TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PLUS QUE DEGRE PREUVE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1991-12-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- overproof
1, record 1, English, overproof
correct, adjective
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Containing more alcohol than proof spirit. 3, record 1, English, - overproof
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
proof spirit: an alcoholic liquor, or a mixture of alcohol and water, containing by volume 50 percent (in the United States) (in Great Britain and Canada 57.10 percent) ethyl alcohol at 15.6 (degree) C (c. 60 (degree) F). 4, record 1, English, - overproof
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 1, Main entry term, French
- plus que le degré preuve 1, record 1, French, plus%20que%20le%20degr%C3%A9%20preuve
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- over proof 2, record 1, French, over%20proof
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Richesse alcoolique au-dessus du degré proof. 3, record 1, French, - plus%20que%20le%20degr%C3%A9%20preuve
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
(...) un alcool à 80(degré) sera dit à 40(degré) over proof, c'est-à-dire à 40(degré) de plus que le degré preuve. 3, record 1, French, - plus%20que%20le%20degr%C3%A9%20preuve
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1985-01-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 2, Main entry term, English
- 90-minute rule
1, record 2, English, 90%2Dminute%20rule
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The general thrust of the new ICAO draft is to establish a threshold of 60 minutes' flying time at single-engine speed from an alternate, beyond which twins may not operate unless they have demonstrated a certain standard of powerplant reliability and systems redundancy. Existing rules date from the late 1940s and are recognised to be outmoded in the light of current technology. ICAO's provision does not specifically mention turns, but has the effect of preventing them from operating more than 90 minutes' flying time (with both engines operating) from an alternate - the so-called "90-minute rule". 1, record 2, English, - 90%2Dminute%20rule
Record 2, Key term(s)
- ninety minute rule
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 2, Main entry term, French
- règle des 90 minutes
1, record 2, French, r%C3%A8gle%20des%2090%20minutes
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le projet de l'OACI se fonde sur la notion de "seuil" d’éloignement maximal d’un terrain de déroutement(60 minutes de vol à la vitesse de croisière sur un moteur), seuil que les bimoteurs ne pourront franchir qu'à la condition d’avoir fait la preuve d’un certain degré de fiabilité de leurs groupes propulseurs et de redondance de leurs systèmes. Les règles actuelles datent de la fin des années 1940 et tout le monde reconnaît qu'elles sont dépassées. Le projet de l'OACI ne mentionne pas spécifiquement les bimoteurs, mais il a pour effet que ceux-ci ne devront jamais se trouver à un moment quelconque à plus de 90 minutes de vol(sur deux moteurs) d’un terrain de dégagement. C'est ce que l'on appelle "la règle des 90 minutes". 1, record 2, French, - r%C3%A8gle%20des%2090%20minutes
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


