TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POIDS CHARGE EXPLOSIVE [2 records]

Record 1 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Demolition (Military)
DEF

A prepared non-explosive filling of the same weight as the explosive filling.

OBS

inert filling: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Destruction (Militaire)
DEF

Charge non explosive, ayant le même poids que la charge explosive. [Définition normalisée par l'OTAN. ]

DEF

Chargement de matière non explosive, ayant le même poids que celui d’une charge explosive.

OBS

charge inerte : terme normalisé par l’OTAN.

OBS

charge inerte : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de armas
  • Destrucción (Militar)
DEF

Carga no explosiva del mismo peso que la carga explosiva.

Save record 1

Record 2 1988-10-11

English

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

The horizontal step or floor along which coal, ore, stone or overburden is worked or quarried.

French

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
DEF

Partie de terrain coupée verticalement par l’exploitation, précédant une partie horizontale.

CONT

Le tir d’abattage utilise des trous de mines sensiblement parallèles au front des gradins, presque toujours verticaux. L'explosif travaille ainsi à proximité d’une surface de dégagement contre laquelle l'onde explosive se réfléchit, soumettant la roche à des contraintes de traction à laquelle elle résiste mal; la charge est plus concentrée au pied des gradins, sous-cavant ainsi la partie supérieure qui s’effondre en partie sous son propre poids.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: