TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PENTE TOIT [41 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- gambrel roof
1, record 1, English, gambrel%20roof
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gambrel 2, record 1, English, gambrel
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A roof having two slopes on both sides, the lower slopes being steeper than the upper. 3, record 1, English, - gambrel%20roof
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The aesthetic of gambrels can be compared to a gable roof fused with a mansard style roof. It has the simplicity of a gable (a roof style that normally has two sides) and the complexity of a mansard, which is traditionally a four-sided roof style. Where a gable has two sides with one panel each, the gambrel has two sides with two panels each. For comparison, a mansard style roof has four sides, each with two panels. 4, record 1, English, - gambrel%20roof
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- toit à deux versants brisés
1, record 1, French, toit%20%C3%A0%20deux%20versants%20bris%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] toit dont [...] la pente inférieure est plus abrupte que la pente supérieure [et] à deux pentes sur chaque versant. 1, record 1, French, - toit%20%C3%A0%20deux%20versants%20bris%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 1, Main entry term, Spanish
- techo abuhardillado a dos aguas
1, record 1, Spanish, techo%20abuhardillado%20a%20dos%20aguas
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-02-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rubber
- Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- elastomeric membrane
1, record 2, English, elastomeric%20membrane
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- elastomeric sheet membrane 2, record 2, English, elastomeric%20sheet%20membrane
officially approved
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A membrane made of any material which has the properties of an elastomer, as a roofing material which can expand and contract without rupture. 3, record 2, English, - elastomeric%20membrane
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In a protected membrane roof ... the air barrier on the roof is the concrete and steel roof deck. It is made continuous with the air barrier in the wall by sealing the elastomeric membrane in the wall to the edge angle of the deck. 4, record 2, English, - elastomeric%20membrane
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The wall consisted of exterior brick, an air space, 50 mm of semi-rigid mineral wool insulation, exterior gypsum with all joints taped with an elastomeric membrane (air barrier) and 150 mm steel studs. 5, record 2, English, - elastomeric%20membrane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
elastomeric membrane; elastomeric sheet membrane: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 2, English, - elastomeric%20membrane
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Caoutchouc
- Matériaux de construction
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- membrane élastomère
1, record 2, French, membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- membrane élastomérique 2, record 2, French, membrane%20%C3%A9lastom%C3%A9rique
see observation, feminine noun, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans une couverture à membrane protégée [...] le béton et le platelage d’acier du toit jouent le rôle de pare-air. La continuité avec le pare-air dans le mur est assurée par le calfeutrage de la membrane élastomérique du mur à la cornière de bordure du platelage. 3, record 2, French, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le mur comportait de la brique à l’extérieur, un vide d’air, une isolation de 50 mm composée de laine minérale semi-rigide, des plaques de plâtre extérieures jointoyées avec une membrane élastomère (pare-air) et une ossature en poteaux d’acier de 150 mm. 4, record 2, French, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Installation d’une toiture neuve et réfection des toits en pente. Matériaux : membrane élastomère pour le toit plat et du cuivre étamé œuvré dans ses ateliers pour les toits en pente. 5, record 2, French, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les grands dictionnaires de langue courants consultés ne mentionnent pas l’adjectif «élastomérique»; dans ces mêmes dictionnaires, le terme «élastomère» n’est répertorié qu’à la forme nominale. Sur Internet, «membrane élastomère» est nettement plus courant que «membrane élastomérique». 6, record 2, French, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
membrane élastomérique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, record 2, French, - membrane%20%C3%A9lastom%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 3, Main entry term, English
- hipped end
1, record 3, English, hipped%20end
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] triangular portion of the roof covering the sloped extremity of a hip roof. 2, record 3, English, - hipped%20end
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hip - The external angle at the junction of two sloping roofs or sides of a roof. Contrast with valley. A hipped roof has four sloping sides that meet in four hips. 3, record 3, English, - hipped%20end
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 3, Main entry term, French
- pan de comble
1, record 3, French, pan%20de%20comble
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- croupe 2, record 3, French, croupe
correct, feminine noun
- croupe de toit 3, record 3, French, croupe%20de%20toit
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
portion triangulaire du toit recouvrant l'extrémité en pente d’un toit en croupe 1, record 3, French, - pan%20de%20comble
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Pan de toiture rampant à l’extrémité d’un comble. La croupe peut être triangulaire, ou trapézoïdale; elle est délimitée par deux arêtirer et un égout. 4, record 3, French, - pan%20de%20comble
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-12-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Tectonics
Record 4, Main entry term, English
- compression fault
1, record 4, English, compression%20fault
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- compressional fault 2, record 4, English, compressional%20fault
correct
- compressive fault 3, record 4, English, compressive%20fault
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fault caused by the squeezing of rocks in the Earth's crust. 1, record 4, English, - compression%20fault
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A compression fault is produced by lateral crustal compression. 4, record 4, English, - compression%20fault
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tectonique
Record 4, Main entry term, French
- faille de compression
1, record 4, French, faille%20de%20compression
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- faille compressive 2, record 4, French, faille%20compressive
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le toit a descendu la pente du plan de faille, la faille est normale, s’il l'a remontée, la faille est inverse; les failles inverses sont des failles de poussée ou des failles de compression. 3, record 4, French, - faille%20de%20compression
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-03-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 5, Main entry term, English
- buttress
1, record 5, English, buttress
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A pier constructed at right angles to a restraining wall on the side opposite to the restrained material, that increases the strength and thrust resistance of the wall. 2, record 5, English, - buttress
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Projecting construction built as part of or against a wall to resist thrust. 3, record 5, English, - buttress
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Buttress. Term and definition (c) standardized by ISO. 4, record 5, English, - buttress
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Sometimes referred to as "counterfort" which is a generic. 5, record 5, English, - buttress
Record 5, Key term(s)
- counterfort
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 5, Main entry term, French
- contrefort
1, record 5, French, contrefort
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- contre-boutant 2, record 5, French, contre%2Dboutant
correct, masculine noun
- contre-butement 3, record 5, French, contre%2Dbutement
correct, masculine noun
- éperon 2, record 5, French, %C3%A9peron
see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pilier, massif de maçonnerie engagé dans un mur qui reçoit une poussée, afin de l’épauler, d’en prévenir le renversement. 4, record 5, French, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Élément de construction saillant, faisant partie d’un mur ou construit contre un mur, pour résister à sa poussée. 5, record 5, French, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Pilier massif adossé à un mur pour l'étayer et contrebuter des poussées. Souvent, les contreforts sont biseautés ou en sifflet. Dans le cas contraire, ils sont couronnés par un petit toit en pente, ou par des amortissements tels que clochetons, pinacles, statues, etc. 3, record 5, French, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Éperon : Désigne parfois [...] le contrefort extérieur d’un mur. 3, record 5, French, - contrefort
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
contrefort : Terme et définition (c) normalisés par l’ISO. 6, record 5, French, - contrefort
Record 5, Key term(s)
- épaulement
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Record 5, Main entry term, Spanish
- contrafuerte
1, record 5, Spanish, contrafuerte
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- arimez 2, record 5, Spanish, arimez
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machón de refuerzo pegado a un muro para darle mayor resistencia y estabilidad. 3, record 5, Spanish, - contrafuerte
Record 6 - internal organization data 2015-02-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 6, Main entry term, English
- even pitch
1, record 6, English, even%20pitch
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Expression used for a roof which has an even slope throughout its length. 1, record 6, English, - even%20pitch
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 6, Main entry term, French
- pente égale
1, record 6, French, pente%20%C3%A9gale
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une expression applicable à un toit ayant une pente égale sur toute sa longueur. 1, record 6, French, - pente%20%C3%A9gale
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-11-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Housing
- Real Estate
Record 7, Main entry term, English
- one-and-a-half storey house
1, record 7, English, one%2Dand%2Da%2Dhalf%20storey%20house
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- one-and-a-half story house 2, record 7, English, one%2Dand%2Da%2Dhalf%20story%20house
correct
- storey-and-a-half house 2, record 7, English, storey%2Dand%2Da%2Dhalf%20house
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The one-and-a-half storey house. This economical version of the standard bungalow consists of two or three bedrooms on the second storey level, directly below the sloped roof. ... The second storey bedrooms have relatively low ceiling heights; natural ventilation and illumination are limited and a staircase must be incorporated. 1, record 7, English, - one%2Dand%2Da%2Dhalf%20storey%20house
Record 7, Key term(s)
- story-and-a-half house
- one and ½ storey house
- one and ½ story house
- one-and-one-half storey house
- one-and-one-half story house
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Types de constructions
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Immobilier
Record 7, Main entry term, French
- maison à étage mansardé
1, record 7, French, maison%20%C3%A0%20%C3%A9tage%20mansard%C3%A9
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- maison à un étage et demi 2, record 7, French, maison%20%C3%A0%20un%20%C3%A9tage%20et%20demi
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Maison dont l’étage n’est pas carré, c’est-à-dire dont la hauteur n’est pas la même sur toute la surface, en raison de la pente des murs. 3, record 7, French, - maison%20%C3%A0%20%C3%A9tage%20mansard%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La maison à un étage et demi [est] la version économique du bungalow standard [qui] permet de placer de deux à trois chambres à l'étage, sous le toit en pente. [...] ses désavantages(faible hauteur dans les pièces de l'étage, circulation d’air et éclairage naturel limités, présence de l'escalier) font qu'on ne le construit presque plus, dans le contexte actuel du marché immobilier. 2, record 7, French, - maison%20%C3%A0%20%C3%A9tage%20mansard%C3%A9
Record 7, Key term(s)
- maison à 1 ½ étage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-01-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Record 8, Main entry term, English
- maximum slope
1, record 8, English, maximum%20slope
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- maximum roof slope 2, record 8, English, maximum%20roof%20slope
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Both an acceptable membrane underlayment or insulation and the EPDM [ethylene-propylene-diene-monomer] membrane are laid loose over the substrate and held in place with a minimum of 10 pounds of ballast per square foot. Adjoining sheets of EPDM membrane are seamed together a minimum of 3 inches using Primer and QA Seam Tape, OR Primer, Seam Adhesive, in-Seam Sealant and Lap Sealant. The maximum roof slope for this roofing system is 2 inches to one horizontal foot. 2, record 8, English, - maximum%20slope
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
maximum slope: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 8, English, - maximum%20slope
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Record 8, Main entry term, French
- pente maximale
1, record 8, French, pente%20maximale
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- pente maximale du toit 2, record 8, French, pente%20maximale%20du%20toit
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la pente d’un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. [...] les pentes minimales et maximales [sont déterminées] par le Code national du bâtiment. 3, record 8, French, - pente%20maximale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pente maximale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 8, French, - pente%20maximale
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-01-09
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Plans and Specifications (Construction)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Record 9, Main entry term, English
- minimum slope
1, record 9, English, minimum%20slope
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- minimum roof slope 2, record 9, English, minimum%20roof%20slope
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On low sloped roofs, the minimum slope shall be 1/4" per foot. On new construction, and on existing construction where possible, the slope shall be a minimum of 1/2" per foot. 2, record 9, English, - minimum%20slope
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
minimum slope: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 9, English, - minimum%20slope
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Record 9, Main entry term, French
- pente minimale
1, record 9, French, pente%20minimale
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- pente minimale du toit 2, record 9, French, pente%20minimale%20du%20toit
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la pente d’un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. [...] les pentes minimales et maximales [sont déterminées] par le Code national du bâtiment. 3, record 9, French, - pente%20minimale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pente minimale : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 9, French, - pente%20minimale
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-11-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 10, Main entry term, English
- lap
1, record 10, English, lap
correct, noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- overlap 2, record 10, English, overlap
correct, noun, officially approved
- head lap 3, record 10, English, head%20lap
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] portion of a shingle, shake, or tile that is covered by the succeeding course and that is not exposed to weathering. 3, record 10, English, - lap
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
lap; overlap: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 10, English, - lap
Record 10, Key term(s)
- headlap
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 10, Main entry term, French
- recouvrement
1, record 10, French, recouvrement
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- chevauchement 2, record 10, French, chevauchement
masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une ardoise ou d’une tuile qui, étant recouverte par les éléments des deux rangs supérieurs, n’est en aucun point exposée à la pluie. 3, record 10, French, - recouvrement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le recouvrement doit être tel que l'eau de pluie, sous la poussée du vent ou par capillarité, ne puisse jamais atteindre le haut de l'élément. La hauteur de recouvrement dépend donc de la pente du toit, de son exposition aux vents dominants, et de la capillarité propre au matériau. 3, record 10, French, - recouvrement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
De façon générale, tout élément tels que bavette, couvre-joint, etc. qui en protège d’autres par chevauchement, est en recouvrement. 3, record 10, French, - recouvrement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
recouvrement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 10, French, - recouvrement
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-11-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 11, Main entry term, English
- low slope roof
1, record 11, English, low%20slope%20roof
officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- low-sloped roof 2, record 11, English, low%2Dsloped%20roof
- low pitch roof 3, record 11, English, low%20pitch%20roof
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Low-sloped roof: So-called flat roof is now technically called low-slope, as it has a recommended minimum slope of 1 in 50 or 2%, for drainage purpose. 2, record 11, English, - low%20slope%20roof
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
low slope roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 11, English, - low%20slope%20roof
Record 11, Key term(s)
- low sloped roof
- low-pitch roof
- low-slope roof
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 11, Main entry term, French
- toiture-terrasse plate
1, record 11, French, toiture%2Dterrasse%20plate
correct, see observation, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- toit à faible pente 2, record 11, French, toit%20%C3%A0%20faible%20pente
masculine noun, officially approved
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Toitures-terrasses plates (pente de 1 à 5 %) : la pente minimale de 1 % est la pente calculée en tout point du support après application des charges et surcharges normales et des actions indirectes; l’existence de flaches et retenues d’eau est néanmoins admise sur les toitures de pente inférieure à 2 %. 1, record 11, French, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
toiture-terrasse plate : On distingue selon le degré d’inclinaison de la pente, la toiture-terrasse à pente nulle, la toiture-terrasse plate, la toiture-terrasse rampante et la toiture inclinée. 3, record 11, French, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
toit à faible pente : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 4, record 11, French, - toiture%2Dterrasse%20plate
Record 11, Key term(s)
- toiture terrasse plate
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-08-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 12, Main entry term, English
- internal dormer
1, record 12, English, internal%20dormer
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A vertical window set in a recess below a roof, with its head below the main roof surface. 1, record 12, English, - internal%20dormer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Note that this type of dormer is usually not covered by a small pitched roof like the common dormer. 2, record 12, English, - internal%20dormer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
As opposed to "external dormer." 2, record 12, English, - internal%20dormer
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 12, Main entry term, French
- lucarne rentrante
1, record 12, French, lucarne%20rentrante
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- lucarne à jouées rentrantes 2, record 12, French, lucarne%20%C3%A0%20jou%C3%A9es%20rentrantes
correct, feminine noun
- lucarne en défoncée 3, record 12, French, lucarne%20en%20d%C3%A9fonc%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lucarne dont la fenêtre verticale est percée presque totalement sous la pente du versant du toit en retrait du mur-gouttereau dont elle est séparée par une terrasse. 4, record 12, French, - lucarne%20rentrante
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à la «lucarne sur le versant». 4, record 12, French, - lucarne%20rentrante
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-08-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
Record 13, Main entry term, English
- shed dormer
1, record 13, English, shed%20dormer
correct, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- dormer with backward sloping roof 2, record 13, English, dormer%20with%20backward%20sloping%20roof
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A dormer window whose eave line is backward to the eave line of the main roof. 3, record 13, English, - shed%20dormer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
shed dormer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 13, English, - shed%20dormer
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 13, Main entry term, French
- lucarne retroussée
1, record 13, French, lucarne%20retrouss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- lucarne en chien assis 2, record 13, French, lucarne%20en%20chien%20assis
correct, feminine noun, officially approved
- chien-assis 3, record 13, French, chien%2Dassis
correct, masculine noun
- demoiselle 4, record 13, French, demoiselle
correct, feminine noun
- lucarne demoiselle 5, record 13, French, lucarne%20demoiselle
correct, feminine noun
- lucarne à demoiselle 6, record 13, French, lucarne%20%C3%A0%20demoiselle
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type de lucarne dont le toit à une pente est en sens inverse du versant du toit. 5, record 13, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Une lucarne est dite retroussée lorsqu’elle est couverte par un appentis incliné dans le sens inverse du versant du toit. 7, record 13, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les lucarnes à une pente sont de deux sortes : lucarne rampante(couverte par un appentis incliné dans le même sens que le versant du toit) et lucarne retroussée(couverte par un appentis incliné dans le sens inverse de celui du versant du toit). 8, record 13, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
lucarne en chien assis : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, record 13, French, - lucarne%20retrouss%C3%A9e
Record 13, Key term(s)
- chien assis
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-05-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Record 14, Main entry term, English
- ice dam
1, record 14, English, ice%20dam
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow (water) from draining off the roof, bringing the water that backs up behind it to work its way under shingles/shakes and to leak into a home, causing damage to walls, ceilings, insulation, and other areas. 2, record 14, English, - ice%20dam
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ice dams form when melted snow refreezes at roof edges. ... Three things are required for an ice dam to form: snow, heat to melt the snow and cold to refreeze the melted snow into solid ice. 3, record 14, English, - ice%20dam
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Détection des défauts des matériaux
Record 14, Main entry term, French
- digue de glace
1, record 14, French, digue%20de%20glace
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- barrage de glace 2, record 14, French, barrage%20de%20glace
correct, masculine noun
- barrière de glace 3, record 14, French, barri%C3%A8re%20de%20glace
correct, feminine noun
- banc de glace 4, record 14, French, banc%20de%20glace
masculine noun, Canada, rare
- accumulation de glace 5, record 14, French, accumulation%20de%20glace
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de glace dans la région d’égouttement des avant-toits ou dans la noue d’un comble en pente [qui] peut causer beaucoup de dommages, car elle empêche la neige fondante ou la pluie de s’écouler du toit, et l'eau remonte sous les bardeaux au lieu de s’évacuer. 6, record 14, French, - digue%20de%20glace
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les charpentes de toit sont parfois endommagées par la formation de digues de glace. La neige qui fond et regèle continuellement sous l’action de la chaleur qui s’échappe de la maison, ou la névasse qui remonte des gouttières, forment les digues de glace. L’eau coule sous la neige et gèle au contact du soffite non chauffé, créant la digue de glace. Lorsque cela se produit, l’eau peut être forcée sous les bardeaux et dans le comble, causant des dommages aux plafonds, aux murs, à l’isolant, aux gouttières, à l’avant-toit et au toit de la maison. 7, record 14, French, - digue%20de%20glace
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
[...] le revêtement de protection du débord [...] sert à protéger le bâtiment contre l’infiltration de l’eau s’accumulant derrière les bancs de glace qui, souvent, l’hiver se forment au bord des toits. 4, record 14, French, - digue%20de%20glace
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-05-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Joints and Connections (Construction)
Record 15, Main entry term, English
- standing seam roof
1, record 15, English, standing%20seam%20roof
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A standing roof with a seam between adjacent sheets of material, made by turning up the edges of two adjacent sheets and then folding them over. 2, record 15, English, - standing%20seam%20roof
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 15, Main entry term, French
- couverture à joints debout
1, record 15, French, couverture%20%C3%A0%20joints%20debout
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par la section technique centrale. 1, record 15, French, - couverture%20%C3%A0%20joints%20debout
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
"joint debout" : joint traditionnel et vertical, d’une hauteur d’environ 1 po., entre deux feuilles en cuivre, disposé dans la direction de la pente du toit. 2, record 15, French, - couverture%20%C3%A0%20joints%20debout
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-05-05
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 16, Main entry term, English
- head flashing
1, record 16, English, head%20flashing
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- head guard 2, record 16, English, head%20guard
correct
- window head guard 2, record 16, English, window%20head%20guard
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The guard placed in a masonry wall over a window opening. 1, record 16, English, - head%20flashing
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 16, Main entry term, French
- bavette
1, record 16, French, bavette
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Bande ou feuille étroite de métal rapportée sur un ouvrage ou une jonction d’ouvrages, pour les abriter des ruissellements de l'eau de pluie. Désigne en particulier les bandes de métal que l'on dispose : à la base d’une lucarne ou fenêtre de toit en pente(tabatière, verrière, Velux,...) [...] 2, record 16, French, - bavette
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2011-05-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 17, Main entry term, English
- normal fault
1, record 17, English, normal%20fault
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- normal-slip fault 2, record 17, English, normal%2Dslip%20fault
correct
- normal slip fault 3, record 17, English, normal%20slip%20fault
correct
- gravity fault 4, record 17, English, gravity%20fault
correct
- slump fault 5, record 17, English, slump%20fault
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fault, usually of 45-90°, in which the hanging wall appears to have shifted downward in relation to the footwall. 6, record 17, English, - normal%20fault
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This fault motion is caused by tensional forces and results in extension. 7, record 17, English, - normal%20fault
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
normal fault; gravity fault; normal-slip fault; normal slip fault: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, record 17, English, - normal%20fault
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 17, Main entry term, French
- faille normale
1, record 17, French, faille%20normale
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- faille directe 2, record 17, French, faille%20directe
correct, feminine noun
- faille de gravité 3, record 17, French, faille%20de%20gravit%C3%A9
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Faille au toit abaissé par rapport au mur, à pente souvent supérieure à 45°. 4, record 17, French, - faille%20normale
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les failles normales [...] correspondent à des cisaillements en régime extensif. Dans une faille normale, le toit s’abaisse relativement au mur. Outre le déplacement vertical, une faille de ce type crée une extension horizontale, d’autant plus importante que le pendage de la faille est faible. Près de la surface terrestre, le pendage d’une faille normale est d’environ 60°. 5, record 17, French, - faille%20normale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
faille normale; faille de gravité : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, record 17, French, - faille%20normale
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 17, Main entry term, Spanish
- falla de gravedad
1, record 17, Spanish, falla%20de%20gravedad
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- falla normal 2, record 17, Spanish, falla%20normal
feminine noun
- falla directa 2, record 17, Spanish, falla%20directa
feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Falla en la que el único elemento mecánico que actúa es la fuerza de la gravedad. 1, record 17, Spanish, - falla%20de%20gravedad
Record 18 - internal organization data 2008-11-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 18, Main entry term, English
- horizontal application
1, record 18, English, horizontal%20application
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mineral-surfaced roofing applied with the laps parallel to the eaves of a sloping roof. 2, record 18, English, - horizontal%20application
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 18, Main entry term, French
- application horizontale
1, record 18, French, application%20horizontale
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- pose à l'horizontale 2, record 18, French, pose%20%C3%A0%20l%27horizontale
correct, feminine noun
- application à l'horizontale 3, record 18, French, application%20%C3%A0%20l%27horizontale
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pose d’une couverture à surface minérale avec des chevauchements parallèles aux débords d’un toit en pente. 4, record 18, French, - application%20horizontale
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-05-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 19, Main entry term, English
- pitch
1, record 19, English, pitch
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- roof pitch 2, record 19, English, roof%20pitch
correct
- slope 3, record 19, English, slope
correct, noun
- roof slope 4, record 19, English, roof%20slope
correct
- slope of a roof 5, record 19, English, slope%20of%20a%20roof
correct
- pitch of a roof 6, record 19, English, pitch%20of%20a%20roof
correct
- slope of roof 7, record 19, English, slope%20of%20roof
correct
- pitch of roof 8, record 19, English, pitch%20of%20roof
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Incline of a roof expressed as a ratio of vertical rise to horizontal run. For example, a roof that rises at the rate of 4 in. for each 12 in. of run is designated as having a 4 in. 12 slope. 8, record 19, English, - pitch
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The slope of a roof is generally referred to as the pitch and is expressed as the ratio of the rise of the roof to the horizontal span. 9, record 19, English, - pitch
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Slope indicates the incline of a roof as a ratio of vertical rise to horizontal run .... Slope and pitch are often incorrectly used synonymously when referring to the incline of a sloped roof. Pitch indicates the incline of a roof as a ratio of the vertical rise to twice the horizontal run. 10, record 19, English, - pitch
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The distinction between "slope" and "pitch" traced in "Construction: Principles, Materials, and Methods," by Harold B. Olin, et al (source OLICO) can also be found in "Construction Glossary: an encyclopedic reference and manual," by J. Stewart Stein (source SCONS, p 275), but nowhere else. 11, record 19, English, - pitch
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 19, Main entry term, French
- pente
1, record 19, French, pente
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- pente des couvertures 2, record 19, French, pente%20des%20couvertures
correct, feminine noun
- pente de toit 3, record 19, French, pente%20de%20toit
correct, feminine noun
- pente d'un toit 4, record 19, French, pente%20d%27un%20toit
correct, feminine noun
- pente du toit 5, record 19, French, pente%20du%20toit
correct, feminine noun
- inclinaison 6, record 19, French, inclinaison
correct, feminine noun
- inclinaison de toit 7, record 19, French, inclinaison%20de%20toit
correct, feminine noun
- chute d'un toit 3, record 19, French, chute%20d%27un%20toit
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison d’un versant. (Elle s’exprime soit en degrés mesurés sur l’angle que forme l’horizontale avec la couverture, soit en hauteur mesurée sur la perpendiculaire.) 3, record 19, French, - pente
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d’un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. Prends, par exemple, un toit ayant une élévation de 2 000 mm et une course de 6 000 mm. Le rapport élévation : course est donc de 2 000 : 6 000 mais, pour uniformiser, on parle d’une pente de 1 : 3. 4, record 19, French, - pente
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Noter que pour certains auteurs la pente ne doit pas être confondue avec l'inclinaison; la pente exprime un rapport entre l'élévation et la course du toit, alors que l'inclinaison est une mesure de l'angle formé avec le plan horizontal, exprimée en degrés. 8, record 19, French, - pente
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 19, Main entry term, Spanish
- pendiente del techo
1, record 19, Spanish, pendiente%20del%20techo
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- inclinación del techo 1, record 19, Spanish, inclinaci%C3%B3n%20del%20techo
feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2006-01-20
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Camping and Caravanning
- Parks and Botanical Gardens
Record 20, Main entry term, English
- wall tent
1, record 20, English, wall%20tent
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A tent with four perpendicular cloth walls. 1, record 20, English, - wall%20tent
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A high-wall tent 2, record 20, English, - wall%20tent
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Camping et caravaning
- Parcs et jardins botaniques
Record 20, Main entry term, French
- tente canadienne
1, record 20, French, tente%20canadienne
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- canadienne 2, record 20, French, canadienne
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] la canadienne qui, avec ses deux mâts, parfois sa faîtière, est, à surface égale au sol, plus lourde que la monomât [...] 3, record 20, French, - tente%20canadienne
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
tente canadienne à hauts murs 1, record 20, French, - tente%20canadienne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On dit d’une tente qu'elle est «une canadienne» par rapport à sa forme et non par rapport à sa grosseur. Les deux mâts et la faîtière donnent une toiture en pente propre à l'écoulement de la neige et de l'eau. Si les mâts sont élevés, les deux côtés du toit s’achèvent au-dessus de murs latéraux qui, avec le mur de l'entrée et celui du fond forment le rectangle typique de ce genre de tente. Si, par contre, les mâts sont courts, la tente devient «une canadienne de type cercueil» sans mur mais au même toit en pente caractéristique et de l'espace pour deux personnes seulement. La tente canadienne la plus connue est celle utilisée par les scouts et les guides. 4, record 20, French, - tente%20canadienne
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Campamento y caravaning
- Parques y jardines botánicos
Record 20, Main entry term, Spanish
- tienda canadiense
1, record 20, Spanish, tienda%20canadiense
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- carpa canadiense 2, record 20, Spanish, carpa%20canadiense
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-04-12
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Tectonics
Record 21, Main entry term, English
- footwall
1, record 21, English, footwall
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- downthrow 2, record 21, English, downthrow
correct
- lower plate 3, record 21, English, lower%20plate
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The lower wall or rock of an inclined or horizontal fault ... 4, record 21, English, - footwall
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In a dipping fault, the hanging wall refers to the surface of rock along the fault plane which has rock above it. Similarly the footwall is the surface or rock along the fault plane which has rock below it. 5, record 21, English, - footwall
Record 21, Key term(s)
- foot wall
- foot-wall
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Tectonique
Record 21, Main entry term, French
- mur
1, record 21, French, mur
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- lèvre inférieure 2, record 21, French, l%C3%A8vre%20inf%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- lèvre affaissée 3, record 21, French, l%C3%A8vre%20affaiss%C3%A9e
correct, feminine noun
- lèvre abaissée 4, record 21, French, l%C3%A8vre%20abaiss%C3%A9e
correct, feminine noun
- lit 5, record 21, French, lit
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Compartiment situé au-dessous du plan de faille. 6, record 21, French, - mur
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les compartiments définis par une faille se terminent contre celle-ci par des lèvres; il y a une lèvre supérieure dans le compartiment surélevé et une lèvre inférieure dans le compartiment affaissé. 7, record 21, French, - mur
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Le mouvement se fait suivant une surface de faille [...] qui n’ est pas toujours un plan de faille [...] La surface est quelquefois verticale [...] et d’ordinaire inclinée [...] présentant une certaine pente [...] Dans ce dernier cas, la lèvre supérieure, reposant sur le plan de faille, est le toit [...], la lèvre inférieure est le mur [...] 8, record 21, French, - mur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Lèvre d’une faille, chacune de ses deux parois (lèvre abaissée, lèvre soulevée). 9, record 21, French, - mur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Si le plan (ou la zone) de faille est incliné, la lèvre supérieure s’appelle toit, la lèvre inférieure, mur ou lit. 5, record 21, French, - mur
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Tectónica
Record 21, Main entry term, Spanish
- labio hundido
1, record 21, Spanish, labio%20hundido
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La altura que media entre el labio levantado y el labio hundido constituye el salto de la falla. 1, record 21, Spanish, - labio%20hundido
Record 22 - internal organization data 2005-02-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Solar Energy
Record 22, Main entry term, English
- stand-off mounting
1, record 22, English, stand%2Doff%20mounting
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A technique for mounting a PV [photovoltaic] array on a sloped roof that involves mounting the modules a short distance above the pitched roof and tilting them to the optimum angle. 2, record 22, English, - stand%2Doff%20mounting
Record 22, Key term(s)
- standoff mounting
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Énergie solaire
Record 22, Main entry term, French
- montage avec écartement
1, record 22, French, montage%20avec%20%C3%A9cartement
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant d’installer un générateur photovoltaïque sur un toit en pente, qui consiste à installer les modules juste au-dessus du toit en pente et de les incliner afin de leur donner un angle optimal. 1, record 22, French, - montage%20avec%20%C3%A9cartement
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-07-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 23, Main entry term, English
- hanging wall
1, record 23, English, hanging%20wall
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- upper plate 2, record 23, English, upper%20plate
correct
- hanging side 3, record 23, English, hanging%20side
- hanger 3, record 23, English, hanger
- upper wall 4, record 23, English, upper%20wall
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The upper wall or rock of an inclined or horizontal fault ... 5, record 23, English, - hanging%20wall
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In a dipping fault, the hanging wall refers to the surface of rock along the fault plane which has rock above it. 6, record 23, English, - hanging%20wall
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 23, Main entry term, French
- toit
1, record 23, French, toit
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- lèvre supérieure 2, record 23, French, l%C3%A8vre%20sup%C3%A9rieure
correct, feminine noun
- lèvre soulevée 3, record 23, French, l%C3%A8vre%20soulev%C3%A9e
correct, feminine noun
- lèvre surélevée 4, record 23, French, l%C3%A8vre%20sur%C3%A9lev%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les compartiments définis par une faille se terminent contre celle-ci par des lèvres; il y a une lèvre supérieure dans le compartiment surélevé et une lèvre inférieure dans le compartiment affaissé. 4, record 23, French, - toit
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le mouvement se fait suivant une surface de faille [...] qui n’ est pas toujours un plan de faille [...] La surface est quelquefois verticale [...] et d’ordinaire inclinée [...] présentant une certaine pente [...] Dans ce dernier cas la lèvre supérieure, reposant sur le plan de faille, est le toit [...], la lèvre inférieure est le mur [...] 5, record 23, French, - toit
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Lèvre d’une faille, chacune de ses deux parois (lèvre abaissée, lèvre soulevée). 6, record 23, French, - toit
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 23, Main entry term, Spanish
- techo
1, record 23, Spanish, techo
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-04-16
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Building Elements
- Regulations (Urban Studies)
Record 24, Main entry term, English
- height of building
1, record 24, English, height%20of%20building
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- building height 2, record 24, English, building%20height
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Usually, the vertical distance measured from the highest of one of three places - the street curb level, the established or mean street grade, or the average finished ground level adjoining the building if it sets back from the street line - to the highest point of the roof. 3, record 24, English, - height%20of%20building
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Réglementation (Urbanisme)
Record 24, Main entry term, French
- hauteur d'un bâtiment
1, record 24, French, hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- hauteur des constructions 2, record 24, French, hauteur%20des%20constructions
correct, feminine noun
- hauteur de bâtiment 3, record 24, French, hauteur%20de%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun
- hauteur de construction 4, record 24, French, hauteur%20de%20construction
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La hauteur d’un bâtiment en pieds signifie la distance verticale entre un plan horizontal au niveau du sol et un plan horizontal passant par :(a) Le point le plus élevé de l'assemblage du toit dans le cas d’un bâtiment à toit plat.(b) Le niveau moyen d’un toit dont la pente est à 20 degrés de l'horizontale sera considéré comme un toit plat.(c) Le niveau moyen entre l'avant-toit et le faîte [...] 1, record 24, French, - hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La hauteur des constructions est en général limitée par le P.O.S. [Plan d’occupation des sols] local et le gabarit. 5, record 24, French, - hauteur%20d%27un%20b%C3%A2timent
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Reglamentación (Urbanismo)
Record 24, Main entry term, Spanish
- altura del edificio
1, record 24, Spanish, altura%20del%20edificio
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un plano horizontal a nivel del suelo y un plano horizontal que pasa por: (a) punto más alto de un techo, en el caso de un edificio con techo plano (pendiente menor a 20º respecto a la horizontal); (b) nivel promedio de un techo a un agua; (c) nivel promedio de aquella porción de techo inclinado comprendida entre el nivel del techo más alto y el punto más alto del techo. 2, record 24, Spanish, - altura%20del%20edificio
Record 25 - internal organization data 1999-10-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 25, Main entry term, English
- run
1, record 25, English, run
correct, noun
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The horizontal distance from the face of a wall to the ridge of the roof. 2, record 25, English, - run
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 25, Main entry term, French
- course
1, record 25, French, course
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale par rapport à laquelle l'élévation ou hauteur verticale d’un toit incliné est indiquée. On utilise comme course une distance horizontale d’un mètre par rapport à laquelle on indique l'élévation en millimètres pour décrire la pente. 2, record 25, French, - course
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d’un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course. 3, record 25, French, - course
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1999-10-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Joints and Connections (Construction)
Record 26, Main entry term, English
- standing seam
1, record 26, English, standing%20seam
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A traditional type of joint between sheets of copper installed in the direction of the roof slope and consisting of a vertical seam about 1" high. 2, record 26, English, - standing%20seam
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Joints et assemblages (Construction)
Record 26, Main entry term, French
- joint debout
1, record 26, French, joint%20debout
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Joint traditionnel et vertical, d’une hauteur d’environ 1 po., entre deux feuilles en cuivre, disposé dans la direction de la pente du toit. 2, record 26, French, - joint%20debout
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Parmi les joints de couverture en feuilles métalliques, les plus courants sont le joint debout, agrafure de jonction de deux feuilles suivant la ligne de plus grande pente, par pinçage en saillie, et le joint coulisseau [...] 3, record 26, French, - joint%20debout
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-09-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Canals
- Dams and Causeways
- Foundation Engineering
Record 27, Main entry term, English
- apron
1, record 27, English, apron
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A covering of a material such as concrete or timber over soil to prevent erosion by flowing water, as at the bottom of a dam. 2, record 27, English, - apron
Record 27, Key term(s)
- strengthening revetment
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Canaux
- Barrages et chaussées
- Technique des fondations
Record 27, Main entry term, French
- radier
1, record 27, French, radier
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Revêtement, plate-forme (de charpente, de maçonnerie ou de béton) qui recouvre le sol d’une construction hydraulique, lui sert de fondation et la protège contre le travail des eaux. 2, record 27, French, - radier
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Revêtement de protection, en fond de rivière, contre le travail des eaux. 3, record 27, French, - radier
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les tuyauteries de sortie d’eau filtrée [...] débouchent directement dans ce canal dont le toit en pente sert de radier à la goulotte d’évacuation des eaux de lavage [...] 4, record 27, French, - radier
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Canales
- Presas y calzadas elevadas
- Técnica de cimientos
Record 27, Main entry term, Spanish
- fondo
1, record 27, Spanish, fondo
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Parte inferior de la sección transversal de un cauce u otra obra hidráulica. 1, record 27, Spanish, - fondo
Record 28 - internal organization data 1996-11-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 28, Main entry term, English
- high hip roof 1, record 28, English, high%20hip%20roof
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises more than fifty-five degrees. 1, record 28, English, - high%20hip%20roof
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 28, Main entry term, French
- toit à comble en croupe haut
1, record 28, French, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20haut
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente est supérieure à cinquante-cinq degrés. 1, record 28, French, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20haut
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-11-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The sloping edge of the roof surface itself. 1, record 29, English, - verge
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 29, Main entry term, French
- bordure
1, record 29, French, bordure
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Bord en pente de la surface du toit lui-même. 1, record 29, French, - bordure
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-11-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 30, Main entry term, English
- medium hip roof 1, record 30, English, medium%20hip%20roof
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises thirty-five to fifty-five degrees. 1, record 30, English, - medium%20hip%20roof
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 30, Main entry term, French
- toit à comble en croupe moyen
1, record 30, French, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20moyen
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente se situe entre trente-cinq et cinquante-cinq degrés. 1, record 30, French, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20moyen
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1996-11-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 31, Main entry term, English
- high gable roof 1, record 31, English, high%20gable%20roof
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises more than fifty-five degrees. 1, record 31, English, - high%20gable%20roof
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 31, Main entry term, French
- toit à pignon haut
1, record 31, French, toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s’élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est supérieure à cinquante-cinq degrés. 1, record 31, French, - toit%20%C3%A0%20pignon%20haut
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1996-11-01
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 32, Main entry term, English
- medium gable roof 1, record 32, English, medium%20gable%20roof
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises thirty-five to fifty-five degrees. 1, record 32, English, - medium%20gable%20roof
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 32, Main entry term, French
- toit à pignon moyen
1, record 32, French, toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s’élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon rectangulaire à chaque extrémité; la pente se situe entre trente-cinq et cinquante-cinq degrés. 1, record 32, French, - toit%20%C3%A0%20pignon%20moyen
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1996-11-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 33, Main entry term, English
- low hip roof 1, record 33, English, low%20hip%20roof
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A roof which has four sloping surfaces that are joined at the top by a horizontal ridge; the pitch rises less than thirty-five degrees. 1, record 33, English, - low%20hip%20roof
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 33, Main entry term, French
- toit à comble en croupe bas
1, record 33, French, toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20bas
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Toit à quatre pans qui sont joints par un faîte horizontal; la pente est inférieure à trente-cinq degrés. 1, record 33, French, - toit%20%C3%A0%20comble%20en%20croupe%20bas
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1996-11-01
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Residential Architecture
Record 34, Main entry term, English
- low gable roof 1, record 34, English, low%20gable%20roof
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A roof with two opposite sloping surfaces which rise from the eaves to meet at the ridge forming a triangular-shaped gable at either end; the pitch rises less than thirty-five degrees. 1, record 34, English, - low%20gable%20roof
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Record 34, Main entry term, French
- toit à pignon bas
1, record 34, French, toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Toit à deux pentes opposées s’élevant à partir de l'avant-toit pour se rencontrer au faîte et formant un pignon triangulaire à chaque extrémité; la pente est inférieure à trente-cinq degrés. 1, record 34, French, - toit%20%C3%A0%20pignon%20bas
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1994-10-24
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 35, Main entry term, English
- full pitch
1, record 35, English, full%20pitch
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In roof framing, a term applied to a roof with a pitch having a rise equal to the width of the span of the roof. 1, record 35, English, - full%20pitch
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 35, Main entry term, French
- toit pleine pente
1, record 35, French, toit%20pleine%20pente
proposal, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Toit pleine pente : terme proposé sur le modèle «plein dévers»(«full elevation») en parlant de l'inclinaison d’une voie ferroviaire ou routière dans une courbe. 1, record 35, French, - toit%20pleine%20pente
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1990-04-24
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Roofs (Building Elements)
- Architectural Design
Record 36, Main entry term, English
- slanted skylight
1, record 36, English, slanted%20skylight
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- slanted sky-light 2, record 36, English, slanted%20sky%2Dlight
correct, see observation
- slanted rooflight 2, record 36, English, slanted%20rooflight
correct
- slanted roof-light 2, record 36, English, slanted%20roof%2Dlight
correct
- slanted roof light 2, record 36, English, slanted%20roof%20light
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Horizontal roof openings are reminiscent of primitive roof holes used by our ancestors to let the light in and the smoke out. Flat skylights have both drainage and dirt-accumulation problems. Curved or slanted skylights slightly improve these negative conditions. 1, record 36, English, - slanted%20skylight
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
skylight ... Also sky-light. 3, record 36, English, - slanted%20skylight
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
See record "roof light/lanterneau. 2, record 36, English, - slanted%20skylight
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Conception architecturale
Record 36, Main entry term, French
- fenêtre pour toit en pente
1, record 36, French, fen%C3%AAtre%20pour%20toit%20en%20pente
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- fenêtre rampante 2, record 36, French, fen%C3%AAtre%20rampante
correct, feminine noun
- puits de lumière pour toit incliné 3, record 36, French, puits%20de%20lumi%C3%A8re%20pour%20toit%20inclin%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les fenêtres pour toits en pente constituent une variante améliorée du châssis de toit; elles permettent l'éclairage des combles sans recourir à un dispositif spécial pour la mise en place d’une fenêtre classique(...) Elles sont constituées par un ouvrant vitré de grandes dimensions, placé dans le plan de la toiture et s’ouvrant à l'instar d’un châssis basculant, mais "en visière"; cela permet le nettoyage, empêche la pluie de pénétrer et assure la ventilation. 1, record 36, French, - fen%C3%AAtre%20pour%20toit%20en%20pente
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Rampant : Incliné, disposé en pente. 4, record 36, French, - fen%C3%AAtre%20pour%20toit%20en%20pente
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Puits de lumière pour toit incliné : terme relevé dans la revue québécoise Décoration chez-soi, Super-Spécial Portes et fenêtres, no 1, (non datée), page 80. 3, record 36, French, - fen%C3%AAtre%20pour%20toit%20en%20pente
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Voir la fiche "lanterneau/roof light". 3, record 36, French, - fen%C3%AAtre%20pour%20toit%20en%20pente
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1990-04-06
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Record 37, Main entry term, English
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance in millimetres through which a roof incline falls in a horizontal distance of one metre. 1, record 37, English, - fall
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 37, Main entry term, French
- élévation
1, record 37, French, %C3%A9l%C3%A9vation
feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
(...) la pente d’un toit, c'est le rapport entre son élévation et sa course(...) par exemple un toit ayant une élévation de 2 000 mm et une course de 6 000 mm. Le rapport élévation : course est donc de 2 000 : 6 000 mais, pour uniformiser, on parle d’une pente de 1 : 3. 2, record 37, French, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1982-11-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Record 38, Main entry term, English
- cross welt 1, record 38, English, cross%20welt
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In traditional copper roofing, a joint used for joining sheets of copper usually across the direction of the roof slope. 1, record 38, English, - cross%20welt
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Record 38, Main entry term, French
- agrafe 1, record 38, French, agrafe
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Sur les toitures traditionnelles en cuivre, joint utilisé pour unir les feuilles de cuivre. Il est habituellement posé en travers de la pente du toit. 1, record 38, French, - agrafe
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1981-01-26
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 39, Main entry term, English
- scour air inlet pipe
1, record 39, English, scour%20air%20inlet%20pipe
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A large-section channel is located under the wash-water discharge channel. This is used to receive the filtrate during the filtration cycle and to distribute scour air and wash water during the wash cycle. These fluids are equally distributed by means of orifices throughout the entire length of the filter. Filtrate outlet pipes and wash-water and scour air inlet pipes discharge into this channel the sloping roof of which serves as a raft for the wash-water discharge channel equipped with its outlet valve located opposite the front of the filter. 1, record 39, English, - scour%20air%20inlet%20pipe
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Record 39, Main entry term, French
- tuyauterie d'entrée d'air de lavage
1, record 39, French, tuyauterie%20d%27entr%C3%A9e%20d%27air%20de%20lavage
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Sous la goulotte d’évacuation des eaux de lavage, se trouve placé un canal de large section servant en filtration à recueillir l'eau filtrée et, en lavage, à distribuer l'air et l'eau de lavage. Des orifices assurent une parfaite équirépartition de ces différents fluides sur toute la longueur du filtre. Les tuyauteries de sortie d’eau filtrée ainsi que d’entrée d’eau de lavage et d’air de lavage débouchent directement dans ce canal dont le toit en pente sert de radier à la goulotte d’évacuation des eaux de lavage équipée de sa vanne de départ située à l'opposé de la façade du filtre. 1, record 39, French, - tuyauterie%20d%27entr%C3%A9e%20d%27air%20de%20lavage
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1981-01-26
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Water Treatment (Water Supply)
Record 40, Main entry term, English
- filtrate outlet pipe
1, record 40, English, filtrate%20outlet%20pipe
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A large-section channel is located under the wash-water discharge channel. This is used to receive the filtrate during the filtration cycle and to distribute scour air and wash-water during the wash cycle. These fluids are equally distributed by means of orifices throughout the entire length of the filter. Filtrate outlet pipes and wash-water and scour air inlet pipes discharge into this channel the sloping roof of which serves as a raft for the wash-water discharge channel equipped with its outlet valve located opposite the front of the filter. 1, record 40, English, - filtrate%20outlet%20pipe
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Traitement des eaux
Record 40, Main entry term, French
- tuyauterie de sortie d'eau filtrée
1, record 40, French, tuyauterie%20de%20sortie%20d%27eau%20filtr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Sous la goulotte d’évacuation des eaux de lavage, se trouve placé un canal de large section servant en filtration à recueillir l'eau filtrée et, en lavage, à distribuer l'air et l'eau de lavage. Des orifices assurent une parfaite équirépartition de ces différents fluides sur toute la longueur du filtre. Les tuyauteries de sortie d’eau filtrée ainsi que d’entrée d’eau de lavage et d’air de lavage débouchent directement dans ce canal dont le toit en pente sert de radier à la goulotte d’évacuation des eaux de lavage équipée de sa vanne de départ située à l'opposé de la façade du filtre. 1, record 40, French, - tuyauterie%20de%20sortie%20d%27eau%20filtr%C3%A9e
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1981-01-26
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 41, Main entry term, English
- wash-water inlet pipe 1, record 41, English, wash%2Dwater%20inlet%20pipe
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A large-section channel is located under the wash-water discharge channel. This is used to receive the filtrate during the filtration cycle and to distribute scour air and wash water during the wash cycle. These fluids are equally distributed by means of orifices throughout the entire length of the filter. Filtrate outlet pipes and wash-water and scour air inlet pipes discharge into this channel the sloping roof of which serves as a raft for the wash-water discharge channel equipped with its outlet valve located opposite the front of the filter. 1, record 41, English, - wash%2Dwater%20inlet%20pipe
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Record 41, Main entry term, French
- tuyauterie d'entrée d'eau de lavage
1, record 41, French, tuyauterie%20d%27entr%C3%A9e%20d%27eau%20de%20lavage
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Sous la goulotte d’évacuation des eaux de lavage, se trouve placé un canal de large section servant en filtration à recueillir l'eau filtrée et, en lavage, à distribuer l'air et l'eau de lavage. Des orifices assurent une parfaite équirépartition de ces différents fluides sur toute la longueur du filtre. Les tuyauteries de sortie d’eau filtrée ainsi que d’entrée d’eau de lavage et d’air de lavage débouchent directement dans ce canal dont le toit en pente sert de radier à la goulotte d’évacuation des eaux de lavage équipée de sa vanne de départ située à l'opposé de la façade du filtre. 1, record 41, French, - tuyauterie%20d%27entr%C3%A9e%20d%27eau%20de%20lavage
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: