TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PENTE ORIENTATION [10 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
Record 1, Main entry term, English
- blade rotation 1, record 1, English, blade%20rotation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- moldboard rotation 1, record 1, English, moldboard%20rotation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
While the [grader] blade is hung from the center of the Y, it is actually supported by a toothed ring gear called the circle, on which the blade can be rotated. 2, record 1, English, - blade%20rotation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The grader blade is also known as a moldboard. 1, record 1, English, - blade%20rotation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de chantier
Record 1, Main entry term, French
- orientation de la lame
1, record 1, French, orientation%20de%20la%20lame
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pivotement de la lame 2, record 1, French, pivotement%20de%20la%20lame
correct
- mise à l'orientation 3, record 1, French, mise%20%C3%A0%20l%27orientation
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les commandes des divers mouvements, déplacement latéral de la lame et du cercle, orientation, pente, inclinaison de la lame, inclinaison des roues avant, etc. diffèrent suivant les constructeurs et les modèles [de niveleuse](...) 3, record 1, French, - orientation%20de%20la%20lame
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-10-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Site Development
Record 2, Main entry term, English
- ditching
1, record 2, English, ditching
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ditching during road construction is one of the basic uses for the grader. A suggested procedure for this operation is ... make a 3 to 4 in. deep marking cut at the outer edge of the bank slope. During this cut the forward end of the blade should be in line with the outside edge of the front tire as it travels the ditch line. 2, record 2, English, - ditching
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Record 2, Main entry term, French
- excavation de fossé
1, record 2, French, excavation%20de%20foss%C3%A9
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- creusement de fossé 2, record 2, French, creusement%20de%20foss%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le creusement de fossés en V s’exécute en plusieurs temps. [la lame est] déplacée latéralement à droite, mise à la pente de 2 1/2 : 1 et à l'orientation d’environ 35 degrés, de manière que la pointe droite avant, soit alignée avec le bord de la roue droite avant. 3, record 2, French, - excavation%20de%20foss%C3%A9
Record 2, Key term(s)
- excavation de fossés
- creusement de fossés
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2009-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 3, Main entry term, English
- site selection
1, record 3, English, site%20selection
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Site selection is important. If you are not sure that your site is representative of the snowpack, then you should take a conservative approach and assume the snowpack is less stable than the stability test indicate. 2, record 3, English, - site%20selection
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Site selection is an important part of all snowpack stability tests. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 3, English, - site%20selection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
site selection: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, record 3, English, - site%20selection
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 3, Main entry term, French
- choix de l'emplacement
1, record 3, French, choix%20de%20l%27emplacement
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- choix du lieu du test 1, record 3, French, choix%20du%20lieu%20du%20test
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La première étape consiste à choisir le lieu du test, qui doit être représentatif de la pente que l'on souhaite traverser, c'est-à-dire qu'il faut respecter l'orientation et l'altitude. Il est toujours possible d’extrapoler le résultat si les inclinaisons ne sont pas identiques; cependant, il est vivement recommandé d’effectuer l'essai sur des pentes de déclivité supérieure à 30°. 2, record 3, French, - choix%20de%20l%27emplacement
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le choix de l’emplacement est une des étapes importantes des tests de stabilité du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 3, French, - choix%20de%20l%27emplacement
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Le choix du lieu des tests de stabilité du manteau neigeux est très important. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 3, French, - choix%20de%20l%27emplacement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
choix de l’emplacement; choix du lieu du test : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 3, record 3, French, - choix%20de%20l%27emplacement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-12-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 4, Main entry term, English
- expose
1, record 4, English, expose
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
That route will expose your group to hazards from above. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 4, English, - expose
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exposed refers to avalanches, specific danger, wind, sun or adverse weather but also to a cardinal direction, as in south-exposed slope. 1, record 4, English, - expose
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
expose: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, record 4, English, - expose
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 4, Main entry term, French
- exposer
1, record 4, French, exposer
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cet itinéraire exposera votre groupe à des dangers en surplomb. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 4, French, - exposer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exposé aux avalanches, au vent, au soleil, à des risques, aux dangers ou à des intempéries. Exposé est aussi utilisé au sens de orientation d’une pente. 1, record 4, French, - exposer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
exposer : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, record 4, French, - exposer
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-11-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 5, Main entry term, English
- start zone
1, record 5, English, start%20zone
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- avalanche start zone 2, record 5, English, avalanche%20start%20zone
correct, officially approved
- starting zone 3, record 5, English, starting%20zone
correct
- avalanche starting zone 4, record 5, English, avalanche%20starting%20zone
correct
- zone of origin 5, record 5, English, zone%20of%20origin
correct
- release zone 6, record 5, English, release%20zone
see observation
- accumulation zone 7, record 5, English, accumulation%20zone
see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The portion of an avalanche path where a slide originates. 8, record 5, English, - start%20zone
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Generally starting zones are bare of trees, steeper than about 30° and receive large amounts of snow. Gullies and bowls are particularly efficient collectors of snow (especially on lee slopes where wind transport occurs) and the tops of these areas make up a large portion of the most active starting zones. Many starting zones are also bounded by cliffs or rock outcrops. 8, record 5, English, - start%20zone
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Avoid travel in start zones today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, record 5, English, - start%20zone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Avalanche paths are often sub-divided into three sections: the starting zone, the track and the runout zone. 9, record 5, English, - start%20zone
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Release zone" is sometimes used as a synonym for "start zone". However, a "start zone" could have more than one "release zone." "Release zone" is a general term for avalanche occurrence. It is usually used in the context of triggering mechanism (e.g. natural release and release by explosives). If one wishes to speak of the area where an avalanche initiates, "start zone" is the preferred term. 10, record 5, English, - start%20zone
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
accumulation zone: This term is sometimes used as a synonym for "start zone" because avalanches generally start in zones where snow tends to accumulate. However, if one wishes to speak of the area where an avalanche starts, "start zone" is preferable. 11, record 5, English, - start%20zone
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
start zone; avalanche start zone: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 10, record 5, English, - start%20zone
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 5, Main entry term, French
- zone de départ
1, record 5, French, zone%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- zone de départ d'avalanche 2, record 5, French, zone%20de%20d%C3%A9part%20d%27avalanche
correct, feminine noun, officially approved
- zone d'accumulation 3, record 5, French, zone%20d%27accumulation
see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie du site d’avalanche à partir de laquelle une avalanche se produit. 4, record 5, French, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Habituellement, les avalanches se déclenchent au sommet de la zone de départ, puis suivent un passage plus étroit sur la pente pour finalement stopper plus bas, là où l'inclinaison est moins prononcée. La zone de départ est souvent plus abrupte que le couloir d’écoulement, sa forme ou son orientation permettant une accumulation de neige soufflée par le vent. 5, record 5, French, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Évitez les zones de départ aujourd’hui. [Exemples entérinés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 2, record 5, French, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
zone d’accumulation : En décrivant un site avalancheux, certains auteurs emploient le terme «zone d’accumulation» pour désigner la zone géographique où les avalanches se déclenchent. Toutefois, le terme désigne aussi une zone où la neige soufflée par le vent s’accumule, lors d’épisodes neigeux ou non. D’où la nécessité de toujours préciser la zone, «zone d’accumulation dans la zone de départ et dans la zone d’arrêt». Au sens de «zone où les avalanches se déclenchent», de préférence, utiliser les syntagmes «zone de départ» ou «zone de départ d’avalanche». 6, record 5, French, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
zone de départ; zone de départ d’avalanche : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 6, record 5, French, - zone%20de%20d%C3%A9part
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2006-08-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 6, Main entry term, English
- exposed slope
1, record 6, English, exposed%20slope
correct, see observation, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sunny south-exposed slopes will be loosening up around noon. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, record 6, English, - exposed%20slope
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term «exposed slope» is preceded by the appropriate cardinal direction followed by a hyphen, as in south-exposed. 1, record 6, English, - exposed%20slope
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
exposed slope: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, record 6, English, - exposed%20slope
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 6, Main entry term, French
- pente exposée
1, record 6, French, pente%20expos%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- pente orientée 1, record 6, French, pente%20orient%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, officially approved
- pente à exposition 1, record 6, French, pente%20%C3%A0%20exposition
correct, see observation, feminine noun, officially approved
- pente à orientation 1, record 6, French, pente%20%C3%A0%20orientation
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Vers midi, on verra un début d’activité avalancheuse dans les pentes ensoleillées, exposées au sud. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 6, French, - pente%20expos%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Vers midi, on verra un début d’activité avalancheuse dans les pentes ensoleillées à orientation sud. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 1, record 6, French, - pente%20expos%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes suivis par le point cardinal approprié. 1, record 6, French, - pente%20expos%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pente exposée; pente orientée; pente à exposition; pente à orientation : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, record 6, French, - pente%20expos%C3%A9e
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-04-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Record 7, Main entry term, English
- real-aperture radar
1, record 7, English, real%2Daperture%20radar
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- real aperture radar 2, record 7, English, real%20aperture%20radar
correct
- RAR 3, record 7, English, RAR
correct, officially approved
- RAR 3, record 7, English, RAR
- brute-force radar 4, record 7, English, brute%2Dforce%20radar
correct
- brute force radar 3, record 7, English, brute%20force%20radar
correct
- noncoherent radar 5, record 7, English, noncoherent%20radar
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A radar system where the antenna beamwidth is controlled by the physical length of the antenna. 3, record 7, English, - real%2Daperture%20radar
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For a real aperture radar, the physical antenna length must be considerably longer than the wavelength in order to achieve higher azimuth resolution. Obviously, it has a limit at which the dimension of the antenna is not realistic to be put onboard an aircraft or a satellite. 6, record 7, English, - real%2Daperture%20radar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
real-aperture radar; RAR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, record 7, English, - real%2Daperture%20radar
Record 7, Key term(s)
- non-coherent radar
- non coherent radar
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Record 7, Main entry term, French
- radar à ouverture réelle
1, record 7, French, radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- RAR 2, record 7, French, RAR
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Synonyms, French
- radar latéral à ouverture réelle 3, record 7, French, radar%20lat%C3%A9ral%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
correct, masculine noun
- RAR 4, record 7, French, RAR
correct, masculine noun
- RAR 4, record 7, French, RAR
- système radar à ouverture réelle 5, record 7, French, syst%C3%A8me%20radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
correct, masculine noun
- radar non cohérent 6, record 7, French, radar%20non%20coh%C3%A9rent
correct, masculine noun
- radar à antenne réelle 7, record 7, French, radar%20%C3%A0%20antenne%20r%C3%A9elle
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système radar dont la largeur du faisceau d’antenne est tributaire de la longueur physique de l’antenne. 2, record 7, French, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le radar latéral à ouverture réelle [...] se compose des unités suivantes : un transmetteur, une antenne, une horloge électronique, un système en temps réel des signaux et un système de stockage. 2, record 7, French, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Deux systèmes caractérisent les radars latéraux. Le radar à ouverture réelle, et le radar à antenne synthétique. Les facteurs intrinsèques au système radar qui influencent le potentiel de celui-ci sont entre autres : les longueurs d’onde utilisées par le capteur actif, la polarisation de ces ondes, l'angle de visée, l'angle d’incidence, et la résolution. Quant aux paramètres externes au système, on peut citer : la rugosité de la surface objet, le complexe diélectrique, ainsi que la pente et l'orientation(Lewis A. & Henderson F., 1998). 8, record 7, French, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
radar à ouverture réelle; RAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, record 7, French, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Limite de résolution longitudinale d’un radar à ouverture réelle. 2, record 7, French, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-05-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Record 8, Main entry term, English
- scraper plough
1, record 8, English, scraper%20plough
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Porte et Gardin plough 1, record 8, English, Porte%20et%20Gardin%20plough
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One scraper box with picks, rope-drawn and unguided along the face. A 30 h.p. haulage advances with the face, which is made convex to eliminate need for guides. Speed 3-4 f.p.s. Suitable seam conditions: thickness 12-24 in. at gradients 0-35° (preferably 15-25°). Maximum length of face 65 yd. 2, record 8, English, - scraper%20plough
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Record 8, Main entry term, French
- scraper-rabot
1, record 8, French, scraper%2Drabot
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le scraper-rabot. Le rabot est à la fois un engin d’abatage et de chargement. Quant au scraper-rabot, il fait à la fois l'abatage, le chargement et le transport. Il marche bien avec une taille courte, de pente supérieure à 10°. Le scraper-rabot est une caisse dotée de couteaux qui attaquent le massif à la manière d’un rabot, mais le charbon au lieu d’être soulevé par un soc est ramené au bas de la taille par la caisse qui forme scraper. Pour cela, on le munit d’un volet mobile s’effaçant dans un sens et raclant dans l'autre. Les couteaux de ces caisses sont, soit fixes, soit orientables automatiquement, l'orientation étant donnée par le câble et inversée avec le sens de marche. Le scraper-rabot est un engin à employer en couche mince et en charbons assez tendres. 1, record 8, French, - scraper%2Drabot
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1995-10-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Hydrology and Hydrography
Record 9, Main entry term, English
- aspect
1, record 9, English, aspect
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The direction in which a slope faces, especially in the context of exposure or different degrees of insolation. 2, record 9, English, - aspect
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The direction is measured downslope (normal to the contours of elevation) relative to geographic north. 3, record 9, English, - aspect
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Hydrologie et hydrographie
Record 9, Main entry term, French
- orientation
1, record 9, French, orientation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- exposition 2, record 9, French, exposition
correct, feminine noun
- face 3, record 9, French, face
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Situation [...] par rapport à une direction donnée. 4, record 9, French, - orientation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La face sud d’une pente. 3, record 9, French, - orientation
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
orientation : Direction à laquelle fait face la pente du terrain. 5, record 9, French, - orientation
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Cette orientation est déterminée par la direction de la pente(perpendiculaire aux lignes de niveau), relativement au nord géographique. 5, record 9, French, - orientation
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Hidrología e hidrografía
Record 9, Main entry term, Spanish
- orientación de la pendiente
1, record 9, Spanish, orientaci%C3%B3n%20de%20la%20pendiente
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dirección a la que tiende la pendiente del terreno. Se mide por la dirección de la pendiente (en dirección perpendicular a las líneas de nivel), y respecto del norte geográfico. 1, record 9, Spanish, - orientaci%C3%B3n%20de%20la%20pendiente
Record 10 - internal organization data 1980-10-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
Record 10, Main entry term, English
- vee ditching
1, record 10, English, vee%20ditching
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In vee ditching, the first step is to assure a true ditch line. Set the [grader] wheels just inside de survey stakes; place the blade at 45 ° into the travel direction; sideshift it to set the toe of the blade along the wheel line; tilt the blade to allow the material to spill along the center line of the grader (...) 1, record 10, English, - vee%20ditching
Record 10, Key term(s)
- V-ditching
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Terrassement
- Matériel de chantier
Record 10, Main entry term, French
- creusement de fossé en V
1, record 10, French, creusement%20de%20foss%C3%A9%20en%20V
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le creusement de fossés en V(...) s’exécute en plusieurs temps. Dans une première série de passes on procède à l'excavation, la lame déplacée latéralement à droite, mise à la pente de 2 1/2 : 1 et à l'orientation d’environ 35 ° de manière que la pointe droite avant soit alignée avec le bord de la roue droite avant. La pointe de la lame ouvre aussi un sillon en V dans le matériau. 1, record 10, French, - creusement%20de%20foss%C3%A9%20en%20V
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: