TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POIDS DESTINATION [8 records]

Record 1 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postal Correspondence
  • Shipping and Delivery
OBS

The Small Packet service is for shipping items that must meet established size and weight specifications that can vary according to the destination. For example, an item sent to the United States through this service must not weigh more than 1 kg.

OBS

Small Packet: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript.

French

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Expédition et livraison
OBS

Le service Petit paquet sert à expédier des articles qui doivent respecter des exigences de dimensions et de poids établies qui peuvent varier selon la destination. Par exemple, un article expédié aux États-Unis au moyen de ce service ne doit pas peser plus de 1 kg.

OBS

Petit paquet : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-04-03

English

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)

French

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
DEF

Relevé du matériel roulant composant le train, indiquant, entre autres, le numéro, le contenu, le poids, la destination des wagons.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2006-01-18

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
34.03.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

link between two artificial neurons that is defined by the source neuron, the destination neuron, and a connection weight

OBS

neural connection; neural link; synaptic interconnection; synaptic connection: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
34.03.01 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

liaison entre deux neurones artificiels, définie par un neurone source, un neurone destination et un poids synaptique

OBS

connexion synaptique; interconnexion synaptique : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999].

Spanish

Save record 3

Record 4 2003-05-05

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

When a single consignment destined to one port of discharge is loaded in more than one container by the shipper, each container is subject to the FCL [full container load] minima unless the shipper offers the residual space of the last container for the carrier's use in which case the freight charges in respect of this container may be calculated on the actual measurement or gross weight of cargoes therein.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Lorsqu'une expédition unique à destination d’un seul port de déchargement, mise en conteneurs par le chargeur, occupe plus d’un conteneur, chacun d’entre eux est assujetti à la règle d’utilisation minimale applicable au conteneur complet, à moins que le chargeur n’ offre l'espace résiduel du dernier conteneur au transporteur; dans ce cas, le fret pour ce conteneur peut être calculé en fonction de l'encombrement ou du poids brut réel des marchandises qu'il contient.

Spanish

Save record 4

Record 5 2001-11-06

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

The weight at the point of landing.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Poids au lieu de destination.

Spanish

Save record 5

Record 6 2000-11-10

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods
  • Trucking (Road Transport)

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises
  • Camionnage
DEF

Il s’agit d’une expédition d’une certaine importance(volume ou poids), qui, pour des raisons techniques de chargement, ne peut être transportée en totalité sur un même appareil et doit, par conséquent, être scindée en plusieurs lots qui seront acheminés à destination par des vols différents.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-09-10

English

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A document prepared by the railroad from a bill of lading or the equivalent showing the shipment's origin, routing, destination, consignee, weight, freight charges and any special instructions.

OBS

Term officialized by C.P.

French

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Document établi par le chemin de fer à partir d’un connaissement ou de l'équivalent et indiquant l'origine, l'itinéraire, la destination et le poids du chargement, les frais de transport et toutes instructions spéciales.

OBS

TRACS.

OBS

feuille de route commerciale: Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Save record 7

Record 8 1980-05-07

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Shipping and Delivery
  • Finance
OBS

A bill rendered by a transportation line to the shipper (if prepaid) or to the consignee (if collect) giving a description of the freight, the name of the shipper and consignee, the point of origin and destination, weight, and amount of charges.

Key term(s)
  • freight bill

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Expédition et livraison
  • Finances
OBS

Facture établie par le transporteur pour l'expéditeur(en port payé) ou le destinataire(en port dû) désignant la nature de la marchandise, le nom de l'expéditeur et celui du destinataire, le point d’origine et celui de destination, le poids, et le détail des frais.

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: