TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PEROU [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Record 1, Main entry term, English
- Canada–Peru Free Trade Agreement Implementation Act
1, record 1, English, Canada%26ndash%3BPeru%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Peru, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Peru and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Peru 1, record 1, English, An%20Act%20to%20implement%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Peru%2C%20the%20Agreement%20on%20the%20Environment%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Peru%20and%20the%20Agreement%20on%20Labour%20Cooperation%20between%20Canada%20and%20the%20Republic%20of%20Peru
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada–Peru Free Trade Agreement Implementation Act: short title. 2, record 1, English, - Canada%26ndash%3BPeru%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Peru, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Peru and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Peru: long title. 2, record 1, English, - Canada%26ndash%3BPeru%20Free%20Trade%20Agreement%20Implementation%20Act
Record 1, Key term(s)
- Canada Peru Free Trade Agreement Implementation Act
- An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Peru, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Peru and the Agreement on Labour Co-operation between Canada and the Republic of Peru
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Record 1, Main entry term, French
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Pérou
1, record 1, French, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DP%C3%A9rou
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Pérou, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Pérou et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Pérou 1, record 1, French, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou%2C%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27environnement%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou%20et%20de%20l%27Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20dans%20le%20domaine%20du%20travail%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada-Pérou : titre abrégé. 2, record 1, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DP%C3%A9rou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Pérou, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Pérou et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Pérou : titre intégral. 2, record 1, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20Canada%2DP%C3%A9rou
Record 1, Key term(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de libre-échange Canada Pérou
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-02-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act
1, record 2, English, Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam 1, record 2, English, An%20Act%20to%20implement%20the%20Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20between%20Canada%2C%20Australia%2C%20Brunei%2C%20Chile%2C%20Japan%2C%20Malaysia%2C%20Mexico%2C%20New%20Zealand%2C%20Peru%2C%20Singapore%20and%20Vietnam
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership Implementation Act: short title. 2, record 2, English, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam: long title. 2, record 2, English, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership%20Implementation%20Act
Record 2, Key term(s)
- Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership Implementation Act
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership Implementation Act
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Transpacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam
- An Act to implement the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans Pacific Partnership between Canada, Australia, Brunei, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore and Vietnam
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste
1, record 2, French, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam 1, record 2, French, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste%20entre%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20le%20Brun%C3%A9i%2C%20le%20Chili%2C%20le%20Japon%2C%20la%20Malaisie%2C%20le%20Mexique%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20le%20P%C3%A9rou%2C%20Singapour%20et%20le%20Vietnam
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l’Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : titre abrégé. 2, record 2, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam : titre intégral. 2, record 2, French, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record 2, Key term(s)
- Loi de mise en œuvre de l'Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord de partenariat trans-Pacifique global et progressiste entre le Canada, l'Australie, le Brunéi, le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-07-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
- Jewellery
Record 3, Main entry term, English
- azurite malachite
1, record 3, English, azurite%20malachite
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- azurmalachite 2, record 3, English, azurmalachite
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Malachite is another copper carbonate mineral that forms under conditions similar to azurite. These minerals are often found in the same deposit and are often intergrown with one another. This produces a material known as azurmalachite, which, when of high quality, can be used as a beautiful lapidary material. 3, record 3, English, - azurite%20malachite
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
- Joaillerie et bijouterie
Record 3, Main entry term, French
- azurite malachite
1, record 3, French, azurite%20malachite
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La pierre azurite malachite a une dureté de 3, 5 à 4 sur l'échelle de Mohs. Ce minéral propose donc les propriétés de l'azurite et de la malachite combinées. Les principaux gisements de pierre azurite malachite se trouvent au Maroc, aux États-Unis et au Pérou. 1, record 3, French, - azurite%20malachite
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-02-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cotton Industry
Record 4, Main entry term, English
- Tanguis cotton
1, record 4, English, Tanguis%20cotton
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Tanguis 2, record 4, English, Tanguis
correct
- tanguis cotton 3, record 4, English, tanguis%20cotton
correct
- tanguis 3, record 4, English, tanguis
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A somewhat coarse variety of the species Gossypium barbadense, which forms the major part of the Peruvian cotton crop. 3, record 4, English, - Tanguis%20cotton
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It is a cross between rough and smooth Peruvian cotton. The staple is about 1 1/8 to 1 1/4 in. (2.9 to 3.2 cm) long and crinkly, blending well with wool. 3, record 4, English, - Tanguis%20cotton
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Record 4, Main entry term, French
- coton Tanguis
1, record 4, French, coton%20Tanguis
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Tanguis 2, record 4, French, Tanguis
correct, masculine noun
- coton Tangüis 3, record 4, French, coton%20Tang%C3%BCis
correct, masculine noun
- Tangüis 3, record 4, French, Tang%C3%BCis
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le coton Tangüis pousse au centre du Pérou, dans la région de Ica, alors que le Pima pousse au nord du pays, dans la région de Piura sur la côte Pacifique. 3, record 4, French, - coton%20Tanguis
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2021-10-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- whiteleg shrimp
1, record 5, English, whiteleg%20shrimp
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Pacific white shrimp 2, record 5, English, Pacific%20white%20shrimp
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[A penaeid] prawn [that is] native to the eastern Pacific Ocean, from the Mexican state of Sonora to as far south as northern Peru. 3, record 5, English, - whiteleg%20shrimp
Record 5, Key term(s)
- white leg shrimp
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- crevette à pattes blanches
1, record 5, French, crevette%20%C3%A0%20pattes%20blanches
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- crevette pattes blanches 2, record 5, French, crevette%20pattes%20blanches
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Crevette pénéide] originaire de la côte Est du Pacifique de l'Amérique latine, du Mexique jusqu'au Pérou. 3, record 5, French, - crevette%20%C3%A0%20pattes%20blanches
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2021-06-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Pasco
1, record 6, English, Pasco
correct, Peru
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 6, English, - Pasco
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
PE-PAS: code recognized by ISO. 2, record 6, English, - Pasco
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Pasco
1, record 6, French, Pasco
correct, Peru
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 6, French, - Pasco
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
PE-PAS : code reconnu par l’ISO. 2, record 6, French, - Pasco
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2021-06-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Piura
1, record 7, English, Piura
correct, Peru
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 7, English, - Piura
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
PE-PIU: code recognized by ISO. 2, record 7, English, - Piura
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Piura
1, record 7, French, Piura
correct, Peru
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 7, French, - Piura
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
PE-PIU : code reconnu par l’ISO. 2, record 7, French, - Piura
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2021-06-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Tumbes
1, record 8, English, Tumbes
correct, Peru
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 8, English, - Tumbes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PE-TUM: code recognized by ISO. 2, record 8, English, - Tumbes
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Tumbes
1, record 8, French, Tumbes
correct, Peru
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 8, French, - Tumbes
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
PE-TUM : code reconnu par l’ISO. 2, record 8, French, - Tumbes
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-06-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Loreto
1, record 9, English, Loreto
correct, Peru
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 9, English, - Loreto
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
PE-LOR: code recognized by ISO. 2, record 9, English, - Loreto
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Loreto
1, record 9, French, Loreto
correct, Peru
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 9, French, - Loreto
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
PE-LOR : code reconnu par l’ISO. 2, record 9, French, - Loreto
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2021-06-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Moquegua
1, record 10, English, Moquegua
correct, Peru
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 10, English, - Moquegua
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
PE-MOQ: code recognized by ISO. 2, record 10, English, - Moquegua
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Moquegua
1, record 10, French, Moquegua
correct, Peru
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 10, French, - Moquegua
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
PE-MOQ : code reconnu par l’ISO. 2, record 10, French, - Moquegua
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2021-06-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- Madre de Dios
1, record 11, English, Madre%20de%20Dios
correct, Peru
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 11, English, - Madre%20de%20Dios
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
PE-MDD: code recognized by ISO. 2, record 11, English, - Madre%20de%20Dios
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- Madre de Dios
1, record 11, French, Madre%20de%20Dios
correct, Peru
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 11, French, - Madre%20de%20Dios
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
PE-MDD : code reconnu par l’ISO. 2, record 11, French, - Madre%20de%20Dios
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2021-06-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Ucayali
1, record 12, English, Ucayali
correct, Peru
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 12, English, - Ucayali
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
PE-UCA: code recognized by ISO. 2, record 12, English, - Ucayali
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Ucayali
1, record 12, French, Ucayali
correct, Peru
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 12, French, - Ucayali
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
PE-UCA : code reconnu par l’ISO. 2, record 12, French, - Ucayali
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2021-06-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Puno
1, record 13, English, Puno
correct, Peru
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 13, English, - Puno
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
PE-PUN: code recognized by ISO. 2, record 13, English, - Puno
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Puno
1, record 13, French, Puno
correct, Peru
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 13, French, - Puno
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
PE-PUN : code reconnu par l’ISO. 2, record 13, French, - Puno
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2021-06-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- San Martín
1, record 14, English, San%20Mart%C3%ADn
correct, Peru
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 14, English, - San%20Mart%C3%ADn
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
PE-SAM: code recognized by ISO. 2, record 14, English, - San%20Mart%C3%ADn
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- San Martín
1, record 14, French, San%20Mart%C3%ADn
correct, Peru
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 14, French, - San%20Mart%C3%ADn
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
PE-SAM : code reconnu par l’ISO. 2, record 14, French, - San%20Mart%C3%ADn
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2021-06-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Tacna
1, record 15, English, Tacna
correct, Peru
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 15, English, - Tacna
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
PE-TAC: code recognized by ISO. 2, record 15, English, - Tacna
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- Tacna
1, record 15, French, Tacna
correct, Peru
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 15, French, - Tacna
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
PE-TAC : code reconnu par l’ISO. 2, record 15, French, - Tacna
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2021-05-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Amazonas
1, record 16, English, Amazonas
correct, Peru
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 16, English, - Amazonas
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
PE-AMA: code recognized by ISO. 2, record 16, English, - Amazonas
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- Amazonas
1, record 16, French, Amazonas
correct, Peru
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 16, French, - Amazonas
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
PE-AMA : code reconnu par l’ISO. 2, record 16, French, - Amazonas
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2021-05-31
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- Cusco
1, record 17, English, Cusco
correct, Peru
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 17, English, - Cusco
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
PE-CUS: code recognized by ISO. 2, record 17, English, - Cusco
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- Cusco
1, record 17, French, Cusco
correct, Peru
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 17, French, - Cusco
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
PE-CUS : code reconnu par l’ISO. 2, record 17, French, - Cusco
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2021-05-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Lima
1, record 18, English, Lima
correct, Peru
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A region of Peru. 2, record 18, English, - Lima
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
PE-LIM: code recognized by ISO. 2, record 18, English, - Lima
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- Lima
1, record 18, French, Lima
correct, Peru
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Région du Pérou. 2, record 18, French, - Lima
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
PE-LIM : code reconnu par l’ISO. 2, record 18, French, - Lima
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2021-01-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- International Laws and Legal Documents
- Hydrology and Hydrography
- Environmental Management
Record 19, Main entry term, English
- Agreement on the Protection of the Marine Environment and the Coastal Area of the South-East Pacific
1, record 19, English, Agreement%20on%20the%20Protection%20of%20the%20Marine%20Environment%20and%20the%20Coastal%20Area%20of%20the%20South%2DEast%20Pacific
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Lima Convention 1, record 19, English, Lima%20Convention
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Signed at Lima, Peru, 12 November 1981. 1, record 19, English, - Agreement%20on%20the%20Protection%20of%20the%20Marine%20Environment%20and%20the%20Coastal%20Area%20of%20the%20South%2DEast%20Pacific
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion environnementale
Record 19, Main entry term, French
- Convention relative à la protection du milieu marin et du littoral du Pacifique Sud-Est
1, record 19, French, Convention%20relative%20%C3%A0%20la%20protection%20du%20milieu%20marin%20et%20du%20littoral%20du%20Pacifique%20Sud%2DEst
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Signée à Lima, au Pérou, le 12 novembre 1981. 2, record 19, French, - Convention%20relative%20%C3%A0%20la%20protection%20du%20milieu%20marin%20et%20du%20littoral%20du%20Pacifique%20Sud%2DEst
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión del medio ambiente
Record 19, Main entry term, Spanish
- Convenio de Lima para la protección del medio marino y la zona costera del Pacífico Sudeste
1, record 19, Spanish, Convenio%20de%20Lima%20para%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20medio%20marino%20y%20la%20zona%20costera%20del%20Pac%C3%ADfico%20Sudeste
masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2019-12-03
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Marañon crescentchest
1, record 20, English, Mara%C3%B1on%20crescentchest
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- Maranon crescentchest 2, record 20, English, Maranon%20crescentchest
correct
- Maranon crescent-chest 3, record 20, English, Maranon%20crescent%2Dchest
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Melanopareiidae. 4, record 20, English, - Mara%C3%B1on%20crescentchest
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 20, English, - Mara%C3%B1on%20crescentchest
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
The name of the region of Peru where this species occurs is spelled Marañón. 4, record 20, English, - Mara%C3%B1on%20crescentchest
Record 20, Key term(s)
- Marañón crescentchest
- Marañón crescent-chest
- Marañon crescent-chest
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- cordon-noir du Maranon
1, record 20, French, cordon%2Dnoir%20du%20Maranon
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Melanopareiidae. 2, record 20, French, - cordon%2Dnoir%20du%20Maranon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - cordon%2Dnoir%20du%20Maranon
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Le nom de la région du Pérou où vit cette espèce s’écrit Marañón. 2, record 20, French, - cordon%2Dnoir%20du%20Maranon
Record 20, Key term(s)
- cordon-noir du Marañón
- cordon-noir du Marañon
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2019-03-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 21, Main entry term, English
- Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement
1, record 21, English, Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
correct, international
Record 21, Abbreviations, English
- P4 2, record 21, English, P4
correct, international
- TPSEP 3, record 21, English, TPSEP
correct, international
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Precursor of the Trans-Pacific Partnership, an agreement signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore that came into force in 2006. 4, record 21, English, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
P4: Pacific 4. 5, record 21, English, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement: not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership," signed in 2016 by Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017 4, record 21, English, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018. 4, record 21, English, - Trans%2DPacific%20Strategic%20Economic%20Partnership%20Agreement
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 21, Main entry term, French
- Accord de partenariat économique stratégique transpacifique
1, record 21, French, Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
correct, masculine noun, international
Record 21, Abbreviations, French
- P4 1, record 21, French, P4
correct, masculine noun, international
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Accord] conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour qui est entré en vigueur en 2006. 1, record 21, French, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Précurseur du Partenariat transpacifique. 2, record 21, French, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n’ a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017. 2, record 21, French, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec l’«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018. 2, record 21, French, - Accord%20de%20partenariat%20%C3%A9conomique%20strat%C3%A9gique%20transpacifique
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Record 21, Main entry term, Spanish
- Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica
1, record 21, Spanish, Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
correct, masculine noun, international
Record 21, Abbreviations, Spanish
- P4 1, record 21, Spanish, P4
correct, masculine noun, international
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur que entró en vigor en 2006. Es el precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico. 2, record 21, Spanish, - Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017. 2, record 21, Spanish, - Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018. 2, record 21, Spanish, - Acuerdo%20Estrat%C3%A9gico%20Transpac%C3%ADfico%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
Record 22 - internal organization data 2019-03-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 22, Main entry term, English
- Trans-Pacific Partnership
1, record 22, English, Trans%2DPacific%20Partnership
correct, international
Record 22, Abbreviations, English
- TPP 2, record 22, English, TPP
correct, international
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Trans-Pacific Partnership [was] a free trade deal aimed at further expanding the flow of goods, services and capital across borders. [Members pledged] to "enlarge the framework of relations among the Parties through liberalizing trade and investment and encouraging further and deeper cooperation to create a strategic partnership within the Asia-Pacific region." 3, record 22, English, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The Trans-Pacific Partnership could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017. 4, record 22, English, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Canada joined the Trans-Pacific Partnership (TPP), along with Mexico, on October 8, 2012. 5, record 22, English, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Twelve countries [made] up the TPP: Australia, Brunei [Darussalam], Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam. 6, record 22, English, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006. 4, record 22, English, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 22, Textual support number: 6 OBS
Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018. 4, record 22, English, - Trans%2DPacific%20Partnership
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 22, Main entry term, French
- Partenariat transpacifique
1, record 22, French, Partenariat%20transpacifique
correct, masculine noun, international
Record 22, Abbreviations, French
- PTP 2, record 22, French, PTP
correct, masculine noun, international
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Partenariat transpacifique n’a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l’accord en janvier 2017. 3, record 22, French, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le Canada s’est joint au Partenariat transpacifique (PTP), tout comme le Mexique, le 8 octobre 2012. 4, record 22, French, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Le PTP [regroupait] les 12 pays suivants :[l']Australie, [le] Brunéi [Darussalam], [le] Canada, [le] Chili, [les] États-Unis, [le] Japon, [la] Malaisie, [le] Mexique, [la] Nouvelle-Zélande, [le] Pérou, Singapour et [le] Vietnam. 5, record 22, French, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l’«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006. 3, record 22, French, - Partenariat%20transpacifique
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l’«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018. 3, record 22, French, - Partenariat%20transpacifique
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Record 22, Main entry term, Spanish
- Acuerdo de Asociación Transpacífico
1, record 22, Spanish, Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
correct, masculine noun, international
Record 22, Abbreviations, Spanish
- TPP 1, record 22, Spanish, TPP
correct, masculine noun, international
Record 22, Synonyms, Spanish
- Acuerdo Transpacífico 2, record 22, Spanish, Acuerdo%20Transpac%C3%ADfico
correct, masculine noun, international
- TPP 3, record 22, Spanish, TPP
correct, masculine noun, international
- TPP 3, record 22, Spanish, TPP
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] iniciativa desarrollada por doce economías miembros del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC): Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam. 1, record 22, Spanish, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
El Acuerdo de Asociación Transpacífico no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017. 4, record 22, Spanish, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
TPP: por sus siglas en inglés (Trans-Pacific Partnership). 4, record 22, Spanish, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006. 4, record 22, Spanish, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
Acuerdo de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018. 4, record 22, Spanish, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 22, Textual support number: 6 OBS
Acuerdo Transpacífico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Acuerdo Transpacífico", con "Transpacífico" sin guion, para aludir a este tratado de libre comercio. 5, record 22, Spanish, - Acuerdo%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record 23 - internal organization data 2019-03-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 23, Main entry term, English
- Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership
1, record 23, English, Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
correct, international
Record 23, Abbreviations, English
- CPTPP 2, record 23, English, CPTPP
correct, international
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP) is a free trade agreement involving 11 countries in the Pacific region, including New Zealand, Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, Singapore, and Viet Nam. 3, record 23, English, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
On December 30, 2018, the CPTPP entered into force among the first six countries to ratify the agreement–Canada, Australia, Japan, Mexico, New Zealand, and Singapore. On January 14, 2019, the CPTPP entered into force for Vietnam. 4, record 23, English, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006. 5, record 23, English, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership," signed in 2016 by Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017. 5, record 23, English, - Comprehensive%20and%20Progressive%20Agreement%20for%20Trans%2DPacific%20Partnership
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 23, Main entry term, French
- Accord de partenariat transpacifique global et progressiste
1, record 23, French, Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
correct, masculine noun, international
Record 23, Abbreviations, French
- PTPGP 2, record 23, French, PTPGP
correct, masculine noun, international
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste(PTPGP) est un accord de libre-échange entre le Canada et dix autres pays de la région Asie-Pacifique : l'Australie, le Brunéi [Darussalam], le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam. 3, record 23, French, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le PTPGP est entré en vigueur le 30 décembre 2018 pour les six premiers pays ayant ratifié l’Accord, soit le Canada, l’Australie, le Japon, le Mexique, la Nouvelle-Zélande et Singapour. Le 14 janvier 2019, le PTPGP est entré en vigueur pour le Vietnam. 3, record 23, French, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec l’«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006. 4, record 23, French, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n’ a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017. 4, record 23, French, - Accord%20de%20partenariat%20transpacifique%20global%20et%20progressiste
Record 23, Key term(s)
- Partenariat transpacifique global et progressiste
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Record 23, Main entry term, Spanish
- Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico
1, record 23, Spanish, Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
correct, masculine noun, international
Record 23, Abbreviations, Spanish
- CPTPP 1, record 23, Spanish, CPTPP
correct, masculine noun, international
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (CPTPP por sus siglas en inglés) es un acuerdo firmado por Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Japón, Malasia, México, Nueva Zelanda, Perú, Singapur y Vietnam. 2, record 23, Spanish, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
El CPTPP entró en vigor el 30 de diciembre de 2018 cuando Canadá, Australia, Japón, México, Nueva Zelandia y Singapur ratificaron el tratado. El 14 de enero de 2019, el tratado entró en vigor en Vietnam. 2, record 23, Spanish, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006. 2, record 23, Spanish, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico: no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017. 2, record 23, Spanish, - Tratado%20Integral%20y%20Progresista%20de%20Asociaci%C3%B3n%20Transpac%C3%ADfico
Record 24 - internal organization data 2018-02-21
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 24, Main entry term, English
- Peruvian
1, record 24, English, Peruvian
correct, noun, South America
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Peru. 2, record 24, English, - Peruvian
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 24, Main entry term, French
- Péruvien
1, record 24, French, P%C3%A9ruvien
correct, masculine noun, South America
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- Péruvienne 2, record 24, French, P%C3%A9ruvienne
correct, feminine noun, South America
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Personne née au Pérou ou qui y habite. 3, record 24, French, - P%C3%A9ruvien
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 24, Main entry term, Spanish
- peruano
1, record 24, Spanish, peruano
correct, masculine noun, South America
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- peruana 2, record 24, Spanish, peruana
correct, feminine noun, South America
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante del Perú. 3, record 24, Spanish, - peruano
Record 25 - internal organization data 2017-12-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- Peruvian dikkop
1, record 25, English, Peruvian%20dikkop
correct, see observation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- Peruvian stonecurlew 1, record 25, English, Peruvian%20stonecurlew
correct, see observation
- Peruvian thick-knee 1, record 25, English, Peruvian%20thick%2Dknee
correct, see observation
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Burhinidae. 2, record 25, English, - Peruvian%20dikkop
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 25, English, - Peruvian%20dikkop
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- œdicnème du Pérou
1, record 25, French, %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20du%20P%C3%A9rou
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Burhinidae. 2, record 25, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
œdicnème du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 25, French, - %26oelig%3Bdicn%C3%A8me%20du%20P%C3%A9rou
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2017-03-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- Bolivia
1, record 26, English, Bolivia
correct, South America
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Plurinational State of Bolivia 2, record 26, English, Plurinational%20State%20of%20Bolivia
correct, South America
- Republic of Bolivia 3, record 26, English, Republic%20of%20Bolivia
former designation, correct, South America
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sucre. 4, record 26, English, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Seat of government: La Paz. 4, record 26, English, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Bolivian. 4, record 26, English, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Bolivia: common name of the country. 5, record 26, English, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
BO; BOL: codes recognized by ISO. 5, record 26, English, - Bolivia
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- Bolivie
1, record 26, French, Bolivie
correct, feminine noun, South America
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- État plurinational de Bolivie 2, record 26, French, %C3%89tat%20plurinational%20de%20Bolivie
correct, masculine noun, South America
- République de Bolivie 3, record 26, French, R%C3%A9publique%20de%20Bolivie
former designation, correct, feminine noun, South America
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
État de l'Amérique du Sud, entre le Brésil et le Pérou. 4, record 26, French, - Bolivie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sucre. 5, record 26, French, - Bolivie
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Siège du gouvernement : La Paz. 5, record 26, French, - Bolivie
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Bolivien, Bolivienne. 5, record 26, French, - Bolivie
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Bolivie : nom usuel du pays. 6, record 26, French, - Bolivie
Record number: 26, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL : codes reconnus par l’ISO. 6, record 26, French, - Bolivie
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
aller en Bolivie, visiter la Bolivie 6, record 26, French, - Bolivie
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 26
Record 26, Main entry term, Spanish
- Bolivia
1, record 26, Spanish, Bolivia
correct, South America
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- Estado Plurinacional de Bolivia 2, record 26, Spanish, Estado%20Plurinacional%20de%20Bolivia
correct, masculine noun, South America
- República de Bolivia 3, record 26, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Bolivia
former designation, correct, feminine noun, South America
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, entre el Brasil y el Perú. 4, record 26, Spanish, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sucre. 2, record 26, Spanish, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Sede del gobierno: La Paz. 2, record 26, Spanish, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Habitante: boliviano, boliviana. 2, record 26, Spanish, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Bolivia: nombre usual del país. 5, record 26, Spanish, - Bolivia
Record number: 26, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 26, Spanish, - Bolivia
Record 27 - internal organization data 2017-02-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 27, Main entry term, English
- Lima
1, record 27, English, Lima
correct, Peru
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Capital of Peru. 2, record 27, English, - Lima
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Limenian. 2, record 27, English, - Lima
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 27, Main entry term, French
- Lima
1, record 27, French, Lima
correct, see observation, Peru
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Capitale du Pérou. 2, record 27, French, - Lima
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Liménien, Liménienne. 2, record 27, French, - Lima
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 27, French, - Lima
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 27, Main entry term, Spanish
- Lima
1, record 27, Spanish, Lima
correct, see observation, Peru
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Capital del Perú. 1, record 27, Spanish, - Lima
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Habitante: limeño, limeña. 1, record 27, Spanish, - Lima
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, record 27, Spanish, - Lima
Record 28 - internal organization data 2017-02-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- Peru
1, record 28, English, Peru
correct, South America
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- Republic of Peru 1, record 28, English, Republic%20of%20Peru
correct, South America
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A country in western South America. 2, record 28, English, - Peru
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Capital: Lima. 3, record 28, English, - Peru
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Peruvian. 3, record 28, English, - Peru
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Peru: common name of the country. 4, record 28, English, - Peru
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
PE; PER: codes recognized by ISO. 4, record 28, English, - Peru
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- Pérou
1, record 28, French, P%C3%A9rou
correct, masculine noun, South America
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- République du Pérou 2, record 28, French, R%C3%A9publique%20du%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun, South America
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
État d’Amérique du Sud, sur le Pacifique. 3, record 28, French, - P%C3%A9rou
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Lima. 4, record 28, French, - P%C3%A9rou
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Péruvien, Péruvienne. 4, record 28, French, - P%C3%A9rou
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Pérou : nom usuel du pays. 5, record 28, French, - P%C3%A9rou
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
PE; PER : codes reconnus par l’ISO. 5, record 28, French, - P%C3%A9rou
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
aller au Pérou, visiter le Pérou 5, record 28, French, - P%C3%A9rou
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 28
Record 28, Main entry term, Spanish
- Perú
1, record 28, Spanish, Per%C3%BA
correct, masculine noun, South America
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- República del Perú 1, record 28, Spanish, Rep%C3%BAblica%20del%20Per%C3%BA
correct, feminine noun, South America
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Estado del América del Sur, junto al océano Pacífico. 2, record 28, Spanish, - Per%C3%BA
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Capital: Lima. 3, record 28, Spanish, - Per%C3%BA
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Habitante: peruano, peruana. 3, record 28, Spanish, - Per%C3%BA
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Perú: nombre usual del país. 4, record 28, Spanish, - Per%C3%BA
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
PE; PER: códigos reconocidos por la ISO. 4, record 28, Spanish, - Per%C3%BA
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Perú" va generalmente precedido por el artículo definido. 3, record 28, Spanish, - Per%C3%BA
Record 29 - internal organization data 2017-02-03
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- pepper tree
1, record 29, English, pepper%20tree
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A Peruvian evergreen tree (Schinus molle) with broad rounded head, graceful pinnate leaves, and panicles of greenish flowers succeeded by small red drupes. 1, record 29, English, - pepper%20tree
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- mollé
1, record 29, French, moll%C3%A9
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- faux poivrier 1, record 29, French, faux%20poivrier
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Petit arbre, Schinus molle, [...]. On lui donne aussi le nom de faux poivrier, à cause de la saveur piquante de ses fruits. Sa tige laisse exsuder par incision un suc résineux, le mastic d’Amérique, ou résine de mollé, employé ou Pérou et au Chili comme masticatoire. Il est souvent cultivé comme ornement dans le midi de la France.(Famille des térébinthacées). 1, record 29, French, - moll%C3%A9
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2016-10-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- Peru balsam tree
1, record 30, English, Peru%20balsam%20tree
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Peru balsam tree: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 30, English, - Peru%20balsam%20tree
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- baumier du Pérou
1, record 30, French, baumier%20du%20P%C3%A9rou
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
baumier du Pérou : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 30, French, - baumier%20du%20P%C3%A9rou
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 30
Record 30, Main entry term, Spanish
- árbol del bálsamo
1, record 30, Spanish, %C3%A1rbol%20del%20b%C3%A1lsamo
masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- palo de bálsamo 1, record 30, Spanish, palo%20de%20b%C3%A1lsamo
masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2016-09-28
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Record 31, Main entry term, English
- Asia-Pacific Economic Cooperation
1, record 31, English, Asia%2DPacific%20Economic%20Cooperation
correct
Record 31, Abbreviations, English
- APEC 1, record 31, English, APEC
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Asia-Pacific Economic Cooperation, or APEC is the premier forum for facilitating economic growth, cooperation, trade and investment in the Asia-Pacific region. 2, record 31, English, - Asia%2DPacific%20Economic%20Cooperation
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Record 31, Main entry term, French
- Asia-Pacific Economic Cooperation
1, record 31, French, Asia%2DPacific%20Economic%20Cooperation
correct
Record 31, Abbreviations, French
- APEC 1, record 31, French, APEC
correct
Record 31, Synonyms, French
- Coopération économique pour l'Asie-Pacifique 2, record 31, French, Coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20pour%20l%27Asie%2DPacifique
unofficial, feminine noun
- APEC 2, record 31, French, APEC
unofficial, feminine noun
- APEC 2, record 31, French, APEC
- Coopération économique de la zone Asie-Pacifique 3, record 31, French, Coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20de%20la%20zone%20Asie%2DPacifique
unofficial, feminine noun
- APEC 4, record 31, French, APEC
unofficial, feminine noun
- APEC 4, record 31, French, APEC
- Coopération économique Asie-Pacifique 5, record 31, French, Coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20Asie%2DPacifique
unofficial, feminine noun
- APEC 5, record 31, French, APEC
unofficial, feminine noun
- APEC 5, record 31, French, APEC
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Organisation économique régionale créée à Canberra en novembre 1989 et comprenant 21 membres : la Chine, Taïwan, Hongkong, le Japon, la Corée du Sud, sept des dix pays de l'ASEAN [Association des nations de l'Asie du Sud-Est](à l'exception de la Birmanie, du Cambodge et du Laos), l'Australie, la Nouvelle-Zélande, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, les États-Unis, le Canada, le Mexique, le Chili, le Pérou et la Russie. 2, record 31, French, - Asia%2DPacific%20Economic%20Cooperation
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Record 31, Main entry term, Spanish
- Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico
1, record 31, Spanish, Foro%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20Asia%2DPac%C3%ADfico
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
- APEC 2, record 31, Spanish, APEC
correct, feminine noun
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Mecanismo de cooperación creado en el año 1989, en la ciudad de Canberra, Australia. Desde su creación se define como un bloque orientado a la promoción del comercio, la cooperación y el desarrollo económico regional. 1, record 31, Spanish, - Foro%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20Asia%2DPac%C3%ADfico
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Miembros: Brunei, Malasia, Filipinas, Singapur y Tailandia. Papúa Nueva-Guinea, Vietnam y Laos son observadores. Corea del Sur posee un estatuto especial. 3, record 31, Spanish, - Foro%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20Asia%2DPac%C3%ADfico
Record 31, Key term(s)
- Foro de Cooperación Económica Asia Pacífico
- Cooperación Económica Asia Pacífico
- Cooperación Económica Asia-Pacífico
Record 32 - internal organization data 2016-09-27
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- Peruvian sierrafinch
1, record 32, English, Peruvian%20sierrafinch
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 32, English, - Peruvian%20sierrafinch
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 32, English, - Peruvian%20sierrafinch
Record 32, Key term(s)
- Peruvian sierra-finch
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- phrygile du Pérou
1, record 32, French, phrygile%20du%20P%C3%A9rou
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 32, French, - phrygile%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
phrygile du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - phrygile%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 32, French, - phrygile%20du%20P%C3%A9rou
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-08-26
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- Peruvian meadowlark
1, record 33, English, Peruvian%20meadowlark
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- Peruvian red-breasted meadowlark 1, record 33, English, Peruvian%20red%2Dbreasted%20meadowlark
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 33, English, - Peruvian%20meadowlark
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 33, English, - Peruvian%20meadowlark
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- sturnelle du Pérou
1, record 33, French, sturnelle%20du%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 2, record 33, French, - sturnelle%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
sturnelle du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - sturnelle%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 33, French, - sturnelle%20du%20P%C3%A9rou
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-07-08
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- Peruvian antpitta
1, record 34, English, Peruvian%20antpitta
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Formicariidae. 2, record 34, English, - Peruvian%20antpitta
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 34, English, - Peruvian%20antpitta
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- grallaire du Pérou
1, record 34, French, grallaire%20du%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Formicariidae. 2, record 34, French, - grallaire%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
grallaire du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - grallaire%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 34, French, - grallaire%20du%20P%C3%A9rou
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-07-05
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- ash-throated gnateater
1, record 35, English, ash%2Dthroated%20gnateater
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Conopophagidae. 2, record 35, English, - ash%2Dthroated%20gnateater
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 35, English, - ash%2Dthroated%20gnateater
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- conophage du Pérou
1, record 35, French, conophage%20du%20P%C3%A9rou
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Conopophagidae. 2, record 35, French, - conophage%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
conophage du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - conophage%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 35, French, - conophage%20du%20P%C3%A9rou
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-06-30
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- Peruvian plantcutter
1, record 36, English, Peruvian%20plantcutter
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cotingidae. 2, record 36, English, - Peruvian%20plantcutter
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 36, English, - Peruvian%20plantcutter
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- rara du Pérou
1, record 36, French, rara%20du%20P%C3%A9rou
correct, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cotingidae. 2, record 36, French, - rara%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
rara du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - rara%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 36, French, - rara%20du%20P%C3%A9rou
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-06-29
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- coastal miner
1, record 37, English, coastal%20miner
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 37, English, - coastal%20miner
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 37, English, - coastal%20miner
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- géositte du Pérou
1, record 37, French, g%C3%A9ositte%20du%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 37, French, - g%C3%A9ositte%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
géositte du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - g%C3%A9ositte%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 37, French, - g%C3%A9ositte%20du%20P%C3%A9rou
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-06-15
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- Maranon spinetail
1, record 38, English, Maranon%20spinetail
correct, see observation
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Furnariidae. 2, record 38, English, - Maranon%20spinetail
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 38, English, - Maranon%20spinetail
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
The name of the area where this bird is found in Peru is usually spelled Marañón. 2, record 38, English, - Maranon%20spinetail
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- synallaxe du Maranon
1, record 38, French, synallaxe%20du%20Maranon
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Furnariidae. 2, record 38, French, - synallaxe%20du%20Maranon
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
synallaxe du Maranon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 38, French, - synallaxe%20du%20Maranon
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 38, French, - synallaxe%20du%20Maranon
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
Habituellement, le nom de la région du Pérou où cet oiseau s’écrit Marañón. 2, record 38, French, - synallaxe%20du%20Maranon
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-05-20
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- cinnamon-breasted tody tyrant
1, record 39, English, cinnamon%2Dbreasted%20tody%20tyrant
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 39, English, - cinnamon%2Dbreasted%20tody%20tyrant
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 39, English, - cinnamon%2Dbreasted%20tody%20tyrant
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- todirostre du Pérou
1, record 39, French, todirostre%20du%20P%C3%A9rou
correct, masculine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 39, French, - todirostre%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
todirostre du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 39, French, - todirostre%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 39, French, - todirostre%20du%20P%C3%A9rou
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-05-20
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- Peruvian elaenia
1, record 40, English, Peruvian%20elaenia
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, record 40, English, - Peruvian%20elaenia
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 40, English, - Peruvian%20elaenia
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- élénie du Pérou
1, record 40, French, %C3%A9l%C3%A9nie%20du%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, record 40, French, - %C3%A9l%C3%A9nie%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
élénie du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 40, French, - %C3%A9l%C3%A9nie%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 40, French, - %C3%A9l%C3%A9nie%20du%20P%C3%A9rou
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-05-13
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- green-and-white hummingbird
1, record 41, English, green%2Dand%2Dwhite%20hummingbird
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, record 41, English, - green%2Dand%2Dwhite%20hummingbird
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- ariane du Pérou
1, record 41, French, ariane%20du%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun, officially approved
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, record 41, French, - ariane%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
ariane du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 41, French, - ariane%20du%20P%C3%A9rou
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-04-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- quinoa
1, record 42, English, quinoa
correct, standardized
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- quinua 2, record 42, English, quinua
correct, standardized
- Peruvian rice 3, record 42, English, Peruvian%20rice
correct
- Inca rice 3, record 42, English, Inca%20rice
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An Andean goosefoot ... raised by the Indians for its edible seeds. 4, record 42, English, - quinoa
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
quinoa; quinua: terms standardized by ISO. 5, record 42, English, - quinoa
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- quinoa
1, record 42, French, quinoa
correct, masculine noun, standardized
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- ansérine quinoa 2, record 42, French, ans%C3%A9rine%20quinoa
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[Plante d’]Amérique du Sud cultivée pour ses graines [...] Elle est originaire du Pérou et du Chili. 3, record 42, French, - quinoa
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
quinoa : terme normalisé par l’ISO. 4, record 42, French, - quinoa
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Record 42
Record 42, Main entry term, Spanish
- quinua
1, record 42, Spanish, quinua
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- quinoa 2, record 42, Spanish, quinoa
correct, feminine noun
- quínoa 3, record 42, Spanish, qu%C3%ADnoa
correct, feminine noun
- quínua 4, record 42, Spanish, qu%C3%ADnua
correct, feminine noun
- arroz del Perú 5, record 42, Spanish, arroz%20del%20Per%C3%BA
correct, masculine noun
- kinua 6, record 42, Spanish, kinua
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Planta anual de la familia de las quenopodiáceas, de la que hay varias especies, de hojas rómbicas y flores pequeñas dispuestas en racimos. Las hojas tiernas y las semillas, muy abundantes y menudas, son comestibles. 7, record 42, Spanish, - quinua
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
[Sus] semillas se comen cocidas o se usan en forma de harina y [sus] hojas se consumen como verdura. 8, record 42, Spanish, - quinua
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
quinua: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la voz "quinua" como forma mayoritaria y preferible en español frente a las formas "quinoa", "quínoa" y "kinua", también válidas. 6, record 42, Spanish, - quinua
Record 43 - internal organization data 2016-04-22
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- Peruvian screech owl
1, record 43, English, Peruvian%20screech%20owl
correct, see observation
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- roborate screech owl 1, record 43, English, roborate%20screech%20owl
correct, see observation
- West Peruvian screech owl 1, record 43, English, West%20Peruvian%20screech%20owl
correct, see observation
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, record 43, English, - Peruvian%20screech%20owl
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 43, English, - Peruvian%20screech%20owl
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- petit-duc du Pérou
1, record 43, French, petit%2Dduc%20du%20P%C3%A9rou
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, record 43, French, - petit%2Dduc%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
petit-duc du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 43, French, - petit%2Dduc%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 43, French, - petit%2Dduc%20du%20P%C3%A9rou
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-04-22
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- Peruvian pygmy owl
1, record 44, English, Peruvian%20pygmy%20owl
correct, see observation
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, record 44, English, - Peruvian%20pygmy%20owl
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 44, English, - Peruvian%20pygmy%20owl
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- chevêchette du Pérou
1, record 44, French, chev%C3%AAchette%20du%20P%C3%A9rou
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, record 44, French, - chev%C3%AAchette%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
chevêchette du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 44, French, - chev%C3%AAchette%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 44, French, - chev%C3%AAchette%20du%20P%C3%A9rou
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2016-04-15
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- Peruvian pigeon
1, record 45, English, Peruvian%20pigeon
correct, see observation
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- Salvin's pigeon 1, record 45, English, Salvin%27s%20pigeon
correct, see observation
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Columbidae. 2, record 45, English, - Peruvian%20pigeon
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 45, English, - Peruvian%20pigeon
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- pigeon du Pérou
1, record 45, French, pigeon%20du%20P%C3%A9rou
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Columbidae. 2, record 45, French, - pigeon%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
pigeon du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 45, French, - pigeon%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 45, French, - pigeon%20du%20P%C3%A9rou
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2016-04-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- Chilean tern
1, record 46, English, Chilean%20tern
correct, see observation
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- Peruvian tern 1, record 46, English, Peruvian%20tern
correct, see observation
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Laridae. 2, record 46, English, - Chilean%20tern
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 46, English, - Chilean%20tern
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- sterne du Pérou
1, record 46, French, sterne%20du%20P%C3%A9rou
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Laridae. 2, record 46, French, - sterne%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
sterne du Pérou : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 46, French, - sterne%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 46, French, - sterne%20du%20P%C3%A9rou
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2016-04-04
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Climatology
Record 47, Main entry term, English
- El Niño
1, record 47, English, El%20Ni%C3%B1o
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A warm current setting south along the coast of Peru. 2, record 47, English, - El%20Ni%C3%B1o
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Generally develops during February and March concurrently with a southerly shift in the tropical rain belt. 2, record 47, English, - El%20Ni%C3%B1o
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Climatologie
Record 47, Main entry term, French
- El Niño
1, record 47, French, El%20Ni%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- courant marin El Niño 2, record 47, French, courant%20marin%20El%20Ni%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Courant d’eaux chaudes qui circule périodiquement le long de la côte de l'Équateur et du Pérou. 3, record 47, French, - El%20Ni%C3%B1o
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
De manière inexpliquée, le courant marin El Niño chamboule le régime des vents sur le Pacifique. Et de là tout le climat de la planète. El Niño a diverses répercussions sur le climat de toute la planète et sur l’activité humaine. 2, record 47, French, - El%20Ni%C3%B1o
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Record 47, Main entry term, Spanish
- El Niño
1, record 47, Spanish, El%20Ni%C3%B1o
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- corriente de El Niño 2, record 47, Spanish, corriente%20de%20El%20Ni%C3%B1o
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Calentamiento anómalo del agua oceánica frente a las costas occidentales sudamericanas, acompañado habitualmente de fuertes lluvias en las regiones costeras de Perú y Chile. 3, record 47, Spanish, - El%20Ni%C3%B1o
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
El Niño: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "El Niño", que se aplica a un fenómeno climático que causa desastres en la costa americana del océano Pacífico, se escribe con mayúsculas iniciales y no necesita cursiva ni comillas. [...] El nombre español de "El Niño" está fijado convencionalmente para su uso internacional, y a diferencia de otros fenómenos atmosféricos como los huracanes incluye el artículo, por lo que este se escribe con mayúscula y no se contrae con las preposiciones a y de; por otra parte, la palabra fenómeno se escribe en minúscula, pues no es parte de su denominación, sino que tiene función meramente descriptiva. [...] El mismo criterio se aplica a la corriente de "El Niño", que tampoco necesita comillas ni cursiva y que se escribe con mayúsculas iniciales en "El Niño" [...] 4, record 47, Spanish, - El%20Ni%C3%B1o
Record 48 - internal organization data 2016-03-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- Adiantum raddianum "Pacific Maid"
1, record 48, English, Adiantum%20raddianum%20%5C%22Pacific%20Maid%5C%22
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Fern of the family Liliaceae, native to Perú] an attractive compact plant cultivated in San Francisco, with 2-3 pinnate fronds, the pinnae stiffly set in stages above each other, satiny green leaflets, large, with veins running into sinus. 2, record 48, English, - Adiantum%20raddianum%20%5C%22Pacific%20Maid%5C%22
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- capillaire Pacific Maid
1, record 48, French, capillaire%20Pacific%20Maid
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fougère originaire du Pérou, s’adapte très bien à la culture en appartement. Elle a de belles cascades de folioles passant au jaune-vert à un vert plus soutenu et satiné. Plante compacte avec des couleurs contrastantes. 2, record 48, French, - capillaire%20Pacific%20Maid
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2016-02-16
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- rat opossum
1, record 49, English, rat%20opossum
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- caenolestide
1, record 49, French, caenolestide
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Mammifère marsupial d’Amérique du Sud(Pérou, Chili) de la taille d’un rat, au régime prédateur(carnivore et insectivore), connu depuis le crétacé. 1, record 49, French, - caenolestide
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2016-02-12
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 50
Record 50, Main entry term, English
- pudu
1, record 50, English, pudu
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- Pudu pudu 2, record 50, English, Pudu%20pudu
Latin
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A small, hollow-toothed deer of the genus Pudu, native to the South American Andes, having a dark brown or grey coat, a small head and spiked antlers. 1, record 50, English, - pudu
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 50
Record 50, Main entry term, French
- poudou
1, record 50, French, poudou
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- Pudu pudu 2, record 50, French, Pudu%20pudu
Latin
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cerf qui vit sur le versant occidental des Andes, du Pérou à la Patagonie, et qui est muni de deux minuscules pointes non ramifiées. Genre Pudu, famille des cervidés, tribu des odocoileinés. 1, record 50, French, - poudou
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2016-02-03
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Mineralogy
Record 51, Main entry term, English
- oxammite
1, record 51, English, oxammite
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... an orthorhombic mineral occurring as colourless to yellowish-white lamellar masses in guano deposits. 2, record 51, English, - oxammite
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Minéralogie
Record 51, Main entry term, French
- oxammite
1, record 51, French, oxammite
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Minéral(organique) du système cristallin orthorhombique, incolore à blanc jaunâtre, trouvé dans les gisements de guano(Pérou). 2, record 51, French, - oxammite
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Record 51, Main entry term, Spanish
- oxammita
1, record 51, Spanish, oxammita
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Oxalato hidratado de amonio, que forma pequeñas escamas en el guano. 1, record 51, Spanish, - oxammita
Record 52 - internal organization data 2015-04-13
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 52, Main entry term, English
- upwelling area
1, record 52, English, upwelling%20area
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- area of upwelling 2, record 52, English, area%20of%20upwelling
correct
- upwelling zone 3, record 52, English, upwelling%20zone
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The Coriolis effect, which in the northern hemisphere pushes surface water to the right of the wind, drives the surface water offshore, causing deeper water to upwell. Off California, Peru, and southwest Africa ..., this upwelling zone is nowadays related to the deposition of phosphorite ... 2, record 52, English, - upwelling%20area
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
upwelling: The rising of cold, heavy subsurface water toward the surface, especially along the western coasts of continents; the displaced surface water is transported away from the coast by the action of winds parallel to it or by diverging currents. 4, record 52, English, - upwelling%20area
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 52, Main entry term, French
- zone de remontée des eaux
1, record 52, French, zone%20de%20remont%C3%A9e%20des%20eaux
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- zone d'émergence 2, record 52, French, zone%20d%27%C3%A9mergence
feminine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La force de Coriolis, qui dans l'hémisphère Nord pousse les eaux de surface vers la droite du vent, amène les eaux de surface vers le large, ce qui a pour effet de faire remonter les eaux profondes. Au large de la Californie, du Pérou et du sud-ouest de l'Afrique [...], cette zone de remontée des eaux est aujourd’hui associée au dépôt des phosphorites [...] 3, record 52, French, - zone%20de%20remont%C3%A9e%20des%20eaux
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les zones d’émergences sont caractérisées par des courants divergents, localisés le long des côtes des continents, lorsque les vents dominants viennent de la terre et éloignent les eaux de surface des côtes et en facilitent la remontée. 2, record 52, French, - zone%20de%20remont%C3%A9e%20des%20eaux
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2015-03-11
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 53, Main entry term, English
- pacer
1, record 53, English, pacer
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- ambler 2, record 53, English, ambler
correct
- side-wheeler 3, record 53, English, side%2Dwheeler
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A horse which moves both left legs foward in unison, then both right legs. 4, record 53, English, - pacer
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pacers are sometimes referred to as side-wheelers. 3, record 53, English, - pacer
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Horse racing term. 5, record 53, English, - pacer
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 53, Main entry term, French
- ambleur
1, record 53, French, ambleur
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cheval qui déplace simultanément ses deux pattes gauches puis ses deux pattes droites. 2, record 53, French, - ambleur
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
En Angleterre et en Europe continentale, on dressa donc des ambleurs pour les dames, pour les médecins et les voyageurs, aussi bien pour la selle que pour la voiture. Le dressage à l'amble se pratique aussi dans le nord de l'Afrique et au Pérou. 3, record 53, French, - ambleur
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, record 53, French, - ambleur
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 53, Main entry term, Spanish
- amblador
1, record 53, Spanish, amblador
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-11-07
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Oceanography
Record 54, Main entry term, English
- oceanic event
1, record 54, English, oceanic%20event
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
El Niño, in its original sense, is a warmwater current that periodically flows along the coast of Ecuador and Peru, disrupting the local fishery. This oceanic event is associated with a fluctuation of the intertropical surface pressure pattern and circulation in the Indian and Pacific oceans, called the southern oscillation. 1, record 54, English, - oceanic%20event
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Océanographie
Record 54, Main entry term, French
- phénomène océanique
1, record 54, French, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20oc%C3%A9anique
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens originel, El Niño est un courant d’eaux chaudes qui circule périodiquement le long de la côte de l'Équateur et du Pérou, perturbant les pêcheries locales. Ce phénomène océanique est associé à une fluctuation du régime de pression de surface intertropicale et à la circulation dans l'océan Indien et le Pacifique, dénommée oscillation australe. 1, record 54, French, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20oc%C3%A9anique
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2013-07-10
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Environmental Management
Record 55, Main entry term, English
- Environment: Institutional Participation and Citizenship
1, record 55, English, Environment%3A%20Institutional%20Participation%20and%20Citizenship
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Series of workshops held in Peru. 2, record 55, English, - Environment%3A%20Institutional%20Participation%20and%20Citizenship
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 55, English, - Environment%3A%20Institutional%20Participation%20and%20Citizenship
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Gestion environnementale
Record 55, Main entry term, French
- Environnement : participation des institutions et citoyenneté
1, record 55, French, Environnement%20%3A%20participation%20des%20institutions%20et%20citoyennet%C3%A9
unofficial, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Série d’ateliers tenus au Pérou. 1, record 55, French, - Environnement%20%3A%20participation%20des%20institutions%20et%20citoyennet%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 55, French, - Environnement%20%3A%20participation%20des%20institutions%20et%20citoyennet%C3%A9
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Gestión del medio ambiente
Record 55, Main entry term, Spanish
- Medio Ambiente: Participación Institucional y Ciudadanía
1, record 55, Spanish, Medio%20Ambiente%3A%20Participaci%C3%B3n%20Institucional%20y%20Ciudadan%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ciclo de talleres en Perú. 2, record 55, Spanish, - Medio%20Ambiente%3A%20Participaci%C3%B3n%20Institucional%20y%20Ciudadan%C3%ADa
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 55, Spanish, - Medio%20Ambiente%3A%20Participaci%C3%B3n%20Institucional%20y%20Ciudadan%C3%ADa
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque es preferible la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas [...] acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de la denominación de un organismo se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre de la institución [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, record 55, Spanish, - Medio%20Ambiente%3A%20Participaci%C3%B3n%20Institucional%20y%20Ciudadan%C3%ADa
Record 56 - internal organization data 2013-05-15
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 56
Record 56, Main entry term, English
- Maranon thrush
1, record 56, English, Maranon%20thrush
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- Marañon thrush 2, record 56, English, Mara%C3%B1on%20thrush
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turdidae. 3, record 56, English, - Maranon%20thrush
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 56, English, - Maranon%20thrush
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Normally, the name of the region of Peru where this species occurs is spelled Marañón. 4, record 56, English, - Maranon%20thrush
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 56
Record 56, Main entry term, French
- merle du Maranon
1, record 56, French, merle%20du%20Maranon
correct, masculine noun, officially approved
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- merle du Marañon 2, record 56, French, merle%20du%20Mara%C3%B1on
correct, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turdidae. 3, record 56, French, - merle%20du%20Maranon
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
merle du Maranon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 56, French, - merle%20du%20Maranon
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 56, French, - merle%20du%20Maranon
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Normalement, le nom de la région du Pérou où vit cette espèce s’écrit Marañón. 4, record 56, French, - merle%20du%20Maranon
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2012-02-01
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Botany
Record 57, Main entry term, English
- quillaja
1, record 57, English, quillaja
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- quillay bark 2, record 57, English, quillay%20bark
correct
- soapbark 1, record 57, English, soapbark
correct
- soap bark 3, record 57, English, soap%20bark
correct
- Panama bark 2, record 57, English, Panama%20bark
correct
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The inner dried bark of a tree grown in South America [Quillaja saponaria]. Used in fruit, root beer, and spice flavorings for beverages, ice cream, candy, and syrups. 2, record 57, English, - quillaja
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Quillaja .... the dried bark of Quillaja saponaria ... contains sapotoxin, tannin, and quillaja. 1, record 57, English, - quillaja
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Botanique
Record 57, Main entry term, French
- bois de Panama
1, record 57, French, bois%20de%20Panama
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Grand arbre de la famille des Rosacées, croissant au Chili et au Pérou. L'écorce, appelée communément bois de Panama, contient des saponosides(acide quillayique) utilisés comme émulsionnant. 2, record 57, French, - bois%20de%20Panama
Record 57, Key term(s)
- écorce de quillaya
- écorce de quillaja
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2011-11-09
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Demography
Record 58, Main entry term, English
- doubling time
1, record 58, English, doubling%20time
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The time it will take for the population to double if the growth rate stays the same. 1, record 58, English, - doubling%20time
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Population growth rates are slowing down everywhere. In the 1960s the world's population was growing at 2.0% per year (giving a doubling time of 34 years). By 1995 the population growth rate was down to 1.5% (a doubling time of 45 years). 1, record 58, English, - doubling%20time
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Démographie
Record 58, Main entry term, French
- temps de doublement
1, record 58, French, temps%20de%20doublement
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pérou. [...] En 1990, ils étaient 23 800 000 habitants. Elle se compose de 11 248 000 hommes et 11 114 000 femmes. La densité de la population était, en 1990, de 19 habitants au km carré répartis très inégalement. 50% vivaient au Sierra, 40% sur le Costa et seulement 10% dans le Selva. Au Pérou, la majorité de la population est urbaine. L'espérance de vie des hommes est de 62 ans et de 67 ans chez les femmes. Le temps de doublement de population est de 33 ans. 1, record 58, French, - temps%20de%20doublement
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Demografía
Record 58, Main entry term, Spanish
- tiempo de duplicación
1, record 58, Spanish, tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Número de años que el tamaño de la población tardará en duplicarse si la tasa actual de incremento natural (TIN) permanece constante [...] 1, record 58, Spanish, - tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
Record 59 - internal organization data 2011-05-16
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
- Crop Protection
Universal entry(ies) Record 59
Record 59, Main entry term, English
- cinnamyl cinnamate
1, record 59, English, cinnamyl%20cinnamate
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- styracin 2, record 59, English, styracin
correct
- cinnamic acid cinnamyl ester 3, record 59, English, cinnamic%20acid%20cinnamyl%20ester
avoid
- cinnyl cinnamate 3, record 59, English, cinnyl%20cinnamate
avoid
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of rectangular, prismic crystals that is soluble in alcohol, ether, benzene, is derived by esterification of cinnamic acid with cinnamic alcohol, and is used as a fruit flavoring agent for beverages, ices and candies. 4, record 59, English, - cinnamyl%20cinnamate
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
cinnamyl cinnamate: commercial name. 5, record 59, English, - cinnamyl%20cinnamate
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C9H7O2C9H9 6, record 59, English, - cinnamyl%20cinnamate
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Record 59
Record 59, Main entry term, French
- cinnamate de cinnamyle
1, record 59, French, cinnamate%20de%20cinnamyle
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- styracine 1, record 59, French, styracine
correct, feminine noun
- cinnamate de styryle 2, record 59, French, cinnamate%20de%20styryle
avoid, masculine noun
- cinnamylstyrone 2, record 59, French, cinnamylstyrone
avoid, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ester naturellement présent dans le styrax et le baume du Pérou, reproductible par synthèse, soluble dans l'alcool, l'éther et le benzène, [utilisé comme aromatisant fruité] pour [les] boissons, [les] glaces [et les] bonbons. 3, record 59, French, - cinnamate%20de%20cinnamyle
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
cinnamate de cinnamyle : nom commercial. 4, record 59, French, - cinnamate%20de%20cinnamyle
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C9H7O2C9H9 5, record 59, French, - cinnamate%20de%20cinnamyle
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2011-03-29
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 60, Main entry term, English
- Andean Sub-Regional Integration Agreement
1, record 60, English, Andean%20Sub%2DRegional%20Integration%20Agreement
correct, international
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
the Andean Pact was established by the Cartagena Agreement (officially, the Andean Sub-Regional Integration Agreement) in 1969 between Colombia, Peru, Bolivia and Ecuador, joined by Venezuela in 1974. The Agreement anticipated the establishment of common policies on agricultural development, economic policy and development, industrial programming, and tariffs. In particular, a common intellectual property law was established for all the member countries. 1, record 60, English, - Andean%20Sub%2DRegional%20Integration%20Agreement
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 60, Main entry term, French
- Accord andin d'intégration sous-régionale
1, record 60, French, Accord%20andin%20d%27int%C3%A9gration%20sous%2Dr%C3%A9gionale
correct, international
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le Pacte andin a été établi par l'Accord de Carthagène(officiellement l'Accord andin d’intégration sous-régionale) conclu en 1969 par la Colombie, le Pérou, la Bolivie et l'Équateur, auxquels s’est joint le Venezuela en 1974. L'Accord prévoyait l'élaboration de politiques communes sur le développement agricole, la politique et le développement économiques, la planification industrielle et les tarifs. En particulier, des règles de droit uniques en matière de propriété intellectuelle ont été créées à l'intention de tous les pays membres. 2, record 60, French, - Accord%20andin%20d%27int%C3%A9gration%20sous%2Dr%C3%A9gionale
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2010-10-19
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- benzyl cinnamate
1, record 61, English, benzyl%20cinnamate
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- benzyl 3-phenylprop-2-enoate 2, record 61, English, benzyl%203%2Dphenylprop%2D2%2Denoate
correct
- 3-phenyl-2-propenoic acid phenylmethyl ester 3, record 61, English, 3%2Dphenyl%2D2%2Dpropenoic%20acid%20phenylmethyl%20ester
former designation, avoid
- cinnamein 1, record 61, English, cinnamein
avoid
- trans-cinnamic acid benzyl ester 3, record 61, English, trans%2Dcinnamic%20acid%20benzyl%20ester
avoid
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of an aromatic white crystalline ester which is found in balsam of Peru, in balsam of Tolu and in styrax, is soluble in alcohol, is insoluble in water, and which is used in perfumery, in pharmacy and as a flavoring agent in foods. 2, record 61, English, - benzyl%20cinnamate
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Chemical formulas: C9H7O2●C7H7 or C16H14O2 or C6H5OH=CHCOOCH2C6H5 4, record 61, English, - benzyl%20cinnamate
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- cinnamate de benzyle
1, record 61, French, cinnamate%20de%20benzyle
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- 3-phénylprop-2-énoate de benzyle 2, record 61, French, 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9noate%20de%20benzyle
correct, masculine noun
- trans-cinnamate de benzyle 3, record 61, French, trans%2Dcinnamate%20de%20benzyle
correct, masculine noun
- cinnaméine 4, record 61, French, cinnam%C3%A9ine
avoid, feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Produit aromatique blanc(tirant parfois sur le jaune), de structure cristalline, naturellement présent dans certains baumes [baume de Tolu, baume du Pérou], insoluble dans l'eau, utilisé en parfumerie, pharmacie, alimentation(aromatisant). 5, record 61, French, - cinnamate%20de%20benzyle
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : C9H7O2●C7H7 ou C16H14O2 ou C6H5OH=CHCOOCH2C6H5 6, record 61, French, - cinnamate%20de%20benzyle
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Record 61
Record 61, Main entry term, Spanish
- cinamato de bencilo
1, record 61, Spanish, cinamato%20de%20bencilo
masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fórmulas químicas : C9H7O2●C7H7 o C16H14O2 o C6H5OH=CHCOOCH2C6H5 2, record 61, Spanish, - cinamato%20de%20bencilo
Record 62 - internal organization data 2010-09-21
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- nitratine
1, record 62, English, nitratine
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- soda niter 2, record 62, English, soda%20niter
former designation, correct
- Chile saltpeter 1, record 62, English, Chile%20saltpeter
former designation, correct
- Peru saltpeter 3, record 62, English, Peru%20saltpeter
former designation, rare
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A white or colorless, transparent, hexagonal mineral [which] is a deliquescent, soluble crystalline salt [occurring] naturally, especially in the crude form (as in Caliche) in Chile, and that is associated with halite and sandy and clayey material. 3, record 62, English, - nitratine
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: NaNO3 4, record 62, English, - nitratine
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- nitratine
1, record 62, French, nitratine
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- salpêtre du Chili 2, record 62, French, salp%C3%AAtre%20du%20Chili
correct, masculine noun
- salpêtre du Pérou 3, record 62, French, salp%C3%AAtre%20du%20P%C3%A9rou
former designation, correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[Minéral] du système cristallin rhomboédrique. 4, record 62, French, - nitratine
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[La nitratine] cristallise dans l’holoédrie rhomboédrique et sa structure est identique à celle de la calcite. [Elle] se présente, dans la nature, en agrégats cristallins ou en grains. Clivage parfait suivant la face du rhomboèdre. Incolore à légèrement coloré. Éclat vitreux. Légèrement hygroscopique et très soluble dans l’eau. 5, record 62, French, - nitratine
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : NaNO3 6, record 62, French, - nitratine
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
[...] le salpêtre du Pérou [...] deviendra salpêtre du Chili après la guerre du Pacifique(1875-1884) [...] 3, record 62, French, - nitratine
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2010-04-16
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- National and International Economics
Record 63, Main entry term, English
- Andean Reserve Fund
1, record 63, English, Andean%20Reserve%20Fund
correct, South America
Record 63, Abbreviations, English
- ARF 2, record 63, English, ARF
South America
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fund created by the Cartagena Treaty in 1977 for the purpose of providing finance or guarantees to member countries, comprised of the following countries: Bolivia, Ecuador, Columbia, Perú and Venezuela. Headquarters are in Bogota, Columbia. 3, record 63, English, - Andean%20Reserve%20Fund
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Andean Reserve Fund; ARF: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 63, English, - Andean%20Reserve%20Fund
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Économie nationale et internationale
Record 63, Main entry term, French
- Fonds andin de réserve
1, record 63, French, Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
correct, masculine noun, South America
Record 63, Abbreviations, French
- FAR 2, record 63, French, FAR
correct, masculine noun, South America
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Créé par le Traité de Carthagène en 1977 pour l'octroi de financement ou de garanties aux pays membres. Il est constitué par la Bolivie, l'Équateur, la Colombie, le Pérou et le Vénézuela. Le siège est à Bogota. 3, record 63, French, - Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fonds andin de réserve; FAR : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, record 63, French, - Fonds%20andin%20de%20r%C3%A9serve
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Economía nacional e internacional
Record 63, Main entry term, Spanish
- Fondo Andino de Reserva
1, record 63, Spanish, Fondo%20Andino%20de%20Reserva
correct, masculine noun, South America
Record 63, Abbreviations, Spanish
- FAR 2, record 63, Spanish, FAR
correct, masculine noun, South America
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fondo creado por el Tratado de Cartagena en 1977 para la concesión de financiación o garantías a los países miembros. Está constituido por los siguientes países: Bolivia, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela. La sede se encuentra en Bogotá. 2, record 63, Spanish, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
El Fondo se inició con un capital de 240 millones de dólares aportados por Colombia, Perú y Venezuela (60 millones de dólares cada uno y Bolivia y Ecuador (30 millones de dólares cada uno). 3, record 63, Spanish, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Fondo Andino de Reserva; FAR: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 63, Spanish, - Fondo%20Andino%20de%20Reserva
Record 63, Key term(s)
- Fondo Andino de Reservas
Record 64 - internal organization data 2010-02-23
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Record 64, Main entry term, English
- Peru-Canada Fund
1, record 64, English, Peru%2DCanada%20Fund
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- Peru-Canada Countepart Fund 1, record 64, English, Peru%2DCanada%20Countepart%20Fund
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fund supported by the Canadian International Development Agency (CIDA) in order to break the cycle of poverty in Peru. 1, record 64, English, - Peru%2DCanada%20Fund
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Record 64, Main entry term, French
- Fonds Pérou-Canada
1, record 64, French, Fonds%20P%C3%A9rou%2DCanada
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- Fonds de contrepartie Pérou-Canada 1, record 64, French, Fonds%20de%20contrepartie%20P%C3%A9rou%2DCanada
correct, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Depuis sa création en 1988, le Fonds Pérou-Canada bénéficie de l'aide financière de l'Agence canadienne de développement international dans le but de briser le cycle de la pauvreté au Pérou. L'exemple du Fonds Pérou-Canada illustre bien en quoi consiste un «fonds de contrepartie». C'est un arrangement qui permet de tirer de la vente de produits canadiens au Pérou des fonds servant à venir en aide aux populations pauvres de ce pays. Ce système est utilisé par l'ACDI un peu partout dans le monde pour financer des programmes de développement. 1, record 64, French, - Fonds%20P%C3%A9rou%2DCanada
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2009-10-29
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Political Science (General)
- International Relations
Record 65, Main entry term, English
- crisis state
1, record 65, English, crisis%20state
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A crisis state is a state under acute stress, where reigning institutions face serious contestation and are potentially unable to manage conflict and shocks. (There is a danger of state collapse). This is not an absolute condition, but a condition at a given point of time, so a state can reach a “crisis condition” and recover from it, or can remain in crisis over relatively long periods of time, or a crisis state can unravel and collapse. 1, record 65, English, - crisis%20state
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Relations internationales
Record 65, Main entry term, French
- État en crise
1, record 65, French, %C3%89tat%20en%20crise
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le Pérou est un État en crise, brisé par les années du pouvoir autoritaire d’Alberto Fujimori. La fuite de son président, les révélations de corruption aux plus hautes sphères de l'État, les conséquences des politiques ultra-libérales dans les années 1990, l'emprise du Sentier lumineux sur une partie du territoire national ont fini de discréditer un système institutionnel péruvien embryonnaire. 1, record 65, French, - %C3%89tat%20en%20crise
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2009-01-22
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 66
Record 66, Main entry term, English
- oca
1, record 66, English, oca
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A Peruvian plant of the family Oxalidaceae. 2, record 66, English, - oca
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 66
Record 66, Main entry term, French
- oca
1, record 66, French, oca
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Plante du Pérou, de la famille des Oxalidaceae, cultivée dans les Andes pour sa racine comestible. 2, record 66, French, - oca
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Record 66
Record 66, Main entry term, Spanish
- oca
1, record 66, Spanish, oca
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Planta herbácea de Chile y Perú, de flores amarillentas y tubérculos comestibles, de sabor parecido al de las castañas. 1, record 66, Spanish, - oca
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Familia oxalidáceas. 1, record 66, Spanish, - oca
Record 67 - internal organization data 2008-09-12
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Travel Articles (Tourism)
Record 67, Main entry term, English
- APEC Business Travel Card
1, record 67, English, APEC%20Business%20Travel%20Card
correct
Record 67, Abbreviations, English
- ABTC 1, record 67, English, ABTC
correct
Record 67, Synonyms, English
- Asia-Pacific Economic Cooperation Council Business Travel Card 1, record 67, English, Asia%2DPacific%20Economic%20Cooperation%20Council%20Business%20Travel%20Card
correct
- ABTC 1, record 67, English, ABTC
correct
- ABTC 1, record 67, English, ABTC
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
On January 1, 2008 Canada will recognize the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Business Travel Card (ABTC), which is designed to facilitate business travel and provide accredited business people with priority processing. Current ABTC holders will be able to enter Canada using the special service lane at Canada's eight major international airports in the following cities: Vancouver, Edmonton, Calgary, Winnipeg, Toronto, Ottawa, Montréal and Halifax. Travellers should follow signage with the APEC logo to access this lane. Cardholders will still need a valid passport to travel since the ABTC is not meant to replace the passport as an official travel document. When using the special service lane to enter Canada, ABTC holders will be required to show the following documents to border services officers: a valid ABTC; a valid passport; a visa, if they are from one of these 10 countries: Chile, Chinese Taipei, Indonesia, Malaysia, Peru, the Phillippines, Russia, Thailand and Vietnam. Work permits may also be required depending on the nature of the business to be conducted in Canada. 1, record 67, English, - APEC%20Business%20Travel%20Card
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Articles de voyage (Tourisme)
Record 67, Main entry term, French
- Carte de voyage d'affaires de l'APEC
1, record 67, French, Carte%20de%20voyage%20d%27affaires%20de%20l%27APEC
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
- CVAA 1, record 67, French, CVAA
correct, feminine noun
Record 67, Synonyms, French
- Carte de voyage d'affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique 1, record 67, French, Carte%20de%20voyage%20d%27affaires%20de%20la%20Coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique%20de%20la%20zone%20Asie%2DPacifique
correct, feminine noun
- CVAA 1, record 67, French, CVAA
correct, feminine noun
- CVAA 1, record 67, French, CVAA
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
À partir du 1er janvier 2008, le Canada reconnaîtra la carte de voyage d’affaires de la Coopération économique de la zone Asie-Pacifique(APEC), ou CVAA, qui est conçue pour faciliter les voyages d’affaires et pour offrir aux gens d’affaires accrédités un traitement prioritaire. Les détenteurs de la CVAA pourront entrer au Canada par un passage de service spécial aux huit grands aéroports internationaux canadiens, soit ceux des villes de Vancouver, d’Edmonton, de Calgary, de Winnipeg, de Toronto, d’Ottawa, de Montréal et d’Halifax. Ils devront suivre la signalisation marquée du logo de l'APEC pour accéder à ce passage. Les détenteurs devront posséder un passeport valide puisque la CVAA ne remplace pas le passeport comme document de voyage officiel. Lorsqu'ils utiliseront le passage de service spécial pour entrer au Canada, les détenteurs de la CVAA devront présenter les documents ci-dessous aux agents des services frontaliers : une carte de voyage d’affaires de l'APEC valide; un passeport valide; un visa s’ils arrivent de l'un des dix pays suivants : Chili, Chine, Indonésie, Malaisie, Pérou, Philippines, Russie, Taipei chinois, Thaïlande et Vietnam. Un permis de travail pourrait être exigé selon la nature des affaires qu'ils mèneront au Canada. 1, record 67, French, - Carte%20de%20voyage%20d%27affaires%20de%20l%27APEC
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
- Artículos de viaje (Turismo)
Record 67, Main entry term, Spanish
- Tarjeta de Viajes de Negocios del APEC
1, record 67, Spanish, Tarjeta%20de%20Viajes%20de%20Negocios%20del%20APEC
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2008-07-11
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 68, Main entry term, English
- lucuma
1, record 68, English, lucuma
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- lúcuma 2, record 68, English, l%C3%BAcuma
correct
- lucmo 3, record 68, English, lucmo
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A subtropical fruit of Andean origin (sometimes known as lucmo in English), native to the dry subtropical Andean coastal valleys of Peru; introduced later in other South American countries. 2, record 68, English, - lucuma
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Lucuma is a Peruvian fruit that is very nutritious, having high levels of carotene and vitamin B3. The lúcuma is exported all around the world. In some countries it is one of the most popular ice-cream flavors. Lúcuma is a popular flavoring for ice cream in its native range, and in Peru even exceeds the demand for more globally popular flavors such as strawberry, chocolate, and vanilla. 2, record 68, English, - lucuma
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 68, Main entry term, French
- lucuma
1, record 68, French, lucuma
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La lucuma appartient à la famille des sapotacées et est originaire des vallées andines du Pérou. Ce fruit a été retrouvé sur différentes céramiques et textiles pré-incas et est considéré comme étant un des fruits favoris des Incas. Il a une saveur unique, est plutôt sec, est d’une couleur jaune-orangé et possède un arôme unique et agréable. C'est un fruit très nutritif qui contient une quantité considérable de fibres, de vitamines et de minéraux. 1, record 68, French, - lucuma
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2007-03-28
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Record 69, Main entry term, English
- Act of Guayaquil
1, record 69, English, Act%20of%20Guayaquil
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Signed in Guayaquil, Ecuador, on April 5, 1988, by the presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, the Act of Guayaquil encompasses a series of guidelines aimed at the integration of the Andean nations. 2, record 69, English, - Act%20of%20Guayaquil
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, record 69, English, - Act%20of%20Guayaquil
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Record 69, Main entry term, French
- Acte de Guayaquil
1, record 69, French, Acte%20de%20Guayaquil
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Signé à Guayaquil, Équateur, le 5 avril 1988 par les présidents de Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela, l'Acte de Guayaquil contient un ensemble de lignes directrices visant l'intégration des pays andins. 2, record 69, French, - Acte%20de%20Guayaquil
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, record 69, French, - Acte%20de%20Guayaquil
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Comercio exterior
Record 69, Main entry term, Spanish
- Acta de Guayaquil
1, record 69, Spanish, Acta%20de%20Guayaquil
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Firmada en Guayaquil, Ecuador, el cinco de abril de 1988, por los presidentes de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela, el Acta contiene una serie de directrices para la integración de los países andinos. 2, record 69, Spanish, - Acta%20de%20Guayaquil
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, record 69, Spanish, - Acta%20de%20Guayaquil
Record 70 - internal organization data 2007-03-26
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Record 70, Main entry term, English
- Andean Group
1, record 70, English, Andean%20Group
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Andean Group is an association of Latin American countries which promotes regional economic integration and political cooperation among themselves. Members include Bolivia, Colombie, Ecuador, Peru, and Venezuela; Chile withdrew in January 1976. Headquarters are in Lima, Peru. 2, record 70, English, - Andean%20Group
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Record 70, Main entry term, French
- Groupe andin
1, record 70, French, Groupe%20andin
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe andin regroupe la Bolivie, la Colombie, l'Équateur, le Pérou et le Vénézuela. 2, record 70, French, - Groupe%20andin
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Record 70, Main entry term, Spanish
- Grupo Andino
1, record 70, Spanish, Grupo%20Andino
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2007-01-11
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Record 71, Main entry term, English
- Peru-Canadian Equipment Monetization Facility
1, record 71, English, Peru%2DCanadian%20Equipment%20Monetization%20Facility
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Project fund by the Canadian International Development Agency (CIDA) through the Peru-Canada Counterpart Fund. By providing Peru with a line of credit for equipment and some associated services, CIDA is helping to improve productivity in key sectors of Peru's economy, expand public infrastructure into isolated areas and improve the capacity of Peru's poor to generate sustainable employment and income opportunities. 1, record 71, English, - Peru%2DCanadian%20Equipment%20Monetization%20Facility
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Record 71, Main entry term, French
- Pérou-Mécanisme de monétisation de l'équipement canadien
1, record 71, French, P%C3%A9rou%2DM%C3%A9canisme%20de%20mon%C3%A9tisation%20de%20l%27%C3%A9quipement%20canadien
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Projet financé par l'Agence canadienne de développement international(ACDI) au moyen du Fonds de contrepartie Canada-Pérou. L'ACDI fournit au Pérou une ligne de crédit affectée au financement d’équipements et de différents services connexes. Elle contribue ainsi à accroître la productivité dans des secteurs clés de l'économie péruvienne, à doter des régions isolées d’infrastructures publiques et à donner aux pauvres les outils devant leur permettre de se créer des emplois et des sources de revenu durables. 1, record 71, French, - P%C3%A9rou%2DM%C3%A9canisme%20de%20mon%C3%A9tisation%20de%20l%27%C3%A9quipement%20canadien
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2006-09-23
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Cotton Industry
Record 72, Main entry term, English
- Pima cotton
1, record 72, English, Pima%20cotton
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- pima cotton 2, record 72, English, pima%20cotton
correct
- Pima 3, record 72, English, Pima
correct
- pima 2, record 72, English, pima
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
High quality, long staple cotton fiber developed from Egyptian cotton seed. 4, record 72, English, - Pima%20cotton
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Pima cotton is a generic name for extra-long staple (ELS) cotton grown in the U.S., Australia, Peru ... The primary differences between Pima (ELS growths) cotton and upland cotton are staple length and strength. In the U.S., cotton is considered to be ELS or Pima if it is an inch and 3/8 or longer. Its strength and uniformity measurements are also considerably higher than those of upland cotton. 2, record 72, English, - Pima%20cotton
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Hybrid of various cottons including Egyptian jumel, sea island, and tanguis long staple. 4, record 72, English, - Pima%20cotton
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Record 72, Main entry term, French
- coton Pima
1, record 72, French, coton%20Pima
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- coton pima 2, record 72, French, coton%20pima
correct, masculine noun
- Pima 3, record 72, French, Pima
correct, masculine noun
- pima 4, record 72, French, pima
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Variété de coton longue fibre, cultivée notamment au Soudan, au Pérou et dans le sud-ouest des USA. 5, record 72, French, - coton%20Pima
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2006-08-17
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 73, Main entry term, English
- Mission Peru
1, record 73, English, Mission%20Peru
correct, Canada
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The nature of project was the building a water supply system for an area without water in Peru, from July 26 to August 23, 2004. 1, record 73, English, - Mission%20Peru
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Record 73, Main entry term, French
- Mission Pérou
1, record 73, French, Mission%20P%C3%A9rou
correct, feminine noun, Canada
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La nature de la mission était la construction d’un système d’aqueduc pour un secteur sans eau, au Pérou, du 26 juillet au 23 août 2004. 1, record 73, French, - Mission%20P%C3%A9rou
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2006-04-24
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Auditing (Accounting)
- Financial and Budgetary Management
Record 74, Main entry term, English
- Organization of Latin American and Caribbean Supreme Audit Institutions
1, record 74, English, Organization%20of%20Latin%20American%20and%20Caribbean%20Supreme%20Audit%20Institutions
correct
Record 74, Abbreviations, English
- OLACEFS 1, record 74, English, OLACEFS
correct
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vérification (Comptabilité)
- Gestion budgétaire et financière
Record 74, Main entry term, French
- Organisation des institutions supérieures de contrôle des finances publiques d'Amérique latine et des Caraïbes
1, record 74, French, Organisation%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20des%20Cara%C3%AFbes
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
- OLACEFS 1, record 74, French, OLACEFS
correct
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Nouveau nom de l'ILACIF depuis le 9e Congrès triennal(CLADEFS) tenu du 7 au 11 octobre 1990 à Buenos Aires. Le secrétariat change aussi : il passe de Lima, Pérou à Mexico, Mexique.(La Revue, janvier 1991). 2, record 74, French, - Organisation%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20des%20Cara%C3%AFbes
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Pays antillais : République Dominicaine et Haiti. 2, record 74, French, - Organisation%20des%20institutions%20sup%C3%A9rieures%20de%20contr%C3%B4le%20des%20finances%20publiques%20d%27Am%C3%A9rique%20latine%20et%20des%20Cara%C3%AFbes
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Verificación (Contabilidad)
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 74, Main entry term, Spanish
- Organización Latinoamericana y del Caribe de Entidades Fiscalizadoras Superiores
1, record 74, Spanish, Organizaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20y%20del%20Caribe%20de%20Entidades%20Fiscalizadoras%20Superiores
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
- OLACEFS 1, record 74, Spanish, OLACEFS
correct, feminine noun
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2006-03-01
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Mining Operations
Record 75, Main entry term, English
- mineral pipeline 1, record 75, English, mineral%20pipeline
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The 316 kilometre mineral pipeline was constructed to transport concentrated copper and gold from the mine, in Catamarca, to the treatment and filtration plant and railway terminal, located near Tucumán. It has 3 pumping stations, and is designed to transport up to 103 tonnes of material per hour; the material moves at approximately 5 kilometres per hour. The pipeline has a 2 millimetre polyethylene outer shell, and a 6 millimetre inner polyethylene coating. 1, record 75, English, - mineral%20pipeline
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Exploitation minière
Record 75, Main entry term, French
- pipeline pour solides
1, record 75, French, pipeline%20pour%20solides
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- minéroduc 2, record 75, French, min%C3%A9roduc
masculine noun
- pipe-line pour solides 3, record 75, French, pipe%2Dline%20pour%20solides
masculine noun, obsolete
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Pérou : Construction du minéroduc «Antamina Concentrates Pipeline» de 301 km dédié au transport de cuivre et de zinc depuis la mine d’Antamina jusqu'au port de Huarney. 2, record 75, French, - pipeline%20pour%20solides
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2005-11-09
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Guerilla Warfare
Record 76, Main entry term, English
- Sendero Luminoso
1, record 76, English, Sendero%20Luminoso
correct
Record 76, Abbreviations, English
- SL 1, record 76, English, SL
correct
Record 76, Synonyms, English
- Shining Path 2, record 76, English, Shining%20Path
correct
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Larger of Peru's two insurgencies, SL is among the world's most ruthless guerilla organizations. Formed in the late 1960s by then university professor Abimael Guzman. Stated goal is to destroy existing Peruvian institutions and replace them with peasant revolutionary regime. Also wants to rid Peru of foreign influences. 1, record 76, English, - Sendero%20Luminoso
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Guérilla
Record 76, Main entry term, French
- Sendero Luminoso
1, record 76, French, Sendero%20Luminoso
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- Sentier lumineux 2, record 76, French, Sentier%20lumineux
correct, masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le Sentier lumineux est le plus important des deux groupes révolutionnaires péruviens et une des plus impitoyables organisations de guérilleros au monde. Constitué à la fin des années 60 par le professeur Abimaël Guzman, avec pour objectif avoué la destruction des institutions péruviennes existantes et leur remplacement par un régime révolutionnaire paysan. Veut aussi débarrasser le Pérou des influences étrangères. 1, record 76, French, - Sendero%20Luminoso
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Guerrilla
Record 76, Main entry term, Spanish
- Sendero Luminoso
1, record 76, Spanish, Sendero%20Luminoso
correct, masculine noun, Peru
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2005-09-16
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 77, Main entry term, English
- Seal Islands
1, record 77, English, Seal%20Islands
correct, plural, South America
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- Lobos Islands 2, record 77, English, Lobos%20Islands
correct, plural, South America
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 77, Main entry term, French
- îles Seal
1, record 77, French, %C3%AEles%20Seal
correct, feminine noun, plural, South America
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- îles Lobos 2, record 77, French, %C3%AEles%20Lobos
correct, feminine noun, plural, South America
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Deux groupes de petites îles, dans le Pacifique, au nord de la côte du Pérou. 2, record 77, French, - %C3%AEles%20Seal
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, record 77, French, - %C3%AEles%20Seal
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2004-11-29
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Mineralogy
- Economic Geology
Record 78, Main entry term, English
- patronite
1, record 78, English, patronite
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A black mineral consisting of an impure vanadium sulfide whose exact composition is not known. It is mined as an ore of vanadium at Minasragra, Peru. 1, record 78, English, - patronite
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géologie économique
Record 78, Main entry term, French
- patronite
1, record 78, French, patronite
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La "patronite" [est un] sulfure de vanadium que l'on trouve avec le bitume au Pérou. 2, record 78, French, - patronite
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : dédiée à Rizo-Patrona, qui découvrit ce minerai de vanadium. 3, record 78, French, - patronite
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Geología económica
Record 78, Main entry term, Spanish
- patronita
1, record 78, Spanish, patronita
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de vanadio VS4, rico en azufre, que constituye la mena principal de ese metal, beneficiada en Perú; es un mineral verde, muy oscuro, de fractura concoidea. 1, record 78, Spanish, - patronita
Record 79 - internal organization data 2004-09-21
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
Record 79, Main entry term, English
- native bismuth
1, record 79, English, native%20bismuth
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- native Bi 2, record 79, English, native%20Bi
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Metallic element, Bi; ... hardness 2.5; greyish-white; soft or as rhombohedral crystals; occurs native in veins and granite pegmatites associated with tin, silver, cobalt, and nickel mineralization. 3, record 79, English, - native%20bismuth
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
Record 79, Main entry term, French
- bismuth natif
1, record 79, French, bismuth%20natif
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- bismuth à l'état natif 2, record 79, French, bismuth%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20natif
correct, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Minéral à reflets métalliques, rougeâtre, à structure lamellaire présentant souvent des ramifications en «feuilles de fougères», on le trouve en Bohême, Saxe, Pérou, aux États-Unis. 3, record 79, French, - bismuth%20natif
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
On trouve parfois le bismuth à l’état natif, mais son minerai principal est la bismuthinite [...] 2, record 79, French, - bismuth%20natif
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Le bismuth natif ressemble à l’antimoine. 4, record 79, French, - bismuth%20natif
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2004-07-27
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 80, Main entry term, English
- Cuzco
1, record 80, English, Cuzco
correct, Peru
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 80, Main entry term, French
- Cuzco
1, record 80, French, Cuzco
correct, Peru
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ville du Pérou dans les Andes à 3 500 m. d’altitude. 2, record 80, French, - Cuzco
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 80, French, - Cuzco
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2004-07-06
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Wool Industry
Record 81, Main entry term, English
- Donskoi wool
1, record 81, English, Donskoi%20wool
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A type of wool from Russian. 2, record 81, English, - Donskoi%20wool
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Titus - then aged 18 joined his father and learnt all aspects of the wool trade. ... When he was about 28, he bought some Donskoi wool from Russia ... but he could not sell it. 1, record 81, English, - Donskoi%20wool
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Industrie lainière
Record 81, Main entry term, French
- laine de Donskoi
1, record 81, French, laine%20de%20Donskoi
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
En 1824, Titus Salt rejoint son père dans son entreprise de fabrication de laine, devenant son associé. Il parvient à filer de la laine de [Donkoï] de Russie, puis à filer et à tisser de la laine d’alpaga du Pérou [...]. 1, record 81, French, - laine%20de%20Donskoi
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2004-06-22
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Record 82, Main entry term, English
- fruit vegetable
1, record 82, English, fruit%20vegetable
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
- legume fruit 2, record 82, English, legume%20fruit
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Leafy vegetables take a lot of nitrogen, beans and peas add nitrogen, fruiting vegetables (tomato, pepper, eggplant) soak up phosphorus, and root vegetables use a lot of potassium. So at a particular spot, you might grow a leafy vegetable one year, then a fruiting vegetable, then a root vegetable, then a pea or bean, and finaly back to a leafy vegetable. 1, record 82, English, - fruit%20vegetable
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Record 82, Main entry term, French
- légume-fruit
1, record 82, French, l%C3%A9gume%2Dfruit
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le mot «tomate» est une déformation du mot inca Tomalt; les Incas ont étendu leur domination sur les plateaux andins du XIIe au XVIe siècle et ont donné ce nom à ce fruit; c'est du Pérou que la tomate est partie en Europe où a eu lieu sa transformation étymologique. Nous retrouvons au Mexique le terme Jitomalt en Nahualt Lycopersicum signifie en latin «Pêche de loup», appellation peu alléchante à laquelle on a ajouté au XVIIIe siècle l'adjectif esculentum à cause des propriétés gustatives de ce légume-fruit jusqu'alors trop souvent malmené par l'opinion. 1, record 82, French, - l%C3%A9gume%2Dfruit
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2004-05-25
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 83, Main entry term, English
- Apurímac
1, record 83, English, Apur%C3%ADmac
correct, South America
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- Apurimac 2, record 83, English, Apurimac
correct, South America
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
River, south and central Peru. 3, record 83, English, - Apur%C3%ADmac
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 83, Main entry term, French
- Apurímac
1, record 83, French, Apur%C3%ADmac
correct, masculine noun, South America
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- Apurimac 2, record 83, French, Apurimac
correct, masculine noun, South America
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Rivière du Pérou, l'une des branches mères de l'Amazone 3, record 83, French, - Apur%C3%ADmac
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2004-04-30
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 84, Main entry term, English
- Yavari
1, record 84, English, Yavari
correct, South America
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 84, Main entry term, French
- Yavari
1, record 84, French, Yavari
correct, masculine noun, South America
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
- Javari 1, record 84, French, Javari
correct, masculine noun, South America
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Rivière d’Amérique du Sud qui sépare le Pérou et le Brésil et qui est un affluent de l'Amazone. 2, record 84, French, - Yavari
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2004-04-14
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- International Relations
Record 85, Main entry term, English
- Coconuts and the Community - Malaria Control in Peru
1, record 85, English, Coconuts%20and%20the%20Community%20%2D%20Malaria%20Control%20in%20Peru
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
An International Development Research Centre (IRDC) Project. "Coconuts, of all things, are providing a major boost in the battle against malaria because they are a key component in developing a community program that checks the spread of the disease. The Instituto de Medicina Tropical "Alexander Von Humboldt" in Lima is devoted to research, training, and service in infectious and tropical diseases". 1, record 85, English, - Coconuts%20and%20the%20Community%20%2D%20Malaria%20Control%20in%20Peru
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Record 85, Main entry term, French
- La noix de coco contre le paludisme au Pérou
1, record 85, French, La%20noix%20de%20coco%20contre%20le%20paludisme%20au%20P%C3%A9rou
correct, Canada
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Un projet du Centre de recherches pour le développement international(CRDI). «La noix de coco(qui l'eût cru ?) joue un rôle moteur dans la lutte au paludisme au Pérou et constitue même un élément clé d’un programme communautaire de surveillance de la propagation de la maladie. L'Institut de médecine tropicale Alexander Von Humboldt, à Lima, se consacre à la recherche, à la formation et aux services dans le secteur des maladies tropicales infectieuses». 1, record 85, French, - La%20noix%20de%20coco%20contre%20le%20paludisme%20au%20P%C3%A9rou
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2004-03-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Geology
- Natural Construction Materials
Record 86, Main entry term, English
- adobe
1, record 86, English, adobe
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
... a name applied to clayey and silty deposits found in the desert basins of southwestern North America and in Mexico where the material is extensively used for making sun-dried brick. 2, record 86, English, - adobe
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Similar deposits are found in other desert basins. 2, record 86, English, - adobe
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Géologie
- Matériaux de construction naturels
Record 86, Main entry term, French
- adobe
1, record 86, French, adobe
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Terre argileuse façonnée(à la main ou dans des moules), puis séchée à l'air ou au soleil, mais non cuite, utilisée pour fabriquer des briques ou construire directement des édifices au Mexique et dans le Sud-Ouest des États-Unis et plus généralement dans les régions de climat aride ou semi-aride de nombreuses parties du monde(Afrique du Nord, Pérou...). 1, record 86, French, - adobe
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
L’adobe est souvent mélangé de paille pour éviter les craquelures lors du séchage [...] 1, record 86, French, - adobe
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Materiales de construcción naturales
Record 86, Main entry term, Spanish
- adobe
1, record 86, Spanish, adobe
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Limo producido por la descomposición o sedimentación de ascillas. 2, record 86, Spanish, - adobe
Record 87 - internal organization data 2004-01-20
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Geochemistry
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Record 87, Main entry term, English
- guano
1, record 87, English, guano
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A phosphate or nitrate deposit formed by the leaching of bird [or bat] excrement accumulated in arid regions, e.g. islands of the eastern Pacific Ocean and the West Indies. 2, record 87, English, - guano
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
It is processed for use as a fertilizer. 2, record 87, English, - guano
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Géochimie
- Fumure et amélioration du sol
Record 87, Main entry term, French
- guano
1, record 87, French, guano
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Engrais organique azoté d’origine marine provenant, soit des accumulations naturelles de déjections des oiseaux, soit des résidus de poisson principalement les arêtes et les pièces osseuses. 2, record 87, French, - guano
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
On donne le nom de guano [...] aux excréments d’oiseaux marins accumulés dans leurs refuges. Ils se trouvent surtout au Pérou [...], comme [les oiseaux] ingurgitent des milliers de tonnes de poissons, leurs excréments, carcasses, plumes et les débris de poissons constituent un engrais riche en azote sous forme ammoniacale. La couleur de cet engrais varie du gris brun foncé à jaune. 3, record 87, French, - guano
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
On exploite [...] des mélanges de phosphates et de nitrates : les phosphorites [...] et le guano formé par l’accumulation d’excréments et de cadavres d’oiseaux de mer ou de chauves-souris sur des roches calcaires [...] 4, record 87, French, - guano
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Abono y mejoramiento del suelo
Record 87, Main entry term, Spanish
- guano
1, record 87, Spanish, guano
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Depósito natural de excremento de aves, utilizado como fertilizante nitrogenado. 2, record 87, Spanish, - guano
Record 88 - internal organization data 2003-12-12
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Management
- Silviculture
Record 88, Main entry term, English
- Study of International Organizations, Instruments, and Institutions in the Forestry Field
1, record 88, English, Study%20of%20International%20Organizations%2C%20Instruments%2C%20and%20Institutions%20in%20the%20Forestry%20Field
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Sponsored by Switzerland and Peru. 2, record 88, English, - Study%20of%20International%20Organizations%2C%20Instruments%2C%20and%20Institutions%20in%20the%20Forestry%20Field
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 88, English, - Study%20of%20International%20Organizations%2C%20Instruments%2C%20and%20Institutions%20in%20the%20Forestry%20Field
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Gestion environnementale
- Sylviculture
Record 88, Main entry term, French
- Étude des organisations internationales, des instruments et des institutions dans le domaine de la foresterie
1, record 88, French, %C3%89tude%20des%20organisations%20internationales%2C%20des%20instruments%20et%20des%20institutions%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20foresterie
unofficial, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Sous les auspices de la Suisse et du Pérou. 1, record 88, French, - %C3%89tude%20des%20organisations%20internationales%2C%20des%20instruments%20et%20des%20institutions%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20foresterie
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 88, French, - %C3%89tude%20des%20organisations%20internationales%2C%20des%20instruments%20et%20des%20institutions%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20foresterie
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Gestión del medio ambiente
- Silvicultura
Record 88, Main entry term, Spanish
- Examen de Organizaciones Internacionales, Instrumentos e Instituciones relacionadas con los Bosques
1, record 88, Spanish, Examen%20de%20Organizaciones%20Internacionales%2C%20Instrumentos%20e%20Instituciones%20relacionadas%20con%20los%20Bosques
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Patrocinado por Suiza y Perú. 2, record 88, Spanish, - Examen%20de%20Organizaciones%20Internacionales%2C%20Instrumentos%20e%20Instituciones%20relacionadas%20con%20los%20Bosques
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 88, Spanish, - Examen%20de%20Organizaciones%20Internacionales%2C%20Instrumentos%20e%20Instituciones%20relacionadas%20con%20los%20Bosques
Record 89 - internal organization data 2003-12-11
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 89, Main entry term, English
- Aimara
1, record 89, English, Aimara
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- Aymara 1, record 89, English, Aymara
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Aymara (Aimara), a large South American Indian groups living in the vast Titicaca plateau of the central Andes in Peru and Bolivia. 1, record 89, English, - Aimara
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 89, Main entry term, French
- aïmara
1, record 89, French, a%C3%AFmara
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- aymara 1, record 89, French, aymara
correct, masculine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Aïmaras(Aymaras), groupe d’indiens sud-américains vivant sur les plateaux entourant le lac Titicaca, au Pérou et en Bolivie. 1, record 89, French, - a%C3%AFmara
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Record 89, Main entry term, Spanish
- aimara
1, record 89, Spanish, aimara
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Lengua que hablan los individuos de la raza Aimara. 2, record 89, Spanish, - aimara
Record 90 - internal organization data 2003-12-11
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 90, Main entry term, English
- Kechua
1, record 90, English, Kechua
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- Quechua 1, record 90, English, Quechua
correct
- Kechuan 1, record 90, English, Kechuan
correct
- Quechuan 1, record 90, English, Quechuan
correct
- Quichua 1, record 90, English, Quichua
correct
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The language of the Inca civilization presently spoken by other Indian peoples in Peru, Ecuador, Bolivia, Chile and Argentina. 1, record 90, English, - Kechua
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 90, Main entry term, French
- quechua
1, record 90, French, quechua
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- kicua 1, record 90, French, kicua
correct, masculine noun
- quichua 1, record 90, French, quichua
correct, masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Langue indienne d’Amérique du Sud qui fut la langue de l'Empire inca et qui est maintenant parlée par différents peuples indiens vivant notamment dans les cordillères andines du Chili, du nord-ouest de l'Argentine, en Bolivie, au Pérou et également en Équateur. 1, record 90, French, - quechua
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Record 90, Main entry term, Spanish
- quechua
1, record 90, Spanish, quechua
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Lengua hablada por los primitivos quechuas, extendida por los incas a todo el territorio de su imperio. 1, record 90, Spanish, - quechua
Record 91 - internal organization data 2003-11-24
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Record 91, Main entry term, English
- Andean Metrology Cooperation
1, record 91, English, Andean%20Metrology%20Cooperation
correct
Record 91, Abbreviations, English
- ANDIMET 2, record 91, English, ANDIMET
correct
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Venezuela, Colombia, Peru, Bolivia, and Ecuador. 3, record 91, English, - Andean%20Metrology%20Cooperation
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, record 91, English, - Andean%20Metrology%20Cooperation
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Record 91, Main entry term, French
- ANDIMET 1, record 91, French, ANDIMET
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie(SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie(INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont : Venezuela, Colombie, Pérou, Bolivie et Équateur. 1, record 91, French, - ANDIMET
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 91, French, - ANDIMET
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Record 91, Main entry term, Spanish
- ANDIMET
1, record 91, Spanish, ANDIMET
correct
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología (SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología (INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos (OEA). La conforman Venezuela, Colombia, Perú, Bolivia y Ecuador. 2, record 91, Spanish, - ANDIMET
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 91, Spanish, - ANDIMET
Record 92 - internal organization data 2003-11-14
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Environmental Management
- Hydrology and Hydrography
Record 92, Main entry term, English
- Land and Water Resource Management Project
1, record 92, English, Land%20and%20Water%20Resource%20Management%20Project
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Peruvian Projet. 2, record 92, English, - Land%20and%20Water%20Resource%20Management%20Project
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 92, English, - Land%20and%20Water%20Resource%20Management%20Project
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Gestion environnementale
- Hydrologie et hydrographie
Record 92, Main entry term, French
- Projet de gestion des ressources hydriques et foncières
1, record 92, French, Projet%20de%20gestion%20des%20ressources%20hydriques%20et%20fonci%C3%A8res
unofficial, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Projet mis sur pied au Pérou. 1, record 92, French, - Projet%20de%20gestion%20des%20ressources%20hydriques%20et%20fonci%C3%A8res
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 92, French, - Projet%20de%20gestion%20des%20ressources%20hydriques%20et%20fonci%C3%A8res
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Gestión del medio ambiente
- Hidrología e hidrografía
Record 92, Main entry term, Spanish
- Proyecto de Manejo de los Recursos Terrestres e Hídricos
1, record 92, Spanish, Proyecto%20de%20Manejo%20de%20los%20Recursos%20Terrestres%20e%20H%C3%ADdricos
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Proyecto llevado a cabo en Perú. 2, record 92, Spanish, - Proyecto%20de%20Manejo%20de%20los%20Recursos%20Terrestres%20e%20H%C3%ADdricos
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 92, Spanish, - Proyecto%20de%20Manejo%20de%20los%20Recursos%20Terrestres%20e%20H%C3%ADdricos
Record 93 - internal organization data 2003-11-12
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 93, Main entry term, English
- occult precipitation
1, record 93, English, occult%20precipitation
correct
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- hidden precipitation 2, record 93, English, hidden%20precipitation
correct
- occult condensation 3, record 93, English, occult%20condensation
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The forest may also contribute directly to water inputs through "occult precipitation" which results from condensation of atmospheric moisture on leaf surfaces ... 4, record 93, English, - occult%20precipitation
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Occult precipitation (fog drip) is produced when airborne water vapour condenses on vegetal surfaces, and falls as liquid water to the ground. 5, record 93, English, - occult%20precipitation
Record number: 93, Textual support number: 3 CONT
5th criteria. Only applicable to the coastal bioclimates of Mauritania, Morocco, Senegal and Cape Verde (?) The hyper-arid, arid and semi-arid zones, as defined according to the criteria above, and located along the Atlantic coast of Africa, benefit from occult condensation (coastal fog, high hygrometry, etc.) which make up for the shortage of rainfall, as measured by traditional rain gauges. 6, record 93, English, - occult%20precipitation
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
In semi arid areas (like Western Peru) this [occult precipitation] can be an important source of moisture. 7, record 93, English, - occult%20precipitation
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Nonmeasurable precipitation. 8, record 93, English, - occult%20precipitation
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 93, Main entry term, French
- précipitation occulte
1, record 93, French, pr%C3%A9cipitation%20occulte
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- condensation occulte 2, record 93, French, condensation%20occulte
feminine noun
- source secondaire 2, record 93, French, source%20secondaire
feminine noun
- condensation par contact 3, record 93, French, condensation%20par%20contact
feminine noun
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’eau provenant de la rosée, du givre, du brouillard, de la gelée blanche, se déposant à la surface du sol et/ou sur la végétation, et susceptible d’être recueillie par des pluviomètres. 2, record 93, French, - pr%C3%A9cipitation%20occulte
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les brumes, les crachins et les rosées sont des précipitations occultes, c’est-à-dire qui ne se mesurent pas. 4, record 93, French, - pr%C3%A9cipitation%20occulte
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Au contact d’un objet froid, la vapeur d’eau de l'air se condense, l'objet se couvre de gouttelettes qui peuvent bientôt ruisseler.(exemple d’une bouteille sortie du réfrigérateur). Dans la nature, le sol et sa couverture se refroidissent la nuit, par rayonnement nocturne, plus vite que l'air et jouent le rôle de paroi froide; ou bien, en hiver, arrive une masse d’air humide sur un substratum plus froid. Si le substratum est à plus de 0°, on aura de la rosée, sinon on aura une gelée blanche, formée de cristaux de glace(appelée givre). Sur des surfaces lisses, une rosée abondante qui gèle plus tard donne un verglas mince et pelliculaire. Tous ces mécanismes correspondent à une condensation par contact. À celle-ci on peut ajouter le nourrissage de la rosée ou de la givre, par captation des gouttelettes en mouvement dans le brouillard ou dans les nuages des montagnes(surtout par les arbres). Si la température est négative on a affaire aux brouillards givrants. Les condensations par contact(appelées précipitations occultes) ont plus d’importance dans les pays secs, surtout sur les littoraux arides et semi-arides du Maroc, Chili, Pérou ou Israël où on compte entre 200 et 250 nuits de rosée procurant au sol de 100 à 150 mm d’eau. 3, record 93, French, - pr%C3%A9cipitation%20occulte
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Condensations occultes. Ces condensations sont fonction de l’humidité de l’air, du bilan énergétique et de l’état de la surface (hygroscopicité). Très difficilement mesurables, elles peuvent jouer un rôle appréciable dans l’alimentation hydrique des végétaux. Dans certaines zones désertiques, notamment au Chili et en Afrique australe, elles peuvent être pratiquement la seule source d’eau pour une végétation dont la productivité n’est pas négligeable. 2, record 93, French, - pr%C3%A9cipitation%20occulte
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
précipitation occulte : terme généralement utilisé au pluriel (précipitations occultes). 4, record 93, French, - pr%C3%A9cipitation%20occulte
Record 93, Key term(s)
- précipitations occultes
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 93, Main entry term, Spanish
- condensación oculta
1, record 93, Spanish, condensaci%C3%B3n%20oculta
feminine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2003-11-07
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Management
Record 94, Main entry term, English
- Integrated Development Program for the Iñapari and Assis Border Communities
1, record 94, English, Integrated%20Development%20Program%20for%20the%20I%C3%B1apari%20and%20Assis%20Border%20Communities
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Program between Brazil and Peru. 2, record 94, English, - Integrated%20Development%20Program%20for%20the%20I%C3%B1apari%20and%20Assis%20Border%20Communities
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 94, English, - Integrated%20Development%20Program%20for%20the%20I%C3%B1apari%20and%20Assis%20Border%20Communities
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Gestion environnementale
Record 94, Main entry term, French
- Programme de développement intégré des communautés frontalières Iñapari et Assis
1, record 94, French, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20communaut%C3%A9s%20frontali%C3%A8res%20I%C3%B1apari%20et%20Assis
unofficial, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Programme entre le Brésil et le Pérou. 1, record 94, French, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20communaut%C3%A9s%20frontali%C3%A8res%20I%C3%B1apari%20et%20Assis
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 94, French, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20communaut%C3%A9s%20frontali%C3%A8res%20I%C3%B1apari%20et%20Assis
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Gestión del medio ambiente
Record 94, Main entry term, Spanish
- Programa de Desarrollo Integrado de las Comunidades Fronterizas de Iñapari-Assis
1, record 94, Spanish, Programa%20de%20Desarrollo%20Integrado%20de%20las%20Comunidades%20Fronterizas%20de%20I%C3%B1apari%2DAssis
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Programa entre Brasil y Perú. 2, record 94, Spanish, - Programa%20de%20Desarrollo%20Integrado%20de%20las%20Comunidades%20Fronterizas%20de%20I%C3%B1apari%2DAssis
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 94, Spanish, - Programa%20de%20Desarrollo%20Integrado%20de%20las%20Comunidades%20Fronterizas%20de%20I%C3%B1apari%2DAssis
Record 95 - internal organization data 2003-10-31
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- War and Peace (International Law)
- Social Problems
Record 95, Main entry term, English
- Declaration of Lima to Prevent, Combat and Eliminate Terrorism 1, record 95, English, Declaration%20of%20Lima%20to%20Prevent%2C%20Combat%20and%20Eliminate%20Terrorism
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Adopted at the Inter-American Specialized Conference on Terrorism of the OAS, held in Lima, 23-23 Apr 96 (OAS). 1, record 95, English, - Declaration%20of%20Lima%20to%20Prevent%2C%20Combat%20and%20Eliminate%20Terrorism
Record 95, Key term(s)
- Declaration of Lima
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Guerre et paix (Droit international)
- Problèmes sociaux
Record 95, Main entry term, French
- Déclaration de Lima sur la prévention du terrorisme, la lutte contre ce fléau et son élimination
1, record 95, French, D%C3%A9claration%20de%20Lima%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20terrorisme%2C%20la%20lutte%20contre%20ce%20fl%C3%A9au%20et%20son%20%C3%A9limination
feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Signée lors de la Conférence spécialisée interaméricaine sur le terrorisme de l'Organisation des États américains(OÉA), tenue à Lima, Pérou en avril 1996. 2, record 95, French, - D%C3%A9claration%20de%20Lima%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20terrorisme%2C%20la%20lutte%20contre%20ce%20fl%C3%A9au%20et%20son%20%C3%A9limination
Record 95, Key term(s)
- Déclaration de Lima
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Problemas sociales
Record 95, Main entry term, Spanish
- Declaración de Lima para Prevenir, Combatir y Eliminar el Terrorismo
1, record 95, Spanish, Declaraci%C3%B3n%20de%20Lima%20para%20Prevenir%2C%20Combatir%20y%20Eliminar%20el%20Terrorismo
feminine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Firmada durante la Conferencia Especializada Interamericana sobre Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos (OEA), celebrada en Lima, Perú, en abril de 1996. 2, record 95, Spanish, - Declaraci%C3%B3n%20de%20Lima%20para%20Prevenir%2C%20Combatir%20y%20Eliminar%20el%20Terrorismo
Record 95, Key term(s)
- Declaración de Lima
Record 96 - internal organization data 2003-09-11
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 96, Main entry term, English
- Upper Cenepa River Valley
1, record 96, English, Upper%20Cenepa%20River%20Valley
correct, South America
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Valley located in Peru. 1, record 96, English, - Upper%20Cenepa%20River%20Valley
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 96, Main entry term, French
- vallée de la Haute rivière Cenepa
1, record 96, French, vall%C3%A9e%20de%20la%20Haute%20rivi%C3%A8re%20Cenepa
correct, feminine noun, South America
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Forme française établie d’après les Règles générales pour la traduction et l’écriture des noms d’entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). Les règles 6a) et 8b) sont appliquées. 1, record 96, French, - vall%C3%A9e%20de%20la%20Haute%20rivi%C3%A8re%20Cenepa
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Vallée située au Pérou. 1, record 96, French, - vall%C3%A9e%20de%20la%20Haute%20rivi%C3%A8re%20Cenepa
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 2003-09-11
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 97, Main entry term, English
- Upper Cenepa River
1, record 97, English, Upper%20Cenepa%20River
correct, South America
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
River located in Peru. 1, record 97, English, - Upper%20Cenepa%20River
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 97, Main entry term, French
- Haute rivière Cenepa
1, record 97, French, Haute%20rivi%C3%A8re%20Cenepa
correct, feminine noun, South America
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Forme française établie d’après les Règles générales pour la traduction et l’écriture des noms d’entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). Les règles 6a) et 8b) sont appliquées. 1, record 97, French, - Haute%20rivi%C3%A8re%20Cenepa
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Rivière située au Pérou. 1, record 97, French, - Haute%20rivi%C3%A8re%20Cenepa
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2003-06-11
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Investment
Record 98, Main entry term, English
- foreign investment protection agreement
1, record 98, English, foreign%20investment%20protection%20agreement
correct
Record 98, Abbreviations, English
- FIPA 1, record 98, English, FIPA
correct
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
As between Canada and Cuba, and Canada and Peru. When this type of agreement is an official one, the title reads "Agreement between Canada and NAME OF A COUNTRY on Foreign Investment Protection". 2, record 98, English, - foreign%20investment%20protection%20agreement
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 98, Main entry term, French
- accord sur la protection des investissements étrangers
1, record 98, French, accord%20sur%20la%20protection%20des%20investissements%20%C3%A9trangers
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
- APIE 1, record 98, French, APIE
correct, masculine noun
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Notamment entre le Canada et Cuba et entre le Canada et le Pérou. 2, record 98, French, - accord%20sur%20la%20protection%20des%20investissements%20%C3%A9trangers
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Lorsque ce type d’accord devient un accord officiel, le titre en est, par exemple, «Accord entre le Canada et Cuba sur la protection des investissements étrangers». 2, record 98, French, - accord%20sur%20la%20protection%20des%20investissements%20%C3%A9trangers
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Record 98, Main entry term, Spanish
- acuerdo de protección a la inversión extranjera
1, record 98, Spanish, acuerdo%20de%20protecci%C3%B3n%20a%20la%20inversi%C3%B3n%20extranjera
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
El gobierno de Canadá negocio actualmente un acuerdo de protección de las inversiones extranjeras con China basándose en un modelo estándar. El acuerdo pretende garantizar una protección a los inversionistas canadienses, en parte definiendo los procesos de resolución de litigios. El modelo no hace ninguna referencia a los derechos humanos ni prevé ningún proceso de resolución de litigios para particulares o comunidades que pudieran sufrir violaciones de sus derechos humanos como consecuencia de un determinado proyecto de inversión. 2, record 98, Spanish, - acuerdo%20de%20protecci%C3%B3n%20a%20la%20inversi%C3%B3n%20extranjera
Record 99 - internal organization data 2002-07-18
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Root and Tuber Crops
Record 99, Main entry term, English
- International Potato Center
1, record 99, English, International%20Potato%20Center
correct
Record 99, Abbreviations, English
- CIP 2, record 99, English, CIP
correct
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
CIP stands for "Centro Internacional de la Papa" (Peru). 2, record 99, English, - International%20Potato%20Center
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
The International Potato Center (known worldwide, by its Spanish acronym, CIP) seeks to reduce poverty and achieve food security on a sustained basis in developing countries through scientific research and related activities on potato, sweetpotato, other root and tuber crops, and on the improved management of natural resources in the Andes and other mountain areas. 3, record 99, English, - International%20Potato%20Center
Record 99, Key term(s)
- International Potato Center
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Culture des plantes sarclées
Record 99, Main entry term, French
- Centre international de la pomme de terre
1, record 99, French, Centre%20international%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
- CIP 1, record 99, French, CIP
correct, see observation, masculine noun
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
CIP signifie «Centro internacional de la Papa»(Pérou). 2, record 99, French, - Centre%20international%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Record 99, Key term(s)
- Institut de recherche sur la pomme de terre
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cultivo de raíces y tubérculos
Record 99, Main entry term, Spanish
- Centro Internacional de la Papa
1, record 99, Spanish, Centro%20Internacional%20de%20la%20Papa
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
- CIP 2, record 99, Spanish, CIP
correct, masculine noun
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
El Centro Internacional de la Papa (CIP) busca reducir la pobreza y alcanzar seguridad alimentaria sobre bases sostenibles en los países en desarrollo, mediante la investigación científica y actividades relacionadas con la papa, el camote y otras raíces y tubérculos, y el manejo de los recursos naturales en los Andes y otras áreas de montaña. 3, record 99, Spanish, - Centro%20Internacional%20de%20la%20Papa
Record 100 - internal organization data 2001-09-11
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
- Organic Ores - Various
Record 100, Main entry term, English
- phosphorite deposit
1, record 100, English, phosphorite%20deposit
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
- Exploitation de minerais organiques divers
Record 100, Main entry term, French
- gisement de phosphorites
1, record 100, French, gisement%20de%20phosphorites
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les gisements de phosphorites se retrouvent à toutes les profondeurs sur les bordures occidentales ou méridionales des continents(Californie, Namibie, Afrique du sud, côte du Pérou), sur le sommet des guyots et des monts sous-marins(Pacifique-Ouest) et sur des hauts-fonds ou bancs(dorsale de Chatham). 2, record 100, French, - gisement%20de%20phosphorites
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
[...] les gisements de phosphorites du Quercy. 3, record 100, French, - gisement%20de%20phosphorites
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: