TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PHAETON [8 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Record 1, Main entry term, English
- Geminids
1, record 1, English, Geminids
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Geminids are considered to be one of the most spectacular meteor showers of the year, with the possibility of sighting around 120 meteors per hour at its peak ... 2, record 1, English, - Geminids
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Geminids can be seen in December and usually peak around December 13 or 14. 3, record 1, English, - Geminids
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Record 1, Main entry term, French
- Géminides
1, record 1, French, G%C3%A9minides
correct, plural feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La plupart des pluies d’étoiles filantes sont alimentées par des poussières provenant de comètes qui fondent en approchant du Soleil. Les Géminides, elles, proviennent d’un objet rocheux, 3200 Phaéton, qui ressemble à un astéroïde. 1, record 1, French, - G%C3%A9minides
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les Géminides sont visibles en décembre, plus particulièrement le 13 ou le 14. 2, record 1, French, - G%C3%A9minides
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Record 1, Main entry term, Spanish
- gemínidas
1, record 1, Spanish, gem%C3%ADnidas
correct, plural feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enjambre de estrellas fugaces visibles del 10 al 12 de diciembre [que tiene] su radiante en la constelación de Géminis. 2, record 1, Spanish, - gem%C3%ADnidas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gemínidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "gemínidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. 3, record 1, Spanish, - gem%C3%ADnidas
Record 2 - external organization data 2021-03-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 2, Main entry term, English
- phaeton
1, record 2, English, phaeton
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phaeton: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, record 2, English, - phaeton
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- phaéton
1, record 2, French, pha%C3%A9ton
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phaéton : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, record 2, French, - pha%C3%A9ton
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-10-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- crimson finch
1, record 3, English, crimson%20finch
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Estrildidae. 2, record 3, English, - crimson%20finch
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 3, English, - crimson%20finch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- diamant phaéton
1, record 3, French, diamant%20pha%C3%A9ton
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Estrildidae. 2, record 3, French, - diamant%20pha%C3%A9ton
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
diamant phaéton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - diamant%20pha%C3%A9ton
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 3, French, - diamant%20pha%C3%A9ton
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- forest bittern
1, record 4, English, forest%20bittern
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- forest heron 1, record 4, English, forest%20heron
correct, see observation
- New Guinea tiger heron 1, record 4, English, New%20Guinea%20tiger%20heron
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ardeidae. 2, record 4, English, - forest%20bittern
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 4, English, - forest%20bittern
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- onoré phaéton
1, record 4, French, onor%C3%A9%20pha%C3%A9ton
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ardeidae. 2, record 4, French, - onor%C3%A9%20pha%C3%A9ton
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
onoré phaéton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - onor%C3%A9%20pha%C3%A9ton
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - onor%C3%A9%20pha%C3%A9ton
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- red-tailed tropicbird
1, record 5, English, red%2Dtailed%20tropicbird
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- red-tailed tropic-bird 2, record 5, English, red%2Dtailed%20tropic%2Dbird
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phaethontidae. 3, record 5, English, - red%2Dtailed%20tropicbird
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 5, English, - red%2Dtailed%20tropicbird
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- phaéton à brins rouges
1, record 5, French, pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20brins%20rouges
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- paille-en-queue blanc 2, record 5, French, paille%2Den%2Dqueue%20blanc
former designation, correct, see observation, masculine noun
- paille-en-queue à brins rouges 3, record 5, French, paille%2Den%2Dqueue%20%C3%A0%20brins%20rouges
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phaethontidae. 4, record 5, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20brins%20rouges
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
phaéton à brins rouges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 5, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20brins%20rouges
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 5, record 5, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20brins%20rouges
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-02-26
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- white-tailed tropicbird
1, record 6, English, white%2Dtailed%20tropicbird
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phaethontidae. 2, record 6, English, - white%2Dtailed%20tropicbird
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - white%2Dtailed%20tropicbird
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- phaéton à bec jaune
1, record 6, French, pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20jaune
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- petit paille-en-queue 2, record 6, French, petit%20paille%2Den%2Dqueue
former designation, correct, see observation, masculine noun
- petit phaéton 2, record 6, French, petit%20pha%C3%A9ton
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phaethontidae. 3, record 6, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
phaéton à bec jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 6, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 6, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20jaune
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-03-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Road Transport
Record 7, Main entry term, English
- spring buggy 1, record 7, English, spring%20buggy
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A light four-wheeled carriage with a single seat and a transverse spring. 2, record 7, English, - spring%20buggy
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Transport routier
Record 7, Main entry term, French
- américaine
1, record 7, French, am%C3%A9ricaine
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Phaéton ou char à bancs quatre roues, dont les deux sièges(l'un avec capote) sont interchangeables. 1, record 7, French, - am%C3%A9ricaine
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-10-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- red-billed tropicbird
1, record 8, English, red%2Dbilled%20tropicbird
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- short-tailed tropicbird 2, record 8, English, short%2Dtailed%20tropicbird
correct
- red-billed tropic-bird 3, record 8, English, red%2Dbilled%20tropic%2Dbird
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Phaethontidae. 4, record 8, English, - red%2Dbilled%20tropicbird
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 8, English, - red%2Dbilled%20tropicbird
Record 8, Key term(s)
- red billed tropic-bird
- red billed tropicbird
- short tailed tropicbird
- short tailed tropic-bird
- short-tailed tropic-bird
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- phaéton à bec rouge
1, record 8, French, pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20rouge
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Phaethontidae. 2, record 8, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
phaéton à bec rouge : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 8, French, - pha%C3%A9ton%20%C3%A0%20bec%20rouge
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: