TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

PLUS SOUVENT AUTREMENT [11 records]

Record 1 2018-10-24

English

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Residential Architecture
  • Prefabrication
DEF

[A] house prepared in sections in a shop before material is brought to the building site, where it is assembled in a relatively short time.

CONT

Formerly, prefabricated homes were restricted to the smaller, one-storey frame houses with some type of wood siding. Factory-built homes are no longer limited to this type of dwelling ...

OBS

prefabricated; pre-engineered: Some authors highlight a small difference in customization possibilities between pre‑engineered and prefabricated houses, while others consider these terms to be synonyms.

Key term(s)
  • pre-fabricated house
  • pre-fabricated home
  • preengineered house
  • preengineered home

French

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Architecture d'habitation
  • Préfabrication
CONT

La maison préfabriquée, autrement appelée maison industrialisée, se base sur un plan [de] maison, qui permet de composer des modules fabriqués en usine et montés directement sur place, le plus souvent par un constructeur.

OBS

préfabriquée; industrialisée : bien que certains auteurs fassent une nuance entre les possibilités de personnalisation de la maison préfabriquée et maison industrialisée, la plupart d’auteurs s’entendent pour dire qu’ils sont des synonymes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Arquitectura de viviendas
  • Prefabricación
Save record 1

Record 2 2015-04-14

English

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

Union or association of persons for carrying on a commercial or industrial enterprise, a partnership, corporation, association, joint stock company.

French

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Association ayant pour objet une entreprise commerciale ou industrielle.

OBS

Le mot «compagnie» sert surtout à désigner l'entité juridique, ainsi qu'à désigner certaines entreprises spécialisées, notamment en matière d’assurance et de transport. Autrement, dans l'usage commercial et courant, on emploie le plus souvent le mot «entreprise».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
Save record 2

Record 3 2012-09-04

English

Subject field(s)
  • Geology
DEF

A structure characterized by the arrangements (as of color or inclusions) of a crystal in parallel or concentric layers that [usually] follow the outline of the crystal and mark the changes that have taken place during its growth.

French

Domaine(s)
  • Géologie
OBS

La dolomite est également un minerai authigène, cristallisant généralement en rhomboèdres plus petits que ceux de calcite et mieux individualisés. Ils présentent souvent la structure dite «encapuchonnée», autrement dit zonée, ce qui tient à des variations chimiques du cristal au cours de sa croissance [...]

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-03-09

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Body Movements (Sports)
DEF

To attempt to strike an object (a ball) by sweeping the hand or a club, bat, or racket through an arc to meet the object; to make a swing.

CONT

(tennis) Take your ready position. ... Start to turn on your right foot, moving your weight on to it. ... Take your racket back, turning your shoulders. ... Step in with your front (left) foot as you swing your racket head up to meet the ball. ... Hit the ball ...

CONT

If a batter does not swing and the ball is not in the strike zone, a "ball" is called [by the umpire].

OBS

A term common to many sports: golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, swimming, boxing, etc.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Mouvements du corps (Sports)
CONT

(baseball) Le frappeur doit s’élancer de façon à faire entrer son bâton en contact avec la balle juste devant le marbre. S’ il attend que la balle atteigne le centre du marbre pour frapper, ses élans auront du retard et il frappera plus souvent qu'autrement des balles hors ligne.

CONT

Si le frappeur ne s’élance pas et que la balle est à l’extérieur de la zone des prises, l’arbitre annonce une «balle».

OBS

Terme utilisé dans plusieurs sports : golf, baseball, polo, tennis, badminton, curling, natation, boxe, etc.

Spanish

Save record 4

Record 5 2006-11-07

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A portable transceiver carried by people in avalanche-proned areas and used to help locate the carrier in case he is buried in an avalanche.

CONT

Transceivers work in two modes: transmit and search. In transmit a signal is emitted by a transceiver and this can be detected by another transceiver set in search mode. Basic models emit a series of beeps, the frequency and volume can be used to localise a buried victim.

CONT

There are two basic transceiver types, analogue and digital. ... Digital devices give a range and direction, analogue devices provide an audio indication of distance and direction and may also feature a flashing lamp showing signal strength. ... Digital devices can be further subdivided into single antenna (ARVA 9000), dual antenna (Tracker DTS, Barryvox) and even triple antenna (Pieps DSP).

CONT

Check your avalanche transceiver to make sure it is working. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

The international frequency standard is now 457 kHz. At one time the US used a frequency of 2275 Hz. Old units using only that frequency are obsolete and should be replaced.

OBS

pieps: According to different sources consulted on Internet, "Pieps" or "PIEPS" is a trademark for an "avalanche rescue beacon." However, the brand was once synonymous with the term "avalanche rescue beacon" and used accordingly.

OBS

avalanche transceiver; avalanche beacon; beacon; transceiver; avalanche rescue beacon; rescue beacon: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

OBS

avalanche beacon; avalanche victim locator; avalanche transceiver; pieps: terms used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

[...] dispositif électronique [porté par les personnes se déplaçant en terrain avalancheux et pouvant transmettre] une fréquence radio précise [norme internationale de 457 kHz] [et] recevoir les signaux de victimes ensevelies sous la neige après une avalanche, [permettant ainsi] de les repérer [plus] rapidement.

CONT

L’ARVA (Appareil de Recherche de Victimes en Avalanche) est un émetteur-récepteur porté sous les vêtements par tous les pratiquants de la montagne enneigée (skieurs hors pistes, randonneurs, raquettistes, glaciairistes...) Pendant une sortie il est en position émetteur en permanence. En cas d’avalanche, les témoins peuvent immédiatement commencer la recherche des victimes en commutant l’appareil en position réception.

CONT

Vérifiez votre ARVA; assurez-vous qu’il fonctionne bien. Vérifiez votre appareil de recherche de victime d’avalanche; assurez-vous qu’il fonctionne bien. [Exemples entérinés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.]

OBS

ARVA est l'acronyme de Appareil de Recherche des Victimes d’Avalanches. Il est utilisé plus souvent qu'autrement, comme nom.

OBS

ARVA est aussi une marque de commerce.

OBS

pieps : Selon la Fédération québécoise de la montagne, «Pieps» est une appellation commerciale qui, dans les années 80, était passée dans l’usage courant.

OBS

appareil de recherche de victime d’avalanche; ARVA : termes et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.

OBS

balise individuelle de sécurité en montagne, balise radio-émetteur, détecteur de victimes d’avalanche, pieps : termes en usage à Parcs Canada.

Key term(s)
  • balise individuelle de sécurité

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-08-01

English

Subject field(s)
  • Military Equipment
  • Bombs and Grenades

French

Domaine(s)
  • Matériel militaire
  • Bombes et grenades
CONT

[...] [tout] organisme vivant réagit en produisant des anticorps. Ceux-ci sont même souvent utilisés pour détecter l'envahisseur, qu'il est parfois impossible de repérer autrement : la présence des anticorps signale celle de l'intrus. C'est en s’appuyant sur ce principe que la firme suédoise d’armements Bofors a conçu un «renifleur» d’explosifs qui devrait être commercialisé en 1999. Sa partie active, un récepteur biosensoriel, est à base d’anticorps qui réagissent à la présence des composants chimiques des matières explosives. [...] [Ce renifleur] serait dix mille fois plus sensible qu'un matériel de détection classique.

OBS

Il s’agit d’un appareil capable de repérer tout explosif, ou trace d’explosif, par simple analyse chromatographique de l’air ambiant.

Spanish

Save record 6

Record 7 1998-08-12

English

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

A treatment, most often SO2, but in some cases H2SO4 or HCl, applied a) After a final chlorine dioxide, hyprochlorite or peroxide stage to destroy residual bleaching agent and remove metal ions which prevents brightness loss and avoids fibre degradation, and to create a pH favourable for brightness stability (alkaline pulps tend to yellow on exposure to light and air); b) As a pretreatment before an oxygen stage, which tends to improve both brightness and physical strength, probably by removing metal ions from pulp; and c) Between stages, such as peroxide-hydrosulphite, to eliminate the washing steps by creating acid conditions necessary for the hydrosulphite stage, and to destroy residual peroxide by reduction which would otherwise consume costly hydrosulphite; d) Has been used in place of a chelation stage in a TCF sequence with peroxide. In this application the PH is very important.

OBS

SO2 and H2SO4 should be read: SO2 and H2SO4.

French

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Traitement pour lequel le SO2 est le plus souvent utilisé. Dans certains cas, on utilise également le H2SO4 ou le HCl. a) Utilisé en fin de séquence, après un traitement au bioxyde de chlore, à l'hypochlorite ou au peroxyde, il permet de détruire les résidus d’agents de blanchiment et d’enlever les ions métalliques. Ce traitement prévient la perte de blancheur(jaunissement) et la dégradation des fibres. Bref, un pH favorable à la stabilité de la blancheur est obtenu(les pâtes alcalines ont tendance à jaunir sous l'action de la lumière et de l'air). b) Utilisé comme prétraitement avant un traitement à l'oxygène ou un stade de peroxyde d’hydrogène, il permet d’améliorer à la fois la blancheur et les propriétés physiques, en solubilisant les métaux de transition. c) Entre deux stades tel que peroxyde et hydrosulfite, il permet d’éliminer l'étape de lavage en créant les conditions acidiques nécessaires à un traitement à l'hydrosulfite, et de détruire(par réduction) le peroxyde résiduaire, qui autrement consommerait l'hydrosulfite.

OBS

Dans le texte qui précède, on doit lire : SO2 ainsi que H2SO4.

Spanish

Save record 7

Record 8 1990-08-29

English

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
CONT

Gun-type burners atomize the oil by either of two methods. First, high-pressure atomization results from delivering the oil to the burner by pump pressures of approximately 100 psig. Low-pressure burners operate with oil misting into the furnace mixed with primary air at a pressure of from 1 to 15 psig....

OBS

Vaporizing burners and atomizing burners having capacities of not more than 7 gph (gallons per hour) are considered residential types and are intended to be used with oil fuels not heavier than No. 2.

OBS

[pressure atomizing type burner; gun type burner:] The major portion of residential-type burners produced are the pressure atomizing type, commonly referred to as the gun type.

French

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
CONT

Dans le brûleur à pulvérisation par pression d’huile, le combustible est injecté sous pression par l’intermédiaire de canaux tangentiels dans une chambre de rotation aboutissant à la sortie du gicleur: le combustible s’étale alors en un cône d’expansion et est pulvérisé par l’action d’un courant d’air engendré par un ventilateur. Ces brûleurs, d’un usage très courant en chauffage domestique, sont assez simples et silencieux.

OBS

La pulvérisation sous haute pression d’huile, également appelée pulvérisation mécanique (PM) (...) [est] un procédé mettant à profit la détente de la veine liquide, préalablement mise sous pression de 8 à 45 bars, dans un pulvérisateur de forme appropriée, pour provoquer la fragmentation du liquide combustible. Ce système est principalement utilisé pour l’équipement des chaudières de chauffage central et pour celui des générateurs de vapeur, mais il est également employé en verrerie et en cimenterie, pour la chauffe des très gros fours que l’on trouve dans ces industries.

OBS

La description qui est donnée dans les sources consultées semble se rapporter plus particulièrement au brûleur à pulvérisation mécanique par haute pression.

OBS

L’auteur de la source MOMON utilise le terme "brûleur à pulvérisation mécanique par pression" pour désigner le "brûleur à pulvérisation par pression d’huile". Ce terme m’apparaît ambigu puisqu’il pourrait tout autant se rapporter aux "brûleurs à pulvérisation par fluides auxiliaires" dont le fluide est pulvérisé sous pression. Il est à noter que l’adjectif "mécanique", dans la source MOMON, est aussi utilisé pour qualifier les "brûleurs à pulvérisation mécanique par force centrifuge".

OBS

En anglais, le gun-type burner regroupe le high-pressure atomization burner et le low-pressure atomization burner. Plus souvent qu'autrement, le gun-type burner utilisé seul, désigne le high-pressure atomization burner. En français, le même phénomène se produit. La pulvérisation mécanique est surtout de la pulvérisation mécanique sous haute pression d’huile.

Spanish

Save record 8

Record 9 1987-03-11

English

Subject field(s)
  • International Public Law
DEF

the right reserved in a treaty to inhabitants of a ceded territory to retain their former nationality or to acquire that of the cessionary State.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Terme employé en droit international pour désigner l'option de nationalité, c'est-à-dire le choix par lequel un individu, conformément aux clauses d’un traité comportant disposition d’un territoire, le plus souvent d’un traité portant cession d’un territoire, conserve sa nationalité antérieure, échappant ainsi à la nationalité de l'État annexant ou détermine autrement sa nationalité ou, conformément à la législation d’un État, acquiert la nationalité de cet État ou la répudie en conservant une autre.

Spanish

Save record 9

Record 10 1986-07-21

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

social and recreational organization for the elderly.

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
CONT

Les buts d’un club de l'Age d’Or sont les suivants : 1-promouvoir la vivacité de l'esprit 2-pallier... l'anxiété croissante de l'âge 3-fournir des occasions d’amitiés afin de continuer le développement individuel et l'éducation 4-retarder le processus de désintégration inévitable de la personne, quand elle est seule, négligée et malheureuse, et qu'elle s’ennuie 5-fournir un groupe substitut de la famille, un endroit où la personne sera aimée, acceptée et comprise 6-fournir des occasions de développement à l'expression et à la créativité. L'expression "club de l'âge d’or" est plus souvent qu'autrement écrite en majuscules. Quant à l'appellation "club du troisième âge", elle est aussi synonyme de "centre pour personnes âgées". Enfin, l'expression "club de retraités" implique nécessairement que les gens qui en font partie sont retraités, alors que cette idée n’ est pas toujours comprise dans les autres expressions.

Spanish

Save record 10

Record 11 1981-04-08

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education (General)
OBS

A learning objective expressed in terms of on-the-job tasks. The standards, so far as present course design purposes are concerned, are more often than not expressed in qualitative terms.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Objectif d’apprentissage exprimé en termes de tâches réelles. Quant aux objectifs actuels de la conception des cours, les normes sont exprimées, plus souvent qu'autrement, en termes qualitatifs.

Spanish

Save record 11

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: