TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POIDS ELEMENTAIRE [6 records]

Record 1 2011-09-20

English

Subject field(s)
  • Calculating Procedures (Mathematics)
  • Nuclear Physics
  • Nuclear Fission Reactors
CONT

Safety of nuclear plants under normal operating conditions depends on a full knowledge of the relationship between reactivity and neutron flux. … a C.P.T. (classical perturbation theory) approach [is suggested] for studying slow varying, small reactivity transients and analyses the inhomogeneity witnessed between the behaviour of reactivity and neutron flux.

Key term(s)
  • CPT

French

Domaine(s)
  • Procédés de calcul (Mathématiques)
  • Physique nucléaire
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Les méthodes de perturbation ont joué un rôle important en physique des réacteurs depuis les débuts des applications de l'énergie nucléaire, notamment dans le domaine des expériences critiques et des mesures. Déjà Wigner en 1945 en proposait la formulation plus élémentaire, la CPT(Classical Perturbation Theory, théorie classique des perturbations), issue directement des concepts classiques de la mécanique quantique, pour mesurer le poids en réactivité de petits échantillons de matériaux introduits dans une pile atomique. Dans les premières années du développement du nucléaire civil, les méthodes de perturbation occupèrent une place très importante dans les analyses de sûreté car, en raison des moyens de calcul très limités, les études étaient généralement effectuées dans l'approximation à zéro dimension, moyennant l'utilisation de coefficients de sensibilité obtenus justement à l'aide de la méthode CPT.

Key term(s)
  • méthode C.P.T.

Spanish

Save record 1

Record 2 1999-10-12

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The gram-molecular weight of a substance.

French

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

L'analyse élémentaire d’une substance permet de déterminer le poids formulaire, c'est-à-dire la somme des poids atomiques des éléments représentés par la formule la plus simple que l'on puisse lui attribuer sans tenir compte de son état moléculaire. Ainsi, l'analyse suggère que la formule la plus simple pour le benzène est CH et, par suite, que son poids formulaire est 13, 02; toutefois, on a pu établir que la molécule de benzène contient 6 atomes de carbone et 6 atomes d’hydrogène, sa formule est donc C6H6 et son poids moléculaire 78, 11.

OBS

poids atomique; poids moléculaire : synonymes vieillis de «masse atomique», «masse moléculaire». (D’après LAROG, 1982, vol. 8, p. 8239). On peut sans doute étendre cette remarque pour le terme «poids formulaire», et lui préférer le terme «masse formulaire».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

Suma de los pesos atómicos de los átomos en una fórmula.

Save record 2

Record 3 1994-02-07

English

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
OBS

fertilizer analysis on an elemental basis

French

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
OBS

analyse des engrais en poids élémentaire, par exemple, les phosphates sont dosés selon la quantité de P(élément phosphore).

Spanish

Save record 3

Record 4 1993-10-20

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

The difference in the elementary composition of the earth's crust and living matter is even more striking when we consider the composition by weight of the dry or solid portion of living matter, excluding its water content, which amounts to over 75 percent.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

La différence de composition élémentaire de la croûte terrestre et de la matière vivante est même encore plus marquée si nous envisageons la composition en poids de la fraction sèche ou solide(poids sec) de la matière vivante donc débarrassée de son contenu aqueux qui atteint plus de 75 p. cent [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 1992-05-07

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Strength of Materials
CONT

Sustained action, transient action: Terms to be reserved for a qualitative classification of actions; e.g. in a floor loading, the weight of the furniture represents the "sustained" action, and the weight of persons represents the "transient" action.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Résistance des matériaux
CONT

Action soutenue, action transitoire : Ces termes sont réservés pour une classification qualitative des actions; par exemple dans une charge sur plancher le poids du mobilier représente l'action élémentaire "soutenue", et le poids des personnes représente l'action élémentaire "transitoire".

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 1992-05-07

English

Subject field(s)
  • Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
  • Strength of Materials
CONT

Sustained action, transient action: Terms to be reserved for a qualitative classification of actions; e.g. in a floor loading, the weight of the furniture represents the "sustained" action, and the weight of persons represents the "transient" action.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Calcul, tolérances et modulation (Construction)
  • Résistance des matériaux
CONT

Action soutenue, action transitoire : Ces termes sont réservés pour une classification qualitative des actions; par exemple dans une charge sur plancher le poids du mobilier représente l'action élémentaire "soutenue", et le poids des personnes représente l'action élémentaire "transitoire".

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: