry term, Spanish
- afital
1, record 15, Spanish, afital
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Sistema afital o profundo: Se extiende aproximadamente desde el quiebre de la plataforma continental hasta las más grandes profundidades submarinas. Constituye el 92% del fondo del océano y se caracteriza por la ausencia de vegetales fotoautótrofos, esto último determina que este piso dependa, desde un punto de vista trófico, de la producción fital (pelágica o bentónica). 2, record 15, Spanish, - afital
Record 16 - internal organization data 2011-04-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Geology
Record 16, Main entry term, English
- abyssal plain
1, record 16, English, abyssal%20plain
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A flat gently-sloping or nearly-level region of abyssal depths. 2, record 16, English, - abyssal%20plain
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The abyssal plains begin where the continental margins end. They occupy extensive areas of the sea floor at depths of 13,000-20,000 [ft] (4,000-6,000 m) and are the deepest parts of the oceans apart from the deep-sea trenches. They are the flattest and some of the most featureless places on Earth ... 3, record 16, English, - abyssal%20plain
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Géologie
Record 16, Main entry term, French
- plaine abyssale
1, record 16, French, plaine%20abyssale
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus plate des bassins océaniques, de pente généralement douce et uniforme. 2, record 16, French, - plaine%20abyssale
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les fonds océaniques abyssaux sont en grande partie couverts par les plaines abyssales. Elles occupent de vastes étendues, sont tapissées de sédiments et s’étagent entre 4 000 et 6 000 mètres de profondeur. 3, record 16, French, - plaine%20abyssale
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Geología
Record 16, Main entry term, Spanish
- llanura abisal
1, record 16, Spanish, llanura%20abisal
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fondo abisal, con exclusión de las fosas oceánicas. 2, record 16, Spanish, - llanura%20abisal
Record 17 - internal organization data 2010-04-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 17, Main entry term, English
- standing glissade
1, record 17, English, standing%20glissade
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Correct standing glissade technique is very similar to downhill skiing. The position is a semi-crouch over the feet with bent knees and outspread arms. ... crouch and drag the ice-axe spike ... keep speed under control by regular braking and traversing. 1, record 17, English, - standing%20glissade
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 17, Main entry term, French
- glissage debout
1, record 17, French, glissage%20debout
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Glissade [...] Action de glisser sur la glace ou la neige. Elle peut être volontaire, procédé de descente; accidentelle comme un dévissage de rocher. [...] «Si la pente est douce, on la descendra en glissage assise ou debout». 1, record 17, French, - glissage%20debout
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Cette technique peut être volontaire ou accidentelle, tandis qu’en anglais elle n’est que volontaire. 2, record 17, French, - glissage%20debout
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-11-15
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Glaciology
Record 18, Main entry term, English
- stoss side
1, record 18, English, stoss%20side
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- up-ice side 2, record 18, English, up%2Dice%20side
correct
- up-glacier side 3, record 18, English, up%2Dglacier%20side
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In a glacially sculptured rock, the upstream side; generally polished, grooved and striated. 4, record 18, English, - stoss%20side
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
This geologist is standing on a small rock knob in the till plain at Scarpa Lake. The gneissic outcrop is rounded and abraded on the up-glacier side (to the left of the geologist), and has had blocks plucked from it on the down-ice side (to the right of the geologist). 3, record 18, English, - stoss%20side
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The stoss, or up-ice, side of a drumlin is generally steeper and blunter than the lee, or down-ice side, which is more gently sloped and tapered. 2, record 18, English, - stoss%20side
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
stoss side: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, record 18, English, - stoss%20side
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Glaciologie
Record 18, Main entry term, French
- face amont
1, record 18, French, face%20amont
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- côté en pente douce 2, record 18, French, c%C3%B4t%C3%A9%20en%20pente%20douce
see observation, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Côté amont d’une roche sculptée par le passage d’un glacier dont la surface est généralement polie, striée et cannelée. 1, record 18, French, - face%20amont
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
côté en pente douce : terme en usage à Ressources naturelles Canada-Secteur des sciences de la Terre. 3, record 18, French, - face%20amont
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-10-25
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Record 19, Main entry term, English
- valley
1, record 19, English, valley
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- submarine valley 2, record 19, English, submarine%20valley
correct
- sea valley 3, record 19, English, sea%20valley
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Relatively shallow wide depression of the seafloor, usually with a bottom having a continuous gradient. 4, record 19, English, - valley
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Shediac Valley. 4, record 19, English, - valley
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Used off east, west, and north coasts of Canada. 4, record 19, English, - valley
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
valley: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 5, record 19, English, - valley
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Record 19, Main entry term, French
- vallée
1, record 19, French, vall%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- vallée sous-marine 2, record 19, French, vall%C3%A9e%20sous%2Dmarine
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dépression du fond de la mer, relativement large et peu profonde, à versants en pente douce et dont le talweg s’abaisse de manière continue vers les grandes profondeurs. 3, record 19, French, - vall%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 4, record 19, French, - vall%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
vallée : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 19, French, - vall%C3%A9e
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Record 19, Main entry term, Spanish
- valle
1, record 19, Spanish, valle
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- valle submarino 2, record 19, Spanish, valle%20submarino
masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-06-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 20, Main entry term, English
- knob
1, record 20, English, knob
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- nob 1, record 20, English, nob
correct, officially approved
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Rounded usually isolated part of a mountain; a hill. 1, record 20, English, - knob
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
East Knob, Ontario. 1, record 20, English, - knob
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Fox Nob, Nfld. 1, record 20, English, - knob
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
knob: Widely used. 1, record 20, English, - knob
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
nob: Variant of knob. Rare; Nfld. and B.C. 1, record 20, English, - knob
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
knob; nob: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 20, English, - knob
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 20, Main entry term, French
- colline
1, record 20, French, colline
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 20, French, - colline
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 20, French, - colline
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, record 20, French, - colline
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 20, French, - colline
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 20, Main entry term, Spanish
- loma
1, record 20, Spanish, loma
feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- montículo 1, record 20, Spanish, mont%C3%ADculo
masculine noun
- cerro 1, record 20, Spanish, cerro
masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(especialmente aislado) 1, record 20, Spanish, - loma
Record 21 - internal organization data 2002-10-02
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 21, Main entry term, English
- backslope
1, record 21, English, backslope
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- back slope 2, record 21, English, back%20slope
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In geology, the less-sloping side of a ridge. 3, record 21, English, - backslope
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Contrasted with escarpment, the steeper slope. 3, record 21, English, - backslope
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 21, Main entry term, French
- revers
1, record 21, French, revers
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Versant à pente plus douce d’une crête. 1, record 21, French, - revers
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
C’est l’opposé de l’escarpement qui est le versant le plus raide. 1, record 21, French, - revers
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 21, Main entry term, Spanish
- ladera de menor pendiente
1, record 21, Spanish, ladera%20de%20menor%20pendiente
feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2002-07-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 22, Main entry term, English
- hill
1, record 22, English, hill
correct, officially approved
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- buse 2, record 22, English, buse
correct, officially approved
- topsail 2, record 22, English, topsail
correct, officially approved
- carriers 2, record 22, English, carriers
correct, plural, officially approved
- nuddick 2, record 22, English, nuddick
correct, officially approved
- sgurra 2, record 22, English, sgurra
correct, officially approved
- pointer 2, record 22, English, pointer
correct, officially approved
- snout 2, record 22, English, snout
correct, plural, officially approved
- nipple 2, record 22, English, nipple
correct, officially approved
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Antler Hill, Alta. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Great Buse, Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
Mizzen Topsail, Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 4 CONT
Sand Carriers, Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 5 CONT
Bob Nuddicks, Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 6 CONT
Sgurra Bhreac, N.S. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 7 CONT
Peter Snout, Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 8 CONT
Sledge Pointers, N.W.T. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 9 CONT
Coast Nipple, B.C. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hill: Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
buse: Rare; used in Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
topsail: Uncommon; used in Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
carriers: Rare; used in Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
nuddick: Rare; used in Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 6 OBS
sgurra: From Gaelic term for hill. rare; N.S. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 7 OBS
snout: Rare; used in Nfld. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 8 OBS
pointers: Rare; used in N.W.T. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 9 OBS
nipple: Rare; used in B.C. 2, record 22, English, - hill
Record number: 22, Textual support number: 10 OBS
Terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 22, English, - hill
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 22, Main entry term, French
- colline
1, record 22, French, colline
correct, feminine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- bosse 2, record 22, French, bosse
correct, feminine noun, officially approved
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 2, record 22, French, - colline
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Qué. 2, record 22, French, - colline
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.-E. 2, record 22, French, - colline
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Qué. 2, record 22, French, - colline
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.-E. 2, record 22, French, - colline
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
colline; bosse : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 22, French, - colline
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 22, Main entry term, Spanish
- colina
1, record 22, Spanish, colina
feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2002-03-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
- Geology
Record 23, Main entry term, English
- fast soil sliding
1, record 23, English, fast%20soil%20sliding
proposal
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, Key term(s)
- fast sliding
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Science du sol
- Géologie
Record 23, Main entry term, French
- glissement rapide
1, record 23, French, glissement%20rapide
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un glissement de terrain est lent ou rapide. 1, record 23, French, - glissement%20rapide
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
[Les] «glissements rapides» [...] sont assez variés. Par exemple, en région montagneuse, une masse de terrain peut glisser d’un sommet et s’écouler dans la vallée. La masse écoulée peut même remonter une contre pente, en refoulant au besoin, par la force de sa masse, les terrains situés en avant. Le glissement part souvent d’un terrain à une pente assez raide d’abord, puis de plus en plus douce et même à contre pente. Lorsqu'il s’agit de grandes masses, un tel glissement est même capable de faire changer de lit un fleuve coulant dans la vallée qui reçoit, en phase finale, les terrains de glissement. 1, record 23, French, - glissement%20rapide
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-11-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Record 24, Main entry term, English
- partial stadium seating
1, record 24, English, partial%20stadium%20seating
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Said of movie theaters whose auditoriums provide seats arranged in tiers for maximum viewing comfort and a standard front sloped floor that contains up to 10 rows of seats. 2, record 24, English, - partial%20stadium%20seating
Record 24, Key term(s)
- full stadium seating
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Types de constructions
- Salles et installations de spectacles
Record 24, Main entry term, French
- salle aménagée partiellement en gradins
1, record 24, French, salle%20am%C3%A9nag%C3%A9e%20partiellement%20en%20gradins
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Concept s’appliquant à une salle de cinéma dont les sièges des premières rangées sont disposés en pente douce alors que les sièges des rangées précédentes sont disposés en gradins. 1, record 24, French, - salle%20am%C3%A9nag%C3%A9e%20partiellement%20en%20gradins
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1992-05-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
- Landscape Architecture
Record 25, Main entry term, English
- monumental stair
1, record 25, English, monumental%20stair
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Stair whose steps have a rise of not more than 6 1/2 in. and a run of not less than 12 in. It is, for the most part, unenclosed and more elaborate in architectural design than an ordinary stair. 1, record 25, English, - monumental%20stair
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Escaliers
- Architecture paysagère
Record 25, Main entry term, French
- escalier monumental
1, record 25, French, escalier%20monumental
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La terrasse intermédiaire(...) était continuée par deux terre-pleins en pente douce, entre lesquels un escalier monumental, établi selon l'axe principal de l'ensemble, conduisait à la terrasse inférieure(...) 1, record 25, French, - escalier%20monumental
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-04-26
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 26, Main entry term, English
- jugs
1, record 26, English, jugs
correct, plural
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Rounded hills close together. 1, record 26, English, - jugs
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Twin Jugs, N.W.T. 1, record 26, English, - jugs
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in N.W.T. 1, record 26, English, - jugs
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 26, English, - jugs
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 26, Main entry term, French
- colline
1, record 26, French, colline
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 26, French, - colline
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 26, French, - colline
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, record 26, French, - colline
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 26, French, - colline
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1991-04-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 27, Main entry term, English
- paps
1, record 27, English, paps
correct, plural
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pair of prominent rounded hills. 1, record 27, English, - paps
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Eskimo Paps, Nfld. 1, record 27, English, - paps
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Nfld. 1, record 27, English, - paps
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 27, English, - paps
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 27, Main entry term, French
- colline
1, record 27, French, colline
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 27, French, - colline
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Colline Abijévis, Québec. 1, record 27, French, - colline
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. 1, record 27, French, - colline
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 27, French, - colline
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1991-04-26
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 28, Main entry term, English
- hill
1, record 28, English, hill
correct, officially approved
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Elevation of terrain rising prominently above the surrounding land. 1, record 28, English, - hill
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Cameron Hills, N.W.T. 1, record 28, English, - hill
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Generally smaller and with a more rounded profile than a mountain. Widely used. 1, record 28, English, - hill
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
hill: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 28, English, - hill
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 28, Main entry term, French
- morne
1, record 28, French, morne
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Petite élévation de terrain aux versants en pente douce. 1, record 28, French, - morne
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Gros Morne, T.-N. 1, record 28, French, - morne
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme d’origine créole qui signifie dans les Antilles «petite montagne» et qui serait une modification de «morro» en espagnol. Attesté au Québec et à T.-N. 1, record 28, French, - morne
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
morne : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 28, French, - morne
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1991-03-08
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 29, Main entry term, English
- kopje
1, record 29, English, kopje
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- kop 1, record 29, English, kop
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Small prominent hill. 1, record 29, English, - kopje
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Hanbury Kopje, N.W.T. 1, record 29, English, - kopje
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Spion Kop, B.C. 1, record 29, English, - kopje
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
kopje; Afrikaans term; rare; used in N.W.T. 1, record 29, English, - kopje
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
kop: Variant of kopje; rare; used in B.C. 1, record 29, English, - kopje
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 29, English, - kopje
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 29, Main entry term, French
- colline
1, record 29, French, colline
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 29, French, - colline
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 29, French, - colline
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, record 29, French, - colline
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 29, French, - colline
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1991-03-08
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 30, Main entry term, English
- lump
1, record 30, English, lump
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Descriptive of the appearance of the feature. 1, record 30, English, - lump
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Holmo Lump (shoal), N.B. 1, record 30, English, - lump
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Basil Lump (hill), B.C. 1, record 30, English, - lump
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
Bulleys Lump (mountain), N.W.T. 1, record 30, English, - lump
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 1, record 30, English, - lump
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 30, English, - lump
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 30, Main entry term, French
- colline
1, record 30, French, colline
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- bosse 1, record 30, French, bosse
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 30, French, - colline
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 30, French, - colline
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.É. 1, record 30, French, - colline
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. 1, record 30, French, - colline
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.É. 1, record 30, French, - colline
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 30, French, - colline
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1991-03-08
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 31, Main entry term, English
- ben
1, record 31, English, ben
correct, officially approved
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- beinn 1, record 31, English, beinn
correct, officially approved
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mountain or hill. 1, record 31, English, - ben
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ben Lomond, N.B. 1, record 31, English, - ben
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Beinn Bhreagh, N.S. 1, record 31, English, - ben
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ben: Gaelic term, usually in a transfer name from Scotland, as in "Ben Lomond"; N.B. and B.C. 1, record 31, English, - ben
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
beinn: Variant of ben. Rare; used in N.S. 1, record 31, English, - ben
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
ben; beinn: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 31, English, - ben
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 31, Main entry term, French
- colline
1, record 31, French, colline
correct, feminine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 31, French, - colline
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 31, French, - colline
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, record 31, French, - colline
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le générique anglais «ben» se rend en français par colline dans les provinces de l’Atlantique. 2, record 31, French, - colline
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 31, French, - colline
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1991-03-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 32, Main entry term, English
- hump
1, record 32, English, hump
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Rounded hill or mountain. 1, record 32, English, - hump
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Camels Hump, B.C. 1, record 32, English, - hump
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Uncommon; Nfld, Ontario, Alta. and B.C. 1, record 32, English, - hump
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 32, English, - hump
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 32, Main entry term, French
- colline
1, record 32, French, colline
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- bosse 1, record 32, French, bosse
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 32, French, - colline
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 32, French, - colline
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Bosse à Christine, N.E. 1, record 32, French, - colline
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
colline : Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, record 32, French, - colline
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
bosse : Descriptif attesté en N.-E. 1, record 32, French, - colline
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 32, French, - colline
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1991-03-08
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 33, Main entry term, English
- knap
1, record 33, English, knap
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- nap 1, record 33, English, nap
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Bare, raised portion of a hill. 1, record 33, English, - knap
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Burnt Knap, Nfld. 1, record 33, English, - knap
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Peters Nap, Nfld. 1, record 33, English, - knap
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
knap: Uncommon, used in Nfld. 1, record 33, English, - knap
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
nap: Variant of knap. Rare. Used in Nfld. 1, record 33, English, - knap
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 33, English, - knap
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 33, Main entry term, French
- colline
1, record 33, French, colline
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Élévation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 33, French, - colline
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 33, French, - colline
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, record 33, French, - colline
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 33, French, - colline
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1991-03-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 34, Main entry term, English
- cone
1, record 34, English, cone
correct, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Cone-shaped hill. 1, record 34, English, - cone
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Hayes Cone, Nfld. 1, record 34, English, - cone
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld. and B.C. A few in B.C. (e.g. Cinder Cone) are young volcanic vents. 1, record 34, English, - cone
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
cone: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 34, English, - cone
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 34, Main entry term, French
- colline
1, record 34, French, colline
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Élevation modérée aux versants généralement en pente douce. 1, record 34, French, - colline
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Colline de la Tortue, Québec. 1, record 34, French, - colline
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plus petite que la montagne, mais plus considérable que la butte. Attesté au Québec. 1, record 34, French, - colline
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
colline : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 34, French, - colline
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1988-08-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Geology
Record 35, Main entry term, English
- slip face
1, record 35, English, slip%20face
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The lee side of a dune where the slope approximates the angle of rest of loose sand that is about 33 degrees. 1, record 35, English, - slip%20face
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Géologie
Record 35, Main entry term, French
- à-pic d'envahissement
1, record 35, French, %C3%A0%2Dpic%20d%27envahissement
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le profil d’une dune est toujours dissymétrique : la face au vent, en pente douce et convexe, s’oppose à la face sous le vent, concave et plus raide. Cette dernière est appelée à-pic d’envahissement dans le cas d’une dune progressive. 1, record 35, French, - %C3%A0%2Dpic%20d%27envahissement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
D’après le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse. 1, record 35, French, - %C3%A0%2Dpic%20d%27envahissement
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1988-04-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Ports
Record 36, Main entry term, English
- ramp
1, record 36, English, ramp
correct, noun
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
a sloping runway for launching boats, as from trailers. 1, record 36, English, - ramp
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Ports
Record 36, Main entry term, French
- rampe de tirage
1, record 36, French, rampe%20de%20tirage
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
terre-plein descendant en pente douce sous l'eau. 1, record 36, French, - rampe%20de%20tirage
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1981-08-24
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Record 37, Main entry term, English
- control blocks 1, record 37, English, control%20blocks
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Blocks placed downstream of the glacis, designed to dissipate surplus energy. 1, record 37, English, - control%20blocks
Record 37, Key term(s)
- control block
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 37, Main entry term, French
- blocs de contrôle 1, record 37, French, blocs%20de%20contr%C3%B4le
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Blocs placés en aval de la pente douce en vue de dissiper l'énergie excédentaire. 1, record 37, French, - blocs%20de%20contr%C3%B4le
Record 37, Key term(s)
- bloc de contrôle
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1978-05-08
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Economic Geology
Record 38, Main entry term, English
- kip
1, record 38, English, kip
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
a level or gently sloping roadway, at the extremity of an engine plane, upon which the full cars stand ready to be sent up the shaft (...) 2, record 38, English, - kip
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Géologie économique
Record 38, Main entry term, French
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Un niveau ou une voie à pente douce, à l'extrémité du système de rail, sur lequel les berlines chargées demeurent en attendant d’être montées par le puits(...) 1, record 38, French, - kip
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: