TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
PODICIPEDIDAE [23 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Western grebe
1, record 1, English, Western%20grebe
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 1, English, - Western%20grebe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - Western%20grebe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- grèbe élégant
1, record 1, French, gr%C3%A8be%20%C3%A9l%C3%A9gant
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 1, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A9l%C3%A9gant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
grèbe élégant : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A9l%C3%A9gant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A9l%C3%A9gant
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- pied-billed grebe
1, record 2, English, pied%2Dbilled%20grebe
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 2, English, - pied%2Dbilled%20grebe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - pied%2Dbilled%20grebe
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- grèbe à bec bigarré
1, record 2, French, gr%C3%A8be%20%C3%A0%20bec%20bigarr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 2, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20bec%20bigarr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grèbe à bec bigarré: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20bec%20bigarr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 2, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20bec%20bigarr%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- macá de pico grueso
1, record 2, Spanish, mac%C3%A1%20de%20pico%20grueso
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Clark's Grebe
1, record 3, English, Clark%27s%20Grebe
correct, see observation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Mexican Grebe 2, record 3, English, Mexican%20Grebe
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 3, record 3, English, - Clark%27s%20Grebe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 3, English, - Clark%27s%20Grebe
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- grèbe à face blanche
1, record 3, French, gr%C3%A8be%20%C3%A0%20face%20blanche
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 3, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20face%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
grèbe à face blanche : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20face%20blanche
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20face%20blanche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- horned grebe
1, record 4, English, horned%20grebe
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Slavonian grebe 2, record 4, English, Slavonian%20grebe
correct, see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 3, record 4, English, - horned%20grebe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 4, English, - horned%20grebe
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- grèbe esclavon
1, record 4, French, gr%C3%A8be%20esclavon
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- grèbe cornu 2, record 4, French, gr%C3%A8be%20cornu
former designation, correct, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 3, record 4, French, - gr%C3%A8be%20esclavon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
grèbe esclavon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 4, French, - gr%C3%A8be%20esclavon
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 4, French, - gr%C3%A8be%20esclavon
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Atitlan grebe
1, record 5, English, Atitlan%20grebe
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- giant grebe 2, record 5, English, giant%20grebe
correct, see observation
- giant pied-billed grebe 2, record 5, English, giant%20pied%2Dbilled%20grebe
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 3, record 5, English, - Atitlan%20grebe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 5, English, - Atitlan%20grebe
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- grèbe de l'Atitlan
1, record 5, French, gr%C3%A8be%20de%20l%27Atitlan
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 5, French, - gr%C3%A8be%20de%20l%27Atitlan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
grèbe de l’Atitlan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - gr%C3%A8be%20de%20l%27Atitlan
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - gr%C3%A8be%20de%20l%27Atitlan
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2026-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- red-necked grebe
1, record 6, English, red%2Dnecked%20grebe
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Holboell's grebe 1, record 6, English, Holboell%27s%20grebe
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 6, English, - red%2Dnecked%20grebe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 6, English, - red%2Dnecked%20grebe
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- grèbe jougris
1, record 6, French, gr%C3%A8be%20jougris
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 6, French, - gr%C3%A8be%20jougris
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
grèbe jougris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - gr%C3%A8be%20jougris
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 6, French, - gr%C3%A8be%20jougris
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- New Zealand dabchick
1, record 7, English, New%20Zealand%20dabchick
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- New Zealand grebe 1, record 7, English, New%20Zealand%20grebe
correct, see observation
- weweia 1, record 7, English, weweia
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 7, English, - New%20Zealand%20dabchick
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 7, English, - New%20Zealand%20dabchick
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- grèbe de Nouvelle-Zélande
1, record 7, French, gr%C3%A8be%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 7, French, - gr%C3%A8be%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
grèbe de Nouvelle-Zélande : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - gr%C3%A8be%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 7, French, - gr%C3%A8be%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- least grebe
1, record 8, English, least%20grebe
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- American dabchick 1, record 8, English, American%20dabchick
correct, see observation
- least dabchick 1, record 8, English, least%20dabchick
correct, see observation
- short-billed grebe 1, record 8, English, short%2Dbilled%20grebe
correct, see observation
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 8, English, - least%20grebe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 8, English, - least%20grebe
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- grèbe minime
1, record 8, French, gr%C3%A8be%20minime
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 8, French, - gr%C3%A8be%20minime
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
grèbe minime : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - gr%C3%A8be%20minime
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 8, French, - gr%C3%A8be%20minime
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-03-23
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Australasian grebe
1, record 9, English, Australasian%20grebe
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- Australian dabchick 1, record 9, English, Australian%20dabchick
correct, see observation
- Australian little grebe 1, record 9, English, Australian%20little%20grebe
correct, see observation
- black-throated little grebe 1, record 9, English, black%2Dthroated%20little%20grebe
correct, see observation
- Eastern little grebe 1, record 9, English, Eastern%20little%20grebe
correct, see observation
- little grebe 1, record 9, English, little%20grebe
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 9, English, - Australasian%20grebe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 9, English, - Australasian%20grebe
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- grèbe australasien
1, record 9, French, gr%C3%A8be%20australasien
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 9, French, - gr%C3%A8be%20australasien
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
grèbe australasien : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - gr%C3%A8be%20australasien
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 9, French, - gr%C3%A8be%20australasien
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-03-23
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Junin flightless grebe
1, record 10, English, Junin%20flightless%20grebe
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Junin grebe 1, record 10, English, Junin%20grebe
correct, see observation
- Puna grebe 1, record 10, English, Puna%20grebe
correct, see observation
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 10, English, - Junin%20flightless%20grebe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 10, English, - Junin%20flightless%20grebe
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- grèbe de Taczanowski
1, record 10, French, gr%C3%A8be%20de%20Taczanowski
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 10, French, - gr%C3%A8be%20de%20Taczanowski
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
grèbe de Taczanowski : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - gr%C3%A8be%20de%20Taczanowski
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 10, French, - gr%C3%A8be%20de%20Taczanowski
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-03-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- hooded grebe
1, record 11, English, hooded%20grebe
correct, see observation
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 11, English, - hooded%20grebe
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 11, English, - hooded%20grebe
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- grèbe mitré
1, record 11, French, gr%C3%A8be%20mitr%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 11, French, - gr%C3%A8be%20mitr%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
grèbe mitré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - gr%C3%A8be%20mitr%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 11, French, - gr%C3%A8be%20mitr%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-03-22
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- hoary-headed grebe
1, record 12, English, hoary%2Dheaded%20grebe
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 12, English, - hoary%2Dheaded%20grebe
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 12, English, - hoary%2Dheaded%20grebe
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- grèbe argenté
1, record 12, French, gr%C3%A8be%20argent%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 12, French, - gr%C3%A8be%20argent%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
grèbe argenté : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 12, French, - gr%C3%A8be%20argent%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - gr%C3%A8be%20argent%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-03-22
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- Colombian grebe
1, record 13, English, Colombian%20grebe
correct, see observation
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 13, English, - Colombian%20grebe
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 13, English, - Colombian%20grebe
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- grèbe des Andes
1, record 13, French, gr%C3%A8be%20des%20Andes
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 13, French, - gr%C3%A8be%20des%20Andes
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
grèbe des Andes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - gr%C3%A8be%20des%20Andes
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 13, French, - gr%C3%A8be%20des%20Andes
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2015-04-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Titicaca grebe
1, record 14, English, Titicaca%20grebe
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- short-winged grebe 2, record 14, English, short%2Dwinged%20grebe
correct
- Andean flightless grebe 3, record 14, English, Andean%20flightless%20grebe
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 4, record 14, English, - Titicaca%20grebe
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 5, record 14, English, - Titicaca%20grebe
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- grèbe microptère
1, record 14, French, gr%C3%A8be%20micropt%C3%A8re
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 14, French, - gr%C3%A8be%20micropt%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
grèbe microptère : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - gr%C3%A8be%20micropt%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 14, French, - gr%C3%A8be%20micropt%C3%A8re
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2015-04-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- Madagascar grebe
1, record 15, English, Madagascar%20grebe
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Madagascar dabchick 2, record 15, English, Madagascar%20dabchick
- Madagascar little grebe 2, record 15, English, Madagascar%20little%20grebe
- Pelzen's dabchick 2, record 15, English, Pelzen%27s%20dabchick
- Pelzen's grebe 2, record 15, English, Pelzen%27s%20grebe
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 3, record 15, English, - Madagascar%20grebe
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 15, English, - Madagascar%20grebe
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- grèbe malgache
1, record 15, French, gr%C3%A8be%20malgache
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 15, French, - gr%C3%A8be%20malgache
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
grèbe malgache : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - gr%C3%A8be%20malgache
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 15, French, - gr%C3%A8be%20malgache
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-04-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- little grebe
1, record 16, English, little%20grebe
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 16, English, - little%20grebe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 16, English, - little%20grebe
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- grèbe castagneux
1, record 16, French, gr%C3%A8be%20castagneux
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 16, French, - gr%C3%A8be%20castagneux
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
grèbe castagneux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - gr%C3%A8be%20castagneux
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 16, French, - gr%C3%A8be%20castagneux
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-04-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- tricolored grebe
1, record 17, English, tricolored%20grebe
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 17, English, - tricolored%20grebe
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - tricolored%20grebe
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- grèbe tricolore
1, record 17, French, gr%C3%A8be%20tricolore
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 17, French, - gr%C3%A8be%20tricolore
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 17, French, - gr%C3%A8be%20tricolore
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-03-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Alaotra grebe
1, record 18, English, Alaotra%20grebe
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Alaotra little grebe 1, record 18, English, Alaotra%20little%20grebe
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 18, English, - Alaotra%20grebe
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 18, English, - Alaotra%20grebe
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- grèbe roussâtre
1, record 18, French, gr%C3%A8be%20rouss%C3%A2tre
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 18, French, - gr%C3%A8be%20rouss%C3%A2tre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
grèbe roussâtre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - gr%C3%A8be%20rouss%C3%A2tre
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 18, French, - gr%C3%A8be%20rouss%C3%A2tre
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2015-03-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- black-necked grebe
1, record 19, English, black%2Dnecked%20grebe
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- eared grebe 2, record 19, English, eared%20grebe
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 3, record 19, English, - black%2Dnecked%20grebe
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 19, English, - black%2Dnecked%20grebe
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- grèbe à cou noir
1, record 19, French, gr%C3%A8be%20%C3%A0%20cou%20noir
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 19, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20cou%20noir
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
grèbe à cou noir : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20cou%20noir
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 19, French, - gr%C3%A8be%20%C3%A0%20cou%20noir
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-12-08
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- great crested grebe
1, record 20, English, great%20crested%20grebe
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 20, English, - great%20crested%20grebe
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 20, English, - great%20crested%20grebe
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- grèbe huppé
1, record 20, French, gr%C3%A8be%20hupp%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 20, French, - gr%C3%A8be%20hupp%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
grèbe huppé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - gr%C3%A8be%20hupp%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 20, French, - gr%C3%A8be%20hupp%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-12-08
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- silvery grebe
1, record 21, English, silvery%20grebe
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 21, English, - silvery%20grebe
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 21, English, - silvery%20grebe
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- grèbe aux belles joues
1, record 21, French, gr%C3%A8be%20aux%20belles%20joues
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 21, French, - gr%C3%A8be%20aux%20belles%20joues
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
grèbe aux belles joues : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - gr%C3%A8be%20aux%20belles%20joues
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 21, French, - gr%C3%A8be%20aux%20belles%20joues
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2010-10-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- white-tufted grebe
1, record 22, English, white%2Dtufted%20grebe
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 22, English, - white%2Dtufted%20grebe
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 22, English, - white%2Dtufted%20grebe
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- grèbe de Rolland
1, record 22, French, gr%C3%A8be%20de%20Rolland
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 22, French, - gr%C3%A8be%20de%20Rolland
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
grèbe de Rolland : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - gr%C3%A8be%20de%20Rolland
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 22, French, - gr%C3%A8be%20de%20Rolland
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 22
Record 22, Main entry term, Spanish
- macá común
1, record 22, Spanish, mac%C3%A1%20com%C3%BAn
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- macacito 1, record 22, Spanish, macacito
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2010-10-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- great grebe
1, record 23, English, great%20grebe
correct, see observation
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Podicipedidae. 2, record 23, English, - great%20grebe
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 23, English, - great%20grebe
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- grand grèbe
1, record 23, French, grand%20gr%C3%A8be
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Podicipedidae. 2, record 23, French, - grand%20gr%C3%A8be
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
grand grèbe : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - grand%20gr%C3%A8be
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 23, French, - grand%20gr%C3%A8be
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 23
Record 23, Main entry term, Spanish
- macá grande
1, record 23, Spanish, mac%C3%A1%20grande
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


