TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS INDIQUE [26 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Pastries
Record 1, Main entry term, English
- cherry pound cake
1, record 1, English, cherry%20pound%20cake
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pound cake: A yellow cake with a dense texture and rich flavor that is traditionally made with one pound each of flour, butter, sugar, and eggs. Throughout the years many variations of pound cake recipes have been developed, such as the addition of leavening (baking powder or baking soda) and numerous flavorings, such as coconut, nuts, raisins and dried fruit. Pound cakes are often considered to be classified as quick breads or tea cakes. 2, record 1, English, - cherry%20pound%20cake
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pâtisserie
Record 1, Main entry term, French
- quatre-quarts aux cerises
1, record 1, French, quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quatre-quarts : c'est un classique dans la pâtisserie française, un gâteau riche au goût de vrai beurre. Ici pas de substitut. Le Quatre-quarts, comme son nom l'indique, est composé de 4 ingrédients de base ayant un poids identique ce qui donne, mathématiquement, 4 X ¼. [beurre, farine, sucre, œufs]. 2, record 1, French, - quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Trade
- Shipping and Delivery
Record 2, Main entry term, English
- billed weight
1, record 2, English, billed%20weight
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and way bill. 1, record 2, English, - billed%20weight
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Billed weight may not be identical to actual weight. 1, record 2, English, - billed%20weight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
billed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, record 2, English, - billed%20weight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce
- Expédition et livraison
Record 2, Main entry term, French
- poids facturé
1, record 2, French, poids%20factur%C3%A9
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- poids tarifé 2, record 2, French, poids%20tarif%C3%A9
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids servant de base à l'évaluation des frais par le transporteur et indiqué sur la facture de fret et la feuille de route. 1, record 2, French, - poids%20factur%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le poids facturé peut ne pas être identique au poids réel. 1, record 2, French, - poids%20factur%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2013-10-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 3, Main entry term, English
- yarn weight 1, record 3, English, yarn%20weight
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 3, Main entry term, French
- poids de fil
1, record 3, French, poids%20de%20fil
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le titrage d’un fil consiste à lui donner un numéro qui indique sa grosseur [...] Titrage d’un fil de coton ou de lin. Le poids de fil est fixe et la longueur variable donnera le numéro c'est-à-dire que le numéro du fil indiquera le nombre de kilomètres de fils réalisés dans 1 kg de matière textile. Exemple : Les fils de coton contenus dans 1 kg peuvent mesurer suivant leur grosseur : 36 km(fil no 36) ;60 km(fil no 60) ;100 km(fil no 100). 1, record 3, French, - poids%20de%20fil
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-06-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Record 4, Main entry term, English
- deadweight
1, record 4, English, deadweight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The weight of a dressed carcass. 1, record 4, English, - deadweight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Deadweight is an indication to a butcher of the meat available on a carcass. 1, record 4, English, - deadweight
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with "carcass weight" or "slaughter weight." 2, record 4, English, - deadweight
Record 4, Key term(s)
- dead weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 4, Main entry term, French
- poids mort
1, record 4, French, poids%20mort
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- PM 2, record 4, French, PM
correct
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids de la carcasse d’un animal de boucherie. Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud. 3, record 4, French, - poids%20mort
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l’abattage, les veaux devaient avoir atteint le poids mort d’au moins 100 kg [...] 4, record 4, French, - poids%20mort
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 4, Main entry term, Spanish
- peso muerto
1, record 4, Spanish, peso%20muerto
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la venta del ganado listo para matadero se puede realizar [...] de dos formas diferentes: ganado en pie, valorando su peso vivo o el animal ya sacrificado, valorando el peso muerto de la canal o pieza homogénea de medio cuerpo del animal (2 por animal). 1, record 4, Spanish, - peso%20muerto
Record 5 - internal organization data 2011-06-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 5, Main entry term, English
- bodyweight exercise
1, record 5, English, bodyweight%20exercise
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bodyweight exercises are strength training exercises that do not require free weights; the practitioner's own weight provides the resistance for the movement. 2, record 5, English, - bodyweight%20exercise
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Movements such as the push-up, the pull-up, and the sit-up are some of the most common bodyweight exercises. 2, record 5, English, - bodyweight%20exercise
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Bodyweight exercises are the quickest way to build strength and muscle tone by developing the ultimate physique with perfect proportions. When bodyweight exercises are used in a circuit, they can form a very powerful and effective fat loss workout. 3, record 5, English, - bodyweight%20exercise
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
Record 5, Main entry term, French
- exercice au poids du corps
1, record 5, French, exercice%20au%20poids%20du%20corps
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- exercice PDC 2, record 5, French, exercice%20PDC
correct, masculine noun
- exo PDC 2, record 5, French, exo%20PDC
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est possible de s’entraîner avec des exercices qu'on appelle des exos PDC, c'est-à-dire des exercices [au] poids du corps. Comme le nom l'indique, ce sont des exercices de musculation ou de [conditionnement physique] qui consistent à n’ utiliser aucune charge ou presque, mais simplement le poids de son propre corps. Il s’agit en fait tout simplement d’exercices que vous connaissez déjà pour la plupart : les pompes, les tractions, les [flexions des bras], les relevés de buste. 2, record 5, French, - exercice%20au%20poids%20du%20corps
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-06-14
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Slaughterhouses
- Gravity (Physics)
Record 6, Main entry term, English
- hot weight
1, record 6, English, hot%20weight
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- warm weight 2, record 6, English, warm%20weight
correct
- hot carcass weight 3, record 6, English, hot%20carcass%20weight
correct
- HCW 3, record 6, English, HCW
correct
- HCW 3, record 6, English, HCW
- warm carcass weight 4, record 6, English, warm%20carcass%20weight
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hot carcass weight should be obtained [to the nearest pound] immediately after dressing and prior to carcass chilling. Equations for estimating carcass lean were developed using skin-on, head-off carcasses. The carcasses should be weighed without any of the offal (liver, heart, tongue, kidney, leaf fat). Jowls and feet should be left on the carcass. Hot carcass weights should be adjusted to a skin-on, head-off basis. If pork carcasses are skinned, the hot carcass weights should be multiplied by 1.06 to adjust to skin-on weight. If carcasses are head-on, the hot carcass weights should be multiplied by 0.94 to adjust to head-off weight. If the carcasses are skinned and head-on, no adjustment is necessary because skin-off, head-on carcasses weigh approximately the same as skin-on, head-off carcasses. 3, record 6, English, - hot%20weight
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Abattoirs
- Pesanteur (Physique)
Record 6, Main entry term, French
- poids de carcasse chaude
1, record 6, French, poids%20de%20carcasse%20chaude
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- poids de la carcasse à chaud 2, record 6, French, poids%20de%20la%20carcasse%20%C3%A0%20chaud
correct, masculine noun
- poids mort chaud 3, record 6, French, poids%20mort%20chaud
correct, masculine noun
- poids chaud 4, record 6, French, poids%20chaud
correct, masculine noun
- poids à chaud 2, record 6, French, poids%20%C3%A0%20chaud
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le gain net par jour d’engraissement (poids mort chaud moins le demi-poids vif au début, divisé par le nombre de jours d’engraissement) est également calculé [...] 3, record 6, French, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À l’abattoir, les demi-carcasses ont été pesées chaudes environ une heure après l’abattage et froides environ 40 heures après l’abattage. 3, record 6, French, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
poids mort :Poids de la carcasse d’un animal de boucherie [...] Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud. 5, record 6, French, - poids%20de%20carcasse%20chaude
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Mataderos
- Gravedad (Física)
Record 6, Main entry term, Spanish
- peso de la canal caliente
1, record 6, Spanish, peso%20de%20la%20canal%20caliente
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- peso canal caliente 2, record 6, Spanish, peso%20canal%20caliente
correct, masculine noun
- PCC 3, record 6, Spanish, PCC
correct, masculine noun
- PCC 3, record 6, Spanish, PCC
- peso de canal caliente 4, record 6, Spanish, peso%20de%20canal%20caliente
correct, masculine noun
- PCC 4, record 6, Spanish, PCC
correct, masculine noun
- PCC 4, record 6, Spanish, PCC
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Medición en kilogramos de una canal, posterior a su lavado y que se realiza inmediatamente después del sacrificio. 5, record 6, Spanish, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El peso de la canal caliente se obtiene a la salida de las canales del túnel de oreo, que dura aproximadamente unos 20 minutos. El peso de la canal en frío se obtiene a las 24h. del oreo, realizado en cámara frigorífica a temperatura de unos 20 °C. 6, record 6, Spanish, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Una vez [los animales] desollados, eviscerados y lavados se determinó el peso de canal caliente y tras 24 h a 4 °C, se determinó el peso de canal fría. 4, record 6, Spanish, - peso%20de%20la%20canal%20caliente
Record 7 - internal organization data 2011-01-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, English
- underthrow a rock
1, record 7, English, underthrow%20a%20rock
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- underthrow a stone 2, record 7, English, underthrow%20a%20stone
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with too little weight, that is with not enough weight to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip. 3, record 7, English, - underthrow%20a%20rock
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Antonym: to overthrow a rock. 3, record 7, English, - underthrow%20a%20rock
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Curling
Record 7, Main entry term, French
- lancer une pierre trop faiblement
1, record 7, French, lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- lancer une pierre avec insuffisamment de pesanteur 2, record 7, French, lancer%20une%20pierre%20avec%20insuffisamment%20de%20pesanteur
correct
- lancer une pierre avec insuffisamment de vigueur 2, record 7, French, lancer%20une%20pierre%20avec%20insuffisamment%20de%20vigueur
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec moins de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip. 2, record 7, French, - lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : lancer une pierre avec trop de pesanteur, trop de vigueur. 2, record 7, French, - lancer%20une%20pierre%20trop%20faiblement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-01-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, English
- overthrow a rock
1, record 8, English, overthrow%20a%20rock
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- overthrow a stone 2, record 8, English, overthrow%20a%20stone
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To throw a rock with too much weight, that is with more weight than needed to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip. 3, record 8, English, - overthrow%20a%20rock
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, French
- lancer une pierre lourdement
1, record 8, French, lancer%20une%20pierre%20lourdement
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- lancer une pierre avec trop de vigueur 2, record 8, French, lancer%20une%20pierre%20avec%20trop%20de%20vigueur
correct
- lancer une pierre avec trop de pesanteur 3, record 8, French, lancer%20une%20pierre%20avec%20trop%20de%20pesanteur
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Lancer une pierre avec plus de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour lui faire couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le ou la skip. 3, record 8, French, - lancer%20une%20pierre%20lourdement
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2010-08-04
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Animal Reproduction
Record 9, Main entry term, English
- heat period
1, record 9, English, heat%20period
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- oestral period 2, record 9, English, oestral%20period
correct
- oestrus 2, record 9, English, oestrus
correct
- oestrum 3, record 9, English, oestrum
correct
- estrus 4, record 9, English, estrus
correct
- estrum 4, record 9, English, estrum
correct
- heat 5, record 9, English, heat
see observation
- season 2, record 9, English, season
see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The heat period, which usually lasts two or three days, is the time during which the sow will accept the boar. It is better to breed the sow during the second or third day of the heat period than during the first day. Sows that are in heat are usually restless and frequently mount other sows. ... Sows that are not bred will usually come in heat at intervals of about three weeks. 6, record 9, English, - heat%20period
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Although "heat period," "heat," and "season" are essentially synonymous, they cannot be used interchangeably in all contexts, and care must be taken when they are used. "Heat period" is required in such expressions as return of, late return of, regularity of. 7, record 9, English, - heat%20period
Record 9, Key term(s)
- estral period
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
Record 9, Main entry term, French
- chaleurs
1, record 9, French, chaleurs
correct, feminine noun, plural
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- rut 2, record 9, French, rut
correct, masculine noun
- œstrus 2, record 9, French, %26oelig%3Bstrus
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Période de la vie génitale où la femelle accepte le mâle. [...] Plus ou moins marquées et de durée variable selon les espèces, elles se traduisent en général par de l’agitation et une tuméfaction des organes génitaux externes. 2, record 9, French, - chaleurs
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Nous avons vu que l'alimentation des jeunes reproducteurs a beaucoup plus d’effet sur le poids que sur l'âge à la puberté. Par contre, d’autres facteurs tels que la race et le climat influencent la date d’apparition des premières chaleurs. [...] Lorsque la truie n’ est pas fécondée, les chaleurs réapparaissent régulièrement tous les 21 jours en moyenne(18 à 25 jours). [...] L'ovulation a lieu entre 35 et 40 heures après le début des chaleurs, ce qui indique le moment auquel la saillie doit être faite. 3, record 9, French, - chaleurs
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
Record 9, Main entry term, Spanish
- celo
1, record 9, Spanish, celo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- estro 1, record 9, Spanish, estro
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Período durante el cual la oveja acepta ser servida por el carnero. 1, record 9, Spanish, - celo
Record 10 - internal organization data 2008-09-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
- Food Industries
Record 10, Main entry term, English
- food labelling
1, record 10, English, food%20labelling
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- food labeling 2, record 10, English, food%20labeling
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Purpose of Food Labelling. The food label is one of the most important and direct means of communicating product information between buyers and sellers. It is one of the primary means by which consumers differentiate between individual foods and brands to make informed purchasing choices. A label serves three primary functions. It provides basic product information ... It provides health, safety, and nutrition information. This includes instructions for safe storage and handling, nutrition information such as the quantity of fats, proteins ... It acts as a vehicle for food marketing, promotion and advertising ... label claims such as "low fat", "cholesterol-free", "high source of fibre", "product of Canada", "natural", "organic", "no preservatives added", and so on. 1, record 10, English, - food%20labelling
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
- Industrie de l'alimentation
Record 10, Main entry term, French
- étiquetage alimentaire
1, record 10, French, %C3%A9tiquetage%20alimentaire
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- étiquetage des denrées alimentaires 2, record 10, French, %C3%A9tiquetage%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, masculine noun
- étiquetage des aliments 3, record 10, French, %C3%A9tiquetage%20des%20aliments
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La principale fonction de l'étiquetage alimentaire est d’informer les consommateurs sur la nature et les caractéristiques des produits alimentaires afin de leur donner la possibilité de faire un choix plus informé. L'étiquetage alimentaire ne doit pas tromper les consommateurs sur les caractéristiques du produit ou sur ses effets, ni attribuer à un produit des propriétés relatives à la prévention, au traitement ou à la guérison de maladies humaines. Les réglementations relatives à l'étiquetage alimentaire prévoient que l'étiquette indique le nom de l'aliment, les ingrédients qu'il contient, son poids ou son volume, les informations nutritionnelles de base, le nom et l'adresse du fabricant, le pays d’origine, le mode d’emploi et de conservation et la date d’expiration. 4, record 10, French, - %C3%A9tiquetage%20alimentaire
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
- Industria alimentaria
Record 10, Main entry term, Spanish
- etiquetado de alimentos
1, record 10, Spanish, etiquetado%20de%20alimentos
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- etiquetado alimentario 2, record 10, Spanish, etiquetado%20alimentario
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Colocación de una etiqueta o marbete en un producto alimenticio con información relativa, por parte de los productores, sobre las características esenciales del producto; lista de ingredientes, cantidad, fecha de caducidad, identificación de la empresa, lote, lugar de origen o procedencia, condiciones de conservación y utilización, posibles condicionantes alimentarios, etc. 3, record 10, Spanish, - etiquetado%20de%20alimentos
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado alimentario. La etiqueta de los productos alimentarios debe estar presente en el envase y no debe inducir a error al consumidor. Los datos de las características del producto, el origen, la composición, la forma de obtención y la caducidad deben ser muy claros. 2, record 10, Spanish, - etiquetado%20de%20alimentos
Record 11 - internal organization data 2007-07-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Baby and Child Care
- Sports Equipment and Accessories
Record 11, Main entry term, English
- jogging stroller
1, record 11, English, jogging%20stroller
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- baby jogger stroller 2, record 11, English, baby%20jogger%20stroller
correct
- baby jogger 3, record 11, English, baby%20jogger
correct
- jogger stroller 2, record 11, English, jogger%20stroller
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Active lifestyles require special consideration. A jogging stroller is ideal for all terrain walks or a work-out with your baby. Although not suitable for newborns, it can be used with infants from 12 weeks old until the weight indicated on the manufacturer's instructions. A duo jogger is ideal for taking two little ones out for a ride. 4, record 11, English, - jogging%20stroller
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Soins du bébé et puériculture
- Équipement et accessoires de sport
Record 11, Main entry term, French
- poussette de jogging
1, record 11, French, poussette%20de%20jogging
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La vie active exige des considérations particulières. Une poussette de jogging est parfaite pour les promenades sur toutes sortes de terrains et pour faire un peu d’exercice avec bébé! Malgré qu'elle ne convienne pas aux nouveau-nés, elle peut s’utiliser pour les bébés de 12 semaines et plus, jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids indiqué sur les instructions du fabricant. Une poussette de jogging double est idéale pour amener deux petits en promenade. 2, record 11, French, - poussette%20de%20jogging
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-08-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Statistics
Record 12, Main entry term, English
- component loading
1, record 12, English, component%20loading
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- loading of a component 2, record 12, English, loading%20of%20a%20component
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Principal components analysis (PCA) is a widely used multivariate analysis method, the general aim of which is to reveal systematic covariations among a group of variables. ... there are a number of ... properties of the components that can be derived: - variances of each component, and the proportion of the total variance of the original variables are given by the eigenvalues; - component scores may be calculated, that illustrate the value of each component at each observation; - component loadings that describe the correlation between each component and each variable may also be obtained; ... 3, record 12, English, - component%20loading
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The PCA (principal components analysis) was performed to reduce the 240-intercorrelated weather variables into a small number of linearly independent component variables, which explain much of the variance within the original dataset. Component loadings were calculated, which express the correlation between the original weather variables and the newly formed components. The number of principal components, of which the eigenvalue was greater than one, was retained to calculate component scores. Days with similar meteorological situations tend to exhibit approximately similar component scores. 4, record 12, English, - component%20loading
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
If you perform a principal components analysis on a correlation matrix in SYSTAT, there are a number of relationships between component loadings, factor scores and eigenvalues that might be of interest in your analysis. 5, record 12, English, - component%20loading
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Statistique
Record 12, Main entry term, French
- poids d'une variable composante
1, record 12, French, poids%20d%27une%20variable%20composante
proposal, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- coefficient d'une variable composante 1, record 12, French, coefficient%20d%27une%20variable%20composante
proposal, masculine noun
- coordonnée d'une variable composante 1, record 12, French, coordonn%C3%A9e%20d%27une%20variable%20composante
proposal, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Obtenir des données numériques relatives à l’ACP [analyse en composantes principales]. La fenêtre session affiche les valeurs propres et les «loadings» ou «coefficients des variables». On peut obtenir les scores des individus en utilisant le bouton «Stockage» de la fenêtre de dialogue de l’ACP. 2, record 12, French, - poids%20d%27une%20variable%20composante
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La matrice suivante est identifiée par SPSS [nom d’un logiciel d’analyse] comme étant la «Factor Matrix» et elle correspond à la matrice des poids factoriels («factor loadings») avant rotation. 3, record 12, French, - poids%20d%27une%20variable%20composante
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Analyse en composantes principales. [...] faites défiler l’écran vers les résumés contenant les coordonnées, parfois appelées poids («loadings»). Les coordonnées informent sur le degré de corrélation entre les composantes (en colonnes) et les bandes originelles (en lignes). 4, record 12, French, - poids%20d%27une%20variable%20composante
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Saturation aij [(en anglais :] «factor loading») : Corrélation entre une variable originale i et une composante j, indique le poids de chaque variable dans la composante ou(une fois mise au carré) la proportion de variance partagée. Chaque composante est donc interprétée d’après les variables originales avec lesquelles elle présente de fortes saturations(ou partage beaucoup de variance), en tenant compte de leur force et de leur direction. L'interprétation se base en général sur les saturations après rotation. 5, record 12, French, - poids%20d%27une%20variable%20composante
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2002-10-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 13, Main entry term, English
- yarn count
1, record 13, English, yarn%20count
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- yarn number 2, record 13, English, yarn%20number
- yarn size 2, record 13, English, yarn%20size
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Yarn number, also sometimes known as yarn count or yarn size ... are the weight in grams of 1000 meters of yarn or ... it is based on the number of units of yardage required to weigh 1 pound. 2, record 13, English, - yarn%20count
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 13, Main entry term, French
- titre
1, record 13, French, titre
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- numéro d'un fil 2, record 13, French, num%C3%A9ro%20d%27un%20fil
correct, masculine noun
- numéro 3, record 13, French, num%C3%A9ro
correct, masculine noun
- numéro du fil 4, record 13, French, num%C3%A9ro%20du%20fil
correct, masculine noun
- titre du fil 5, record 13, French, titre%20du%20fil
correct, masculine noun
- numéro de grosseur des fils 6, record 13, French, num%C3%A9ro%20de%20grosseur%20des%20fils
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Titrage du fil simple. Il traduit la grosseur du fil, par une correspondance entre une longueur de ce fil et un poids. [...] Le numéro métrique(symbole Nm) indique : un nombre de kilomètres de fil; correspondant à un poids de 1 kg. [...] Le titrage en «tex», applicable à tous les fils et fibres : Le titre en tex est le poids en grammes de 1 kilomètre de fil. 1, record 13, French, - titre
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
la longueur est la qualité primordiale attendu que toutes les autres en sont généralement fonction et que de cette caractéristique dépend [...] le numéro du fil. 7, record 13, French, - titre
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Record 13, Main entry term, Spanish
- número del hilado
1, record 13, Spanish, n%C3%BAmero%20del%20hilado
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-02-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Recording and Control Instrumentation
- Security Devices
- Air Pollution
Record 14, Main entry term, English
- detector
1, record 14, English, detector
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] device or [a] substance that indicates the presence of a phenomenon without necessarily providing a value of an associated quantity. Examples: a) halogen leak detector; b) litmus paper. [term and definition approved by ISO, by the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), by the International Electrotechnical Commission (IEC), by the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.] 2, record 14, English, - detector
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1. An indication may be produced only when the value of the quantity reaches a threshold, sometimes called the detection limit of the detector. 2. In some fields the term "detector" is used for the concept of "sensor". 2, record 14, English, - detector
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the three terms "detector", "sensor" and "monitor." A detector (in French: "détecteur") is used to detect the presence of anything liable to escape observation, to indicate any deviation from normal conditions, or the like; a sensor (in French: "capteur") gives a signal for the detection or measurement of a physical property to which it responds, it is a part of a detector; a monitor (in French: "appareil de surveillance en continu") measures or tests at intervals, especially for the purpose of regulation or control. 3, record 14, English, - detector
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Dispositifs de sécurité
- Pollution de l'air
Record 14, Main entry term, French
- détecteur
1, record 14, French, d%C3%A9tecteur
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ou substance qui indique la présence d’un phénomène sans nécessairement fournir une valeur d’une grandeur associée. Exemples : a) détecteur de fuite à halogène; b) papier au tournesol. [terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). 2, record 14, French, - d%C3%A9tecteur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
1. On peut n’avoir une indication que si la valeur de la grandeur atteint un seuil donné, parfois appelé seuil de détection du détecteur. 2. Dans certains domaines, le terme «détecteur» est utilisé pour le concept de «capteur». 2, record 14, French, - d%C3%A9tecteur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre les termes «détecteur», «capteur» et «appareil de surveillance (en continu)» (en médecine : «moniteur»). Un détecteur (en anglais : «detector») décèle, révèle la présence d’un corps, d’un phénomène caché (gaz, radiation, phénomène électrique, vibration, etc.); un capteur constitue l’élément sensible d’un détecteur qui permet de traduire un phénomène physique, chimique ou biologique en une grandeur mesurable, en le représentant sous la forme d’un signal (généralement électrique); un appareil de surveillance en continu (moniteur, en médecine, en anglais : «monitor») effectue, comme son nom l’indique, des mesures en continu à des périodes données. 3, record 14, French, - d%C3%A9tecteur
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
détecteur : terme normalisé par l’AFNOR. 4, record 14, French, - d%C3%A9tecteur
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de control y registro
- Dispositivos de seguridad
- Contaminación del aire
Record 14, Main entry term, Spanish
- detector
1, record 14, Spanish, detector
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-05-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Botany
- Horticulture
Record 15, Main entry term, English
- primary flower
1, record 15, English, primary%20flower
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The flower cluster develops a primary flower that open first. The remainder of the flowers open in sequence. The primary flowers produce the largest berries. This is why the first harvest of June-bearing strawberries has large berries while later pickings have more smaller size berries. 2, record 15, English, - primary%20flower
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Botanique
- Horticulture
Record 15, Main entry term, French
- fleur primaire
1, record 15, French, fleur%20primaire
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Des essais avec une colonie standard nourrie au sirop et une colonie sans sirop ont donc été réalisés en 1998 et 1999 avec la variété Gariguette(plants grosses mottes) selon les techniques habituelles de production précoce dans 2 tunnels plastiques adjacents de 8 m x 30 m chacun. On a marqué les bourdons de chaque colonie pour s’assurer de leur provenance et lors de chaque essai, on a effectué des relevés quotidiens de masse florale, d’activité de butinage des bourdons(vitesse de butinage durée d’une visite, et type de butinage-récolte de pollen ou de nectar, vibrage ou non des fleurs). Les composantes essentielles de la pollinisation ont été déterminées en comparant le poids et le nombre d’akènes fécondés des fraises issues de fleurs primaires(normales ou émasculées) ayant subi différents traitements comme indiqué précédemment(voir aussi Figure 2). À noter d’abord que, durant ces deux dernières années, les plants grosses mottes n’ ont donné que des fleurs très bien formées avec une moyenne de 37 étamines par fleur. 2, record 15, French, - fleur%20primaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Il y a aussi des fleurs secondaires, tertiaires 3, record 15, French, - fleur%20primaire
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-05-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Transport of Goods
- Milling and Cereal Industries
Record 16, Main entry term, English
- weighman
1, record 16, English, weighman
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(...) When the grain reaches the boot, the receiving leg lifts it to the top of the workhouse where it falls into a garner above the scale. The scale floor is notified as soon as the unloading pit is empty. When the scale is empty, the receiving weighman drops the grain from the scale garner into the scale and the carlot is weighed officially, supervised by a Grain Commission weighman who also monitors unload weight against shipper's weight. 1, record 16, English, - weighman
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Manutention continue
- Transport de marchandises
- Minoterie et céréales
Record 16, Main entry term, French
- peseur
1, record 16, French, peseur
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] Le grain, arrivé au pied de l'élévateur, est amené par l'élévateur de réception jusqu'au sommet de la tour de travail et tombe dans une trémie au-dessus de la bascule. Le préposé à la bascule est averti aussitôt que la fosse de déchargement est vide. Dès que la bascule s’est vidée à son tour, le peseur réceptionnaire fait tomber le grain de la trémie dans la bascule et le chargement du wagon est pesé officiellement sous le contrôle d’un préposé de la Commission des grains qui compare aussi le poids déchargé au poids indiqué par l'expéditeur. 1, record 16, French, - peseur
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-05-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Geochemistry
Record 17, Main entry term, English
- Doeglas' apparatus
1, record 17, English, Doeglas%27%20apparatus
proposal
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Géochimie
Record 17, Main entry term, French
- appareil de Doeglas
1, record 17, French, appareil%20de%20Doeglas
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Appareil constitué d’un tube de 2 m de longueur, large de 10 cm. Dans ce tube pend un plateau suspendu à un fil accroché au fléau d’une balance. L'appareil est réglé pour que le bras de la balance permette de tracer directement la courbe cumulative de 4 g de matériel. On emploie de l'eau débarrassée de ses ions calcium dans un adoucisseur; le cadran sur lequel on enregistre les déviations du fléau de la balance est gradué directement en pourcentage du poids. La grande longueur du tube indique que cet appareil est destiné à la granulométrie des sables. 1, record 17, French, - appareil%20de%20Doeglas
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-05-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Record 18, Main entry term, English
- Monetary Conditions Index
1, record 18, English, Monetary%20Conditions%20Index
correct, Canada
Record 18, Abbreviations, English
- MCI 1, record 18, English, MCI
correct, Canada
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A weighted sum of the changes in the short-term interest rate (the 90-day commercial paper rate) and the exchange rate (as measured by the C-6 index) from a given base period. 2, record 18, English, - Monetary%20Conditions%20Index
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The weight of the exchange rate is one-third that of the interest rate, a three per cent change in the exchange rate being roughly equivalent to a one percentage point change (100 basis points) in interest rates. A change in the MCI gives a measure of the degree of tightening or easing in monetary conditions. 2, record 18, English, - Monetary%20Conditions%20Index
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
See also <a href="http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm" title="http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm">http://www.bank-banque-canada.ca/english/backgrounders/bg-p3.htm</a> 2, record 18, English, - Monetary%20Conditions%20Index
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Record 18, Main entry term, French
- Indice des conditions monétaires
1, record 18, French, Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Abbreviations, French
- ICM 1, record 18, French, ICM
correct, masculine noun, Canada
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Somme pondérée des variations qu’enregistrent le taux d’intérêt à court terme (à savoir le taux du papier commercial à 90 jours) et le taux de change (mesuré ici par l’indice C-6) par rapport à une période de base donnée. 2, record 18, French, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le poids du taux de change est égal au tiers du poids attribué au taux d’intérêt, ce qui signifie qu'une variation de trois pour cent du taux de change équivaut en gros à une variation d’un point de pourcentage(100 points de base) du taux d’intérêt. Une variation de l'ICM indique le degré de resserrement ou d’assouplissement des conditions monétaires. 2, record 18, French, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi <a href="http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm" title="http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm">http://www.bank-banque-canada.ca/french/documents/bg-p3-f.htm</a> 2, record 18, French, - Indice%20des%20conditions%20mon%C3%A9taires
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-11-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, English
- light rock
1, record 19, English, light%20rock
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- light stone 2, record 19, English, light%20stone
correct
- underthrown rock 1, record 19, English, underthrown%20rock
correct, Canada
- underthrown stone 2, record 19, English, underthrown%20stone
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A rock thrown with too little weight, that is with not enough weight to cover the expected distance on the sheet, from the release point to the spot indicated by the skip. 2, record 19, English, - light%20rock
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Antonym: a heavy rock; an overthrown rock. 2, record 19, English, - light%20rock
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Curling
Record 19, Main entry term, French
- pierre légère
1, record 19, French, pierre%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- pierre lancée trop faiblement 2, record 19, French, pierre%20lanc%C3%A9e%20trop%20faiblement
correct, feminine noun
- pierre lancée avec insuffisamment de pesanteur 2, record 19, French, pierre%20lanc%C3%A9e%20avec%20insuffisamment%20de%20pesanteur
correct, feminine noun
- pierre lancée avec insuffisamment de vigueur 2, record 19, French, pierre%20lanc%C3%A9e%20avec%20insuffisamment%20de%20vigueur
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pierre lancée avec moins de poids de propulsion que ce qui est nécessaire pour couvrir la distance entre le lâcher et le point indiqué par le skip. 2, record 19, French, - pierre%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Antonyme : pierre pesante; pierre lourde; pierre lancée avec trop de pesanteur; pierre lancée avec trop de vigueur. 2, record 19, French, - pierre%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1999-10-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 20, Main entry term, English
- manufacturer's plate
1, record 20, English, manufacturer%27s%20plate
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- builder's plate 1, record 20, English, builder%27s%20plate
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Vehicle data plate affixed by the manufacturer. 2, record 20, English, - manufacturer%27s%20plate
Record 20, Key term(s)
- vehicle data plate affixed by the manufacturer
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 20, Main entry term, French
- plaque constructeur
1, record 20, French, plaque%20constructeur
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- plaque de constructeur 2, record 20, French, plaque%20de%20constructeur
correct, feminine noun
- plaque du constructeur 3, record 20, French, plaque%20du%20constructeur
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La plaque constructeur est rivée sur le puits de suspension avant droit(...) Elle indique le numéro d’identification à 17 chiffres et lettres, les poids et les codes de finition. 1, record 20, French, - plaque%20constructeur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l’autorisation de l’Office des Nations-Unies à Genève. 4, record 20, French, - plaque%20constructeur
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1999-10-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Collection (Water supply)
Record 21, Main entry term, English
- rapid drawdown
1, record 21, English, rapid%20drawdown
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- sudden drawdown 2, record 21, English, sudden%20drawdown
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A term referring to the rate of drawdown in the level of water impounded in a reservoir. The term "rapid" is relative to the time taken by the phreatic surface in the embankment to follow the falling level in the reservoir, which may take several weeks or even months, being dependent on the permeability of the material forming the embankment. 3, record 21, English, - rapid%20drawdown
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Captage des eaux
Record 21, Main entry term, French
- abaissement brusque du plan d'eau
1, record 21, French, abaissement%20brusque%20du%20plan%20d%27eau
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Nous avons indiqué quatre digues en France et une aux États-Unis qui ont subi des désordres sur la face amont à la suite d’un abaissement brusque du plan d’eau dans la retenue. Actuellement, on prend des dispositions d’ailleurs simples pour éviter dans ce cas, que les sous-pressions ne viennent à réduire la stabilité. On charge la face amont avec des matériaux perméables qui se drainent instantanément. Lorsqu'on abaisse le plan d’eau, même si le noyau étanche ne se draine pas, c'est-à-dire s’il reste une pression interstitielle correspondant approximativement à la charge totale avant vidange, les recharges perméables ne subissant plus la poussée d’Archimède viennent appliquer sur le noyau une charge qui augmente brusquement du poids de l'eau déplacée, c'est-à-dire de une tonne par m³. On trouve là un élément très favorable à la stabilité de l'ouvrage. 1, record 21, French, - abaissement%20brusque%20du%20plan%20d%27eau
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1998-12-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
- Measuring Instruments (Engineering)
Record 22, Main entry term, English
- checkweigher
1, record 22, English, checkweigher
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- check weigher 2, record 22, English, check%20weigher
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A weighing scale which operates by weighing one consumer package to make sure that it contains as much of the product as the label states. 3, record 22, English, - checkweigher
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Check weighers may be equipped with accessories for recording package weights, and for separating weighed packages automatically in accordance with content weights. 4, record 22, English, - checkweigher
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Record 22, Main entry term, French
- trieuse pondérale
1, record 22, French, trieuse%20pond%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Balance industrielle de précision utilisée en emballage pour peser les conditionnements et les trier conformément au poids indiqué. 2, record 22, French, - trieuse%20pond%C3%A9rale
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-03-02
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Measuring Instruments
Record 23, Main entry term, English
- ticket-printing device
1, record 23, English, ticket%2Dprinting%20device
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
... a device that indicates by number or unit of measurement the quantity of a commodity being measured for sale by means of a removable ticket, card or similar record. [Weights and Measures Act] 1, record 23, English, - ticket%2Dprinting%20device
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Appareils de mesure
Record 23, Main entry term, French
- instrument qui imprime des tickets
1, record 23, French, instrument%20qui%20imprime%20des%20tickets
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[...] instrument qui indique, en vue de la vente, la quantité, à l'unité ou à la mesure, d’une marchandise au moyen d’un ticket, d’une carte ou d’un coupon détachables. [Loi sur les poids et mesures] 1, record 23, French, - instrument%20qui%20imprime%20des%20tickets
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1994-01-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Record 24, Main entry term, English
- legs and feet
1, record 24, English, legs%20and%20feet
correct, plural
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- feet and legs 1, record 24, English, feet%20and%20legs
correct, plural
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
of an animal 1, record 24, English, - legs%20and%20feet
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Anatomie animale
Record 24, Main entry term, French
- membres
1, record 24, French, membres
correct, masculine noun, plural
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- aplombs 2, record 24, French, aplombs
correct, masculine noun, plural
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Aplomb : Position des membres supportant le poids du corps. L'expérience indique qu'il y a de bons et de mauvais aplombs. Les mauvais aplombs constituent des défauts absolus. 3, record 24, French, - membres
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1993-05-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 25, Main entry term, English
- indicated volume 1, record 25, English, indicated%20volume
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
When a measure that has an indicated volume set out in Column I of an item in a table to sections 101 to 103 is tested for acceptance limits of error in relation to a relevant local standard, the measure is within the acceptance limits of error if its actual volume determined by the test a) is not less than its indicated volume ... [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 99]. 1, record 25, English, - indicated%20volume
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
indicated volume: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 99 and 101.1-table. 1, record 25, English, - indicated%20volume
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 25, Main entry term, French
- volume désigné
1, record 25, French, volume%20d%C3%A9sign%C3%A9
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- volume indiqué 1, record 25, French, volume%20indiqu%C3%A9
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
volume désigné(mesure de volume matérialisée(statique] : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 101. 1-table; volume indiqué : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 99. 1, record 25, French, - volume%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-05-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Record 26, Main entry term, English
- crib card 1, record 26, English, crib%20card
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Record 26, Main entry term, French
- carte de chevet du bébé
1, record 26, French, carte%20de%20chevet%20du%20b%C3%A9b%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- fiche placée au chevet du bébé 1, record 26, French, fiche%20plac%C3%A9e%20au%20chevet%20du%20b%C3%A9b%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche ou carte partiellement remplie dans la salle d’accouchement, au moment de la naissance, et complétée à la maternité, à l'arrivée et au départ de l'enfant. Indique la date de la naissance, le poids et la taille de l'enfant de même que certaines autres données. 1, record 26, French, - carte%20de%20chevet%20du%20b%C3%A9b%C3%A9
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


