TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POIDS EXPEDITION [25 records]

Record 1 2018-09-27

English

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Mail Pickup and Distribution
CONT

An additional benefit of using a scale is that you have a record of the exact weight of a package when it was sealed. That information comes in handy if a customer complains of a package with missing items and when auditing your shipping charges.

French

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Levée et distribution du courrier
CONT

Un autre avantage de la balance est le fait qu'elle enregistre le poids exact des colis au moment où ils ont été scellés. Voilà qui est pratique lorsqu'un client signale des articles manquants, ou lorsque vous vérifiez vos frais d’expédition.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-08-31

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Trade
DEF

A foreign trade term referring to the weight of the merchandise and its inner or immediate container but not to the outer shipping container.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Commerce
DEF

Terme de commerce extérieur s’appliquant au poids de la marchandise et de son emballage interne immédiat mais excluant l'emballage extérieur d’expédition.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Comercio
Save record 2

Record 3 2013-10-30

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Postage
DEF

A standard weight applied per piece to calculate shipping and delivery fees if the weight of a shipment is not on the appropriate shipping document.

OBS

default weight: term used at Canada Post.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Affranchissement du courrier
DEF

Poids standard par article [utilisé] pour calculer les frais [d’expédition et de livraison] quand le poids d’un article n’ est pas inscrit sur le document d’envoi approprié.

OBS

poids par défaut : terme en usage à Postes Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 2013-04-03

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Transport of Goods
CONT

Now they will learn about the EWB Screen (Enter Waybill). Purpose: to establish/update all rating information such as charges, rates, who will pay and how. Also included is the information about the shipment, i.e. pieces, weight, description of goods. Loading this information in the EWB Screen will cause the corresponding fields to be loaded on the printed waybill. The EWB Screen is automatically displayed following ENTER of the IWB Screen.

OBS

Terminology of CN/Air Canada.

Key term(s)
  • Enter Waybill screen

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transport de marchandises
CONT

Ils vont maintenant étudier le préformat EWB. Fonction : Enregistrer ou mettre à jour tous les renseignements tarifaires, par exemple : frais, tarifs, payeur et mode de paiement. Il sert également à enregistrer des renseignements sur l'expédition, à savoir : nombre de colis, poids, désignation des marchandises. Lorsqu'on porte ces renseignements sur le préformat EWB, ils sont inscrits dans les sections correspondantes de la lettre de transport après que le préformat EWB a été rempli et introduit(touche ENTER).

OBS

Terminologie de CN/Air Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 2009-02-09

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
CONT

As between the shipper and the Artist, the Artist is responsible for all shipping fees, including related fees such as brokerage fees and customs duties, if any...

Key term(s)
  • shipping fee
  • shipping charge

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

Les factures [commerciales] doivent indiquer la date et le lieu d’expédition, les mentions de marquage et l'ordre numérique des emballages, une description exacte, le pays d’origine, le poids et le prix du produit ainsi que les frais d’expédition, d’assurance et autres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
Save record 5

Record 6 2003-05-05

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

When a single consignment destined to one port of discharge is loaded in more than one container by the shipper, each container is subject to the FCL [full container load] minima unless the shipper offers the residual space of the last container for the carrier's use in which case the freight charges in respect of this container may be calculated on the actual measurement or gross weight of cargoes therein.

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Lorsqu'une expédition unique à destination d’un seul port de déchargement, mise en conteneurs par le chargeur, occupe plus d’un conteneur, chacun d’entre eux est assujetti à la règle d’utilisation minimale applicable au conteneur complet, à moins que le chargeur n’ offre l'espace résiduel du dernier conteneur au transporteur; dans ce cas, le fret pour ce conteneur peut être calculé en fonction de l'encombrement ou du poids brut réel des marchandises qu'il contient.

Spanish

Save record 6

Record 7 2001-10-05

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The least weight at which a shipment is handled at the carload rate.

OBS

Standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids minimal auquel une expédition est prise en main au taux par wagon.

OBS

poids minimal d’un envoi en wagon complet : Terme normalisé par l’ONGC.

OBS

poids minimal d’envoi en wagon complet : Terme uniformisé par CP Rail.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Peso y carga (Transporte)
Save record 7

Record 8 2001-05-17

English

Subject field(s)
  • Continuous Handling
  • Industrial Tools and Equipment
  • Milling and Cereal Industries
CONT

During the entire shipping operation, samples are taken by automatic samplers installed between the scale and shipping spout. On the basis of official weights and grades, the Canadian Grain Commission issues a "Certificate Final" certifying both weight and grade. These documents are delivered immediately to the shipper.

French

Domaine(s)
  • Manutention continue
  • Outillage industriel
  • Minoterie et céréales
CONT

Pendant tout le chargement, des échantillons sont prélevés par un échantillonneur automatique installé entre la bascule et la goulotte d’expédition. En fonction du poids et du grade officiels, la Commission des grains établit un "Certificat final" certifiant le poids et le grade. Ces documents sont remis immédiatement à l'expéditeur.

Spanish

Save record 8

Record 9 2000-11-14

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Pulp and Paper

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pâtes et papier
DEF

Dans l'atelier d’entreposage et d’expédition, personne dont la tâche est de vérifier que les billes à pâte ont bien le poids prescrit par le client.

Spanish

Save record 9

Record 10 2000-11-10

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Transport of Goods
  • Trucking (Road Transport)

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Transport de marchandises
  • Camionnage
DEF

Il s’agit d’une expédition d’une certaine importance(volume ou poids), qui, pour des raisons techniques de chargement, ne peut être transportée en totalité sur un même appareil et doit, par conséquent, être scindée en plusieurs lots qui seront acheminés à destination par des vols différents.

Spanish

Save record 10

Record 11 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Nurseries (Farming)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

When a carload of grain is to be shipped, the batching mechanism on the office control panel is set at the number of hoppers needed to load the car. The system is then set to cycle. First, the butterfly in the annex bin opens and grain is conveyed by the intermediate conveyor to the garner. Grain from the garner flows into the hopper scale filling it to its initial setting; then the garner gate closes. At the same time, the gate of the hopper scale opens, releasing the weighed grain on to the conveyor; this conveyor takes the grain to the shipping leg where it is elevated and loaded into the car. The cycle repeats itself until the car is filled.

French

Domaine(s)
  • Pépinières
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Quand un wagon de grain doit être expédié, le mécanisme de pesée discontinue est réglé en fonction du nombre de remplissage de la bascule à trémie qu'il faut pour remplir le wagon. Le cycle est commandé depuis le panneau central. Une fois le mécanisme enclenché, la vanne papillon de la cellule s’ouvre et le grain s’écoule sur la bande transporteuse intermédiaire qui le transporte jusqu'à la trémie de la bascule d’expédition. La vanne d’alimentation s’ouvre et la benne de la bascule se remplit jusqu'au poids désiré; puis la vanne se ferme. A ce moment, la benne de la bascule se vide sur la bande transporteuse à trémies qui le transporte jusqu'à l'élévateur d’expédition à godets qui élève le grain et le déverse dans le wagon. Le cycle se répète jusqu'à ce que le wagon soit plein.

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-08-22

English

Subject field(s)
  • Nurseries (Farming)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

When a carload of grain is to be shipped, the batching mechanism on the office control panel is set at the number of hoppers needed to load the car. The system is then set to cycle. First, the butterfly in the annex bin opens and grain is conveyed by the intermediate conveyor to the garner. Grain from the garner flows into the hopper scale filling it to its initial setting; then the garner gate closes. At the same time, the gate of the hopper scale opens, releasing the weighed grain on to the conveyor; this conveyor takes the grain to the shipping leg where it is elevated and loaded into the car. The cycle repeats itself until the car is filled.

OBS

Butterfly valve: Valve made of a square rectangular, or round disc attached to a shaft inside a body of the same shape. 90 degree rotation of the shaft moves the valve from open to fully closed.

French

Domaine(s)
  • Pépinières
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Quand un wagon de grain doit être expédié, le mécanisme de pesée discontinue est réglé en fonction du nombre de remplissage de la bascule à trémie qu'il faut pour remplir le wagon. Le cycle est commandé depuis le panneau central. Une fois le mécanisme enclenché, la vanne papillon de la cellule s’ouvre et le grain s’écoule sur la bande transporteuse intermédiaire qui le transporte jusqu'à la trémie de la bascule d’expédition. La vanne d’alimentation s’ouvre et la benne de la bascule se remplit jusqu'au poids désiré; puis la vanne se ferme. A ce moment, la benne de la bascule se vide sur la bande transporteuse à trémies qui le transporte jusqu'à l'élévateur d’expédition à godets qui élève le grain et le déverse dans le wagon. Le cycle se répète jusqu'à ce que le wagon soit plein.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-01-12

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

Air waybills/consignment notes, passenger tickets and boarding passes, bank and agent settlement plan documents, excess baggage tickets, miscellaneous charges orders (M.C.O), damage and irregularity reports, baggage and cargo labels, timetables, and weight and balance documents, for use by airlines and operators.

OBS

Usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Lettres de transport aérien/bordereaux d’expédition, billets de passage et cartes d’embarquement, documents des plans de règlement bancaire ou de règlement d’agences, billets d’excédent de bagages, bons pour services divers(MCO), rapports de dommages et d’irrégularités, étiquettes de bagages et de marchandises, horaires et indicateurs, devis de poids et de centrage destinés à être utilisés par les entreprises de transport aérien et les exploitants.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Cartas de porte aéreo/notas de consignación, billetes de pasaje y tarjetas de embarque de pasajeros, documentos de liquidación bancaria y de agencia, billetes de exceso de equipaje, bonos de crédito (M.C.O.), informes sobre daños e irregularidades, etiquetas para el equipaje y para la carga, horarios y documentos relativos al peso y al centraje, para uso de las líneas aéreas y de los explotadores.

OBS

Término generalmente utilizado en el plural.

Save record 13

Record 14 1990-04-12

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
DEF

The least weight at which a shipment is handled at the truckload rate.

OBS

Standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
DEF

Poids minimal auquel une expédition est prise en main au taux par camion.

OBS

Normalisé par l’ONGC.

Spanish

Save record 14

Record 15 1990-02-05

English

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
DEF

The difference between the actual weight of a shipment and the minimum weight, when the actual is less than the minimum.

OBS

Standardized by the CGSB.

French

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
DEF

Différence entre le poids réel d’une expédition et le poids minimal, lorsque le poids réel est inférieur au poids minimal.

OBS

Normalisé par l’ONGC.

Spanish

Save record 15

Record 16 1987-09-21

English

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Plumbing Fixtures
CONT

Large snap-on water closet bolt cap.

French

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Appareils sanitaires
CONT

Cuvette de water-closet en porcelaine vitrifiée blanche, à siphon apparent avec sorties arrière, fixation par vis nickelées à cache-tête chromés et rondelles de plomb dans cheville en bois dur; (...)

CONT

Grand chapeau de boulon, fixé à pression. Poids à l'expédition par 100 : 1. 25 lb.

Spanish

Save record 16

Record 17 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Whenever charges for a mixed consignment are calculated as if each commodity were to be shipped separately: - the actual tare weight must be added to, and - the tare weight allowance or the actual tare weight, whichever is less, established by IATA for the ULD concerned must be deducted from the chargeable weight of the highest rated commodity in the ULD.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Pour taxer une expédition non homogène en unité de chargement dont chaque marchandise bénéficie d’un tarif différent comme si elle était transportée isolément,-ajouter la tare réelle et-déduire la tare déductible fixée par l'IATA pour l'unité de chargement utilisée, du poids taxable de la marchandise passible du tarif le plus élevé.

Spanish

Save record 17

Record 18 1984-02-21

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Air Freight
DEF

One of the rules regulating air freight tariffs.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Fret aérien
DEF

Une des exceptions à la règle régissant les tarifs du fret aérien international et selon laquelle le volume et non le poids détermine le coût d’expédition de certains colis.

OBS

En matière de fret, les tarifs sont très complexes. (...) - le tarif général: taux de base par kilo ou livre entre deux points, pour tous les articles n’ayant pas de tarif spécial. Par la multiplication des exceptions ce tarif n’a presque plus de vigueur. (...) celui-ci peut être appliqué au poids ou au volume suivant la densité du produit. En régime international, si le volume du colis dépasse 7000 centimètres cubes par kilo, le prix sera calculé sur le volume.

Spanish

Save record 18

Record 19 1983-09-12

English

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

A premium package airport-to-airport service which gives the shipper a guarantee of movement on a specific flight.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

Service d’expédition prioritaire pour les envois qui ne peuvent souffrir de retard et dont le poids et les dimensions sont limités. Air Canada s’engage à transporter la marchandise d’aéroport à aéroport par le vol que choisit l'expéditeur.

Spanish

Save record 19

Record 20 1982-01-29

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

3/8" angle lavatory supplies with hexagon reducers and escutcheons. C-1151 with wheelhandle stops. Shipping weight: 2.63 lbs. pr. C-1152 with lockshield stops. C-1153 with screwdriver stops. Shipping weight: 2.50 lbs. pr.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
OBS

Tuyaux d’alimentation d’équerre de lavabo de 3/8" avec réducteurs hexagonaux et rosaces. C-1151 avec robinets d’arrêt. Poids à l'expédition : 2. 63 lb la paire C-1152 avec robinets d’arrêt à cache-entrée. C-1153 avec robinets d’arrêt à tournevis. Poids à l'expédition : 2. 50 lb la paire.

Spanish

Save record 20

Record 21 1982-01-29

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

3/8" chrome plated stops for lavatory and water closet supplies. - C.S.A. Certified. C-1164 straight stop. C-1165 angle stop. Shipping weight: .75 lb.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
OBS

Robinets d’arrêt chromés de 3/8" pour alimentation de lavabos et water-closets.-Attestation C. S. A. C-1164 arrêt droit. C-1165 arrêt d’équerre. Poids à l'expédition :. 75 lb.

Spanish

Save record 21

Record 22 1982-01-29

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

3/8" chrome plated stops for lavatory and water closet supplies. - C.S.A. Certified. C-1164 straight stop. C-1165 angle stop. Shipping weight: .75 lb.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
OBS

Robinets d’arrêt chromés de 3/8" pour alimentation de lavabos et water-closets.-Attestation C. S. A. C-1164 arrêt droit. C-1165 arrêt d’équerre. Poids à l'expédition :. 75 lb.

Spanish

Save record 22

Record 23 1982-01-29

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

3/8" angle lavatory supplies with hexagon reducers and escutcheons. C-1151 with wheelhandle stops. Shipping weight: 2.63 lbs. pr. C-1152 with lockshield stops. C-1153 with screwdriver stops. Shipping weight: 2.50 lbs. pr.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
OBS

Tuyaux d’alimentation d’équerre de lavabo de 3/8" avec réducteurs hexagonaux et rosaces. C-1151 avec robinets d’arrêt. Poids à l'expédition : 2. 63 lb la paire. C-1152 avec robinets d’arrêt à cache-entrée. C-1153 avec robinets d’arrêt à tournevis. Poids à l'expédition : 2. 50 lb la paire.

Spanish

Save record 23

Record 24 1982-01-29

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

3/8" angle lavatory supplies with hexagon reducers and escutcheons. C-1151 with wheelhandle stops. Shipping weight: 2.63 lbs. pr. C-1152 with lockshield stops. C-1153 with screwdriver stops. Shipping weight: 2.50 lbs. pr.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
OBS

Tuyaux d’alimentation d’équerre de lavabo de 3/8" avec réducteurs hexagonaux et rosaces. C-1151 avec robinets d’arrêt. Poids à l'expédition : 2. 63 lb la paire. C-1152 avec robinets d’arrêt à cache-entrée. C-1153 avec robinets d’arrêt à tournevis. Poids à l'expédition : 2. 50 lb la paire.

Spanish

Save record 24

Record 25 1982-01-29

English

Subject field(s)
  • Plumbing Fixtures
OBS

3/8" angle lavatory supplies with hexagon reducers and escutcheons. C-1151 with wheelhandle stops. Shipping weight: 2.63 lbs. pr. C-1152 with lockshield stops. C-1153 with screwdriver stops. Shipping weight: 2.50 lbs. pr.

French

Domaine(s)
  • Appareils sanitaires
OBS

Tuyaux d’alimentation d’équerre de lavabo de 3/8" avec réducteurs hexagonaux et rosaces. C-1151 avec robinets d’arrêt. Poids à l'expédition : 2. 63 lb la paire C-1152 avec robinets d’arrêt à cache-entrée. C-1153 avec robinets d’arrêt à tournevis. Poids à l'expédition : 2. 50 lb la paire.

Key term(s)
  • robinet d'arrêt réglable au tournevis
  • soupape d'arrêt à vis
  • robinet d'arrêt à vis

Spanish

Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: