TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PLUIE ETOILES FILANTES [2 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Record 1, Main entry term, English
- Leonids
1, record 1, English, Leonids
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A group of meteors which appear to radiate from the constellation Leo. 1, record 1, English, - Leonids
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Record 1, Main entry term, French
- Léonides
1, record 1, French, L%C3%A9onides
correct, plural feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[…] pluie d’étoiles filantes active chaque année entre le 6 et le 30 novembre. L'essaim météoritique est appelé ainsi en raison de la position de son radiant au sein de la constellation du Lion. 1, record 1, French, - L%C3%A9onides
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Record 1, Main entry term, Spanish
- leónidas
1, record 1, Spanish, le%C3%B3nidas
correct, plural feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enjambre de estrellas fugaces que, por un efecto de perspectiva, parece como si irradiaran a partir de un punto del cielo situado en la constelación del León. 2, record 1, Spanish, - le%C3%B3nidas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
leónidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "leónidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. 3, record 1, Spanish, - le%C3%B3nidas
Record 2 - internal organization data 1975-03-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Planets
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Astronomy
Record 2, Main entry term, English
- intersect
1, record 2, English, intersect
verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
as the earth in its circuit of the sun intersects the comet orbit, the high concentration of meteors leads to a great increase in the number of shooting stars. 1, record 2, English, - intersect
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Planètes
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Astronomie
Record 2, Main entry term, French
- couper 1, record 2, French, couper
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- croiser 1, record 2, French, croiser
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
son orbite coupe l'orbite terrestre au point où passe la Terre le 27 novembre//une très belle pluie d’étoiles filantes(...) s’est produite juste au moment où la Terre croisait l'orbite de la comète. 1, record 2, French, - couper
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


