TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POIDS AIR NORMAL [3 records]

Record 1 2012-02-07

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Industrial Crops
  • Agricultural Economics
CONT

Kernels charred or scorched by fire are considered fireburnt. A cross-section of a fireburnt kernel resembles charcoal, with numerous air holes. These air holes result in a low-weight kernel which crumbles easily under pressure. Unlike a binburnt kernel, a fireburnt kernel weighs much less than a normal kernel of comparable size.

OBS

fireburnt kernel: term normally used in the plural form.

OBS

Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

Key term(s)
  • fireburnt kernels

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Culture des plantes industrielles
  • Économie agricole
CONT

Les grains carbonisés ou roussis par le feu sont considérés comme étant brûlés. Une coupe transversale d’un grain brûlé ressemble au fusain, avec plusieurs trous d’air. Ces trous donnent un grain de poids inférieur qui s’effrite facilement sous pression. Contrairement à un grain brûlé en entreposage, un grain brûlé pèse considérablement moins qu'un grain normal de grosseur comparable.

OBS

grain brûlé : terme utilisé généralement au pluriel.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l’agréage du grain.

Key term(s)
  • grains brûlés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Cultivo de plantas industriales
  • Economía agrícola
DEF

Grano que presenta una alteración extrema en su coloración interna y externa por elevada temperatura de secado y/o exposición al fuego.

Save record 1

Record 2 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • General Warehousing
  • Wastewater Treatment
OBS

The sludge storage capacity is sufficient for several hours, after which time the air bubbles disappear and the sludge regains its normal specific weight; during the first few hours, however, drainage improves with time, and this is reflected in the markedly higher upward concentration of the floated layer.

French

Domaine(s)
  • Entreposage général
  • Traitement des eaux usées
CONT

La capacité de stockage des boues correspond à quelques heures de rétention, durée au delà de laquelle les bulles d’air disparaissent et la boue reprend son poids spécifique normal : mais pendant les premières heures on note une amélioration du drainage avec le temps, amélioration qui se retrouve dans l'augmentation nette de la concentration de bas en haut de la couche flottée.

Spanish

Save record 2

Record 3 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Wastewater Treatment
CONT

The sludge storage capacity is sufficient for several hours, after which time the air bubbles disappear and the sludge regains its normal specific weight; during the first few hours, however, drainage improves with time, and this is reflected in the markedly higher upward concentration of the floated layer.

French

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Traitement des eaux usées
CONT

La capacité de stockage des boues correspond à quelques heures de rétention, durée au delà de laquelle les bulles d’air disparaissent et la boue reprend son poids spécifique normal; mais pendant les premières heures on note une amélioration du drainage avec le temps, amélioration qui se retrouve dans l'augmentation nette de la concentration de bas en haut de la couche flottée.

Spanish

Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: