TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS CHAUD [7 records]
Record 1 - internal organization data 2019-03-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Hardware
- Farm Equipment
Record 1, Main entry term, English
- merchant wire
1, record 1, English, merchant%20wire
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- merchant's wire 2, record 1, English, merchant%27s%20wire
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Merchant wire is annealed or soft galvanized low-carbon steel wire supplied in coils of exact weights. 3, record 1, English, - merchant%20wire
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Matériel agricole
Record 1, Main entry term, French
- fil marchand
1, record 1, French, fil%20marchand
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fil d’acier à faible teneur en carbone, recuit ou galvanisé à chaud, vendu en bobine de poids exact. 2, record 1, French, - fil%20marchand
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-06-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Record 2, Main entry term, English
- deadweight
1, record 2, English, deadweight
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The weight of a dressed carcass. 1, record 2, English, - deadweight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Deadweight is an indication to a butcher of the meat available on a carcass. 1, record 2, English, - deadweight
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with "carcass weight" or "slaughter weight." 2, record 2, English, - deadweight
Record 2, Key term(s)
- dead weight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 2, Main entry term, French
- poids mort
1, record 2, French, poids%20mort
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- PM 2, record 2, French, PM
correct
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids de la carcasse d’un animal de boucherie. Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud. 3, record 2, French, - poids%20mort
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l’abattage, les veaux devaient avoir atteint le poids mort d’au moins 100 kg [...] 4, record 2, French, - poids%20mort
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 2, Main entry term, Spanish
- peso muerto
1, record 2, Spanish, peso%20muerto
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la venta del ganado listo para matadero se puede realizar [...] de dos formas diferentes: ganado en pie, valorando su peso vivo o el animal ya sacrificado, valorando el peso muerto de la canal o pieza homogénea de medio cuerpo del animal (2 por animal). 1, record 2, Spanish, - peso%20muerto
Record 3 - internal organization data 2011-06-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
- Gravity (Physics)
Record 3, Main entry term, English
- hot weight
1, record 3, English, hot%20weight
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- warm weight 2, record 3, English, warm%20weight
correct
- hot carcass weight 3, record 3, English, hot%20carcass%20weight
correct
- HCW 3, record 3, English, HCW
correct
- HCW 3, record 3, English, HCW
- warm carcass weight 4, record 3, English, warm%20carcass%20weight
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Hot carcass weight should be obtained [to the nearest pound] immediately after dressing and prior to carcass chilling. Equations for estimating carcass lean were developed using skin-on, head-off carcasses. The carcasses should be weighed without any of the offal (liver, heart, tongue, kidney, leaf fat). Jowls and feet should be left on the carcass. Hot carcass weights should be adjusted to a skin-on, head-off basis. If pork carcasses are skinned, the hot carcass weights should be multiplied by 1.06 to adjust to skin-on weight. If carcasses are head-on, the hot carcass weights should be multiplied by 0.94 to adjust to head-off weight. If the carcasses are skinned and head-on, no adjustment is necessary because skin-off, head-on carcasses weigh approximately the same as skin-on, head-off carcasses. 3, record 3, English, - hot%20weight
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
- Pesanteur (Physique)
Record 3, Main entry term, French
- poids de carcasse chaude
1, record 3, French, poids%20de%20carcasse%20chaude
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- poids de la carcasse à chaud 2, record 3, French, poids%20de%20la%20carcasse%20%C3%A0%20chaud
correct, masculine noun
- poids mort chaud 3, record 3, French, poids%20mort%20chaud
correct, masculine noun
- poids chaud 4, record 3, French, poids%20chaud
correct, masculine noun
- poids à chaud 2, record 3, French, poids%20%C3%A0%20chaud
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le gain net par jour d’engraissement(poids mort chaud moins le demi-poids vif au début, divisé par le nombre de jours d’engraissement) est également calculé [...] 3, record 3, French, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À l’abattoir, les demi-carcasses ont été pesées chaudes environ une heure après l’abattage et froides environ 40 heures après l’abattage. 3, record 3, French, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
poids mort :Poids de la carcasse d’un animal de boucherie [...] Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud. 5, record 3, French, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Mataderos
- Gravedad (Física)
Record 3, Main entry term, Spanish
- peso de la canal caliente
1, record 3, Spanish, peso%20de%20la%20canal%20caliente
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- peso canal caliente 2, record 3, Spanish, peso%20canal%20caliente
correct, masculine noun
- PCC 3, record 3, Spanish, PCC
correct, masculine noun
- PCC 3, record 3, Spanish, PCC
- peso de canal caliente 4, record 3, Spanish, peso%20de%20canal%20caliente
correct, masculine noun
- PCC 4, record 3, Spanish, PCC
correct, masculine noun
- PCC 4, record 3, Spanish, PCC
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Medición en kilogramos de una canal, posterior a su lavado y que se realiza inmediatamente después del sacrificio. 5, record 3, Spanish, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El peso de la canal caliente se obtiene a la salida de las canales del túnel de oreo, que dura aproximadamente unos 20 minutos. El peso de la canal en frío se obtiene a las 24h. del oreo, realizado en cámara frigorífica a temperatura de unos 20 °C. 6, record 3, Spanish, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Una vez [los animales] desollados, eviscerados y lavados se determinó el peso de canal caliente y tras 24 h a 4 °C, se determinó el peso de canal fría. 4, record 3, Spanish, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record 4 - internal organization data 2002-12-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Meteorology
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 4, Main entry term, English
- coalescence
1, record 4, English, coalescence
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Process of formation of a single liquid water drop by the union of two or more colliding drops. 2, record 4, English, - coalescence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Formation of precipitation: Most cloud droplets are very small (0.00004 inch). These droplets easily float in air. Even the slightest air movement keeps them from falling to the ground. The size of the raindrop depends on the original size of the condensation nucleus. Larger droplets ... cannot stay suspended in air. They begin to drift downward. ... As the larger droplets fall, they collide and combine with smaller droplets, making them even larger. The combining together of larger with smaller droplets is called coalescence. These [precipitations] fall as rain, snow, hail or sleet depending on the conditions. 3, record 4, English, - coalescence
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Météorologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 4, Main entry term, French
- coalescence
1, record 4, French, coalescence
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- captation 2, record 4, French, captation
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phénomène de formation d’une goutte d’eau liquide unique par réunion de deux ou plusieurs gouttes qui entrent en collision. 3, record 4, French, - coalescence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La «coalescence» : En fait, pour qu'il pleuve, c'est à dire, pour que les gouttes d’eau puissent tomber, il faut qu'elles atteignent des dimensions suffisantes. Leur diamètre doit être au minimum de 1/10è de millimètre et ne pas dépasser 5 mm : cela représente jusqu'à un million de fois la quantité d’eau de la gouttelettes d’origine! Ce processus s’appelle «coalescence», du verbe latin coalescere(s’unir). Il se produit par choc : les gouttelettes formant les nuages sont ballottées violemment par le vent, quand leur trajectoire se croisent, elles se transforment, se fondent ensemble et donnent naissance à des gouttes plus grosses. Lorsqu'elles atteignent un certain poids, elles tombent sous forme de pluie et parfois à partir de cristaux de glace qui se forment au milieu des nuages d’orage(cumulonimbus), à la suite d’un gros refroidissement. Si en tombant ils traversent une couche d’air plus chaud, ils fondent et arrivent sur la terre sous forme de pluie. 4, record 4, French, - coalescence
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les cristaux de glace augmentent [...] de volume et de poids [...] Ces germes de glace relativement lourds tombent par rapport aux gouttelettes surfondues plus fines qu’ils captent au cours de leur trajectoire, en poursuivant leur croissance : c’est la coalescence ou captation. 2, record 4, French, - coalescence
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Record 4, Main entry term, Spanish
- coalescencia
1, record 4, Spanish, coalescencia
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso de formación de una gota única por la unión de dos o más gotas que entran en colisión. 1, record 4, Spanish, - coalescencia
Record 5 - internal organization data 2000-05-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 5, Main entry term, English
- extra warp
1, record 5, English, extra%20warp
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Backed cloth: A material with an extra warp or filling added for weight and warmth. 1, record 5, English, - extra%20warp
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 5, Main entry term, French
- chaîne supplémentaire
1, record 5, French, cha%C3%AEne%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une chaîne supplémentaire est ajoutée à un tissu pour lui donner du poids, le rendre chaud et plus solide. Dans les tissus double étoffe, une chaîne supplémentaire est utilisée pour accrocher les deux tissus entre eux. 2, record 5, French, - cha%C3%AEne%20suppl%C3%A9mentaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 6, Main entry term, English
- extra filling
1, record 6, English, extra%20filling
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 6, Main entry term, French
- trame supplémentaire
1, record 6, French, trame%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une trame supplémentaire est ajoutée à un tissu pour lui donner du poids, le rendre chaud et plus solide. Dans les tissus brochés, les motifs sont obtenus par une trame supplémentaire dont la nature et la couleur, le titre peuvent être différents de ceux des fils de fond. Pour ce qui est des tissus double étoffe, une trame supplémentaire est ajoutée soit pour accrocher les deux tissus entre eux, soit pour entourer et dissimuler les points d’accrochage entre les deux tissus. 2, record 6, French, - trame%20suppl%C3%A9mentaire
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-04-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Record 7, Main entry term, English
- sleeping bag
1, record 7, English, sleeping%20bag
correct
Record 7, Abbreviations, English
- sleeping 2, record 7, English, sleeping
correct, noun
Record 7, Synonyms, English
- snug bag 3, record 7, English, snug%20bag
correct, see observation, specific
- sack 4, record 7, English, sack
see observation, noun, less frequent
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A zippered bag for sleeping in, usually waterproof and warmly lined, used especially when camping. 5, record 7, English, - sleeping%20bag
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
snug (adjective): At rest, warmly cove red, and safe from cold. 4, record 7, English, - sleeping%20bag
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
"Snug bag" refers to the comfort and the warmth of a bag and thus could be used, in writing, to convey feelings. "Sack" could be used to refer to a "bed", but would be the appropriate synonym of "hammock" and "bunk", temporary substitute-type beds. "Bedroll", a "bedding often of blankets only that is rolled up for ready carrying", (WEBIN, 1981,,,196), is not a synonym of "sleeping bag", even if a sleeping could be rolled for easy carrying. 3, record 7, English, - sleeping%20bag
Record 7, Key term(s)
- bedroll
- bed roll
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Record 7, Main entry term, French
- sac de couchage
1, record 7, French, sac%20de%20couchage
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- sac 2, record 7, French, sac
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
- lit-sac 3, record 7, French, lit%2Dsac
correct, less frequent
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sac de tissu matelassé garni de fibres synthétiques (polyester) ou de duvet animal (oie, canard) qui sert aux campeurs pour dormir. 4, record 7, French, - sac%20de%20couchage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Parmi le «matériel» nécessaire pour une «bonne nuit», le sac de couchage est de loin le plus important, si ce n’ est «L'indispensable». C'est lui qui tient chaud. La chaleur que «procure» un sac de couchage est fonction de la couche d’air contenue parmi le garnissage. En effet la chaleur est en réalité produite par le corps, le sac la maintenant dans un volume réduit. Il est donc très important pour juger de la qualité d’un sac de couchage de tenir compte de son gonflant. De plus il faut savoir que le «dessus» d’un sac est toujours plus chaud que le «dessous», ce dernier étant comprimé par le poids du corps, d’où l'importance sur sol froid ou humide de l'isolant si possible peu compressible. 5, record 7, French, - sac%20de%20couchage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sleeping bag : sac de couchage (abrégeable en «sac» dans les cas où on abrège en «sleeping». 6, record 7, French, - sac%20de%20couchage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


