TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PHARAON [7 records]

Record 1 2022-11-04

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Historical Persons
OBS

Pharaoh of Egypt's 18th Dynasty. Succeeded his father-in-law Amenhotep IV (Akhenaten) and re-established the cult of Amun that Akhenaten had abolished. Died around age 19. His rich tomb was uncovered in the Valley of the Kings in 1922.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnages historiques
OBS

Pharaon de la XVIIIe dynastie[, ] il succéda très jeune à son beau-père Aménophis IV Akhénaton et rétablit le culte d’Amon que celui-ci avait aboli. Il mourut vers l'âge de 19 ans et son riche tombeau fut retrouvé intact dans la vallée des Rois en 1922.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Personajes históricos
OBS

Tutankamon o Tutankamón: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las grafías "Tutankamon" o "Tutankamón" son las adecuadas para aludir al faraón egipcio de la dinastía XVIII, no así "Tutankhamon". [...] Así, del inglés "Tutankhamun" el español ha adaptado la forma a "Tutankamon", voz llana que prescinde de la secuencia kh, la cual es ajena a nuestro idioma. Además, tal y como indica la Real Academia Española en su cuenta de Twitter, la grafía "Tutankamón" es posible para reflejar la pronunciación aguda del nombre [...]

Save record 1

Record 2 2017-06-07

English

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

The sacred cobra (haje) serpent of the Egyptians, under which form all goddesses were represented, and which was also used on the royal headdress as a symbol of the king as a divine personage, and as the principle of immortality. It was the Basilik of the Greeks.

CONT

Only kings and queens were entitled to wear uraeus, who it was thought would deal out instant death by spitting flames at any enemy.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Nom égyptien grécisé du basilic. Il désigne le cobra femelle dressé et rappelle l’œil brûlant de Rê. Il est placé obligatoirement à la partie antérieure des couronnes royales.

CONT

Évoquant l'œil de Rê, l'uræus protège le pharaon contre ses ennemis.

Spanish

Save record 2

Record 3 2007-01-04

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
CONT

AZYME BREAD ... is a staple food whose origins can be traced to the times of the Jewish Exodus. Its recipe is of biblical simplicity: flour and water, period! ... It contains no fat, salt, sugar, emulsifiers, colorants or leaven.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
CONT

Le pain azyme est uniquement composé de farine, de froment et d’eau sans apport d’aucun autre produit. Il ne contient ni sel, ni sucre, ni matières grasses, ni colorants, ni émulsifiants, ni levain.

OBS

Le pain azyme est un produit de tradition ancestrale, et même multi-millénaire, puisque son origine remonte à l'époque de l'exode du peuple juif et de sa fuite en d’Égypte, sous le règne du pharaon Ramses.

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-03-24

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Voyage maritime autour du monde.

OBS

Le terme a pu, à l'origine et jusqu"au XVIème siècle, désigner un périple autour d’un continent. La première circumnavigation de ce type aurait été réalisée autour de l'Afrique, dans le sens Est-Sud-Ouest, vers 600 AC. par des marins phéniciens sur l'ordre du pharaon Nechao II. Le terme a pris son sens moderne et son extension avec les grandes navigations du XVIème siècle.(...)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Save record 4

Record 5 1996-09-04

English

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

Cover [the pharaoh's] forehead and falls in pleated folds over his shoulders.

CONT

The lappets of the linen headdress revived the Thirteenth Dynasty fashion of an inner border.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Coiffure traditionnelle faite d’un voile à larges bandes bleues et jaunes.

CONT

[La] coiffure la plus courante [du pharaon] est le némès, qui évoque un foulard rayé dont deux pans retomberaient sur la poitrine. Tous les sphinx, qui sont des images léonines des rois, sont coiffés du némès.

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-12-15

English

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

a tablet of black basalt found in 1799 at Rosetta, a town in Egypt; because it bore parallel inscriptions in Greek and in ancient Egyptian demotic and hieroglyphic characters, it provided a key to the deciphering of ancient Egyptian writing.

CONT

Landa's book, though oddly skewed and hardly exhaustive of the complexity and breadth of Maya writing, proved to be the Rosetta stone for Maya epigraphy.

French

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

pierre de Rosette. C'est à Rosette, en Égypte, que l'officier du génie Bouchard fit, en 1799, pendant l'occupation française, une découverte qui devait avoir une extraordinaire importance. Il s’agissait d’une stèle qui fut transportée à Alexandrie pour examen. Elle enregistrait un décret du pharaon Ptolémée V(196 av. J.-C.) en trois versions : hiéroglyphique, grecque, démotique. Rien de moins qu'un document trilingue, le grec étant une traduction de l'égyptien. On pressentit qu'on détenait peut-être la clé du déchiffrement des hiéroglyphes, mais il faudra attendre vingt-trois ans et les intuitions géniales de Champollion pour que cet espoir devienne réalité. Elle est aujourd’hui conservée au British Museum.

Spanish

Save record 6

Record 7 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Card Games

French

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
OBS

Jeu de cartes analogue au pharaon et qui se nomme "bassette" en français.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: