TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POIDS LEGAL [10 records]

Record 1 2012-10-03

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

Toutes nos bascules sont revêtues du sceau légal du service des poids et mesures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Save record 1

Record 2 2007-06-14

English

Subject field(s)
  • Coining
  • Coins and Bank Notes
  • Currency and Foreign Exchange

French

Domaine(s)
  • Monnayage
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Parties prélevées, au besoin, autour des flans des pièces d’investissement pour qu'elles atteignent le poids légal.

OBS

À la pesée, une pièce d’investissement ou de métal précieux affichant un poids faible, soit un poids inférieur au poids légal moins la marge de tolérance, est retournée au creuset, tandis que celle atteignant un poids fort, soit un poids supérieur au poids légal plus la marge de tolérance, est rognée jusqu'à ce qu'elle s’inscrive dans les limites de poids légalement prescrites. Dans ce dernier cas, s’il s’avère impossible d’atteindre le poids droit, soit le poids s’inscrivant entre les tolérances en plus ou en moins du poids fixé par la loi(poids légal), tout en respectant les autres normes ou caractéristiques rattachées à ladite monnaie, la pièce est retournée au creuset.

Spanish

Save record 2

Record 3 1998-03-10

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Dans la pêche des gros poissons pélagiques, les pêcheurs, pour éviter que leurs prises ne dépassent le poids légal, coupent les nageoires des poissons, ce qui est illégal.

OBS

Source(s) : MPO [ministère des Pêches et des Océans].

Spanish

Save record 3

Record 4 1997-01-31

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

The tolerance allowed in the purity and weight of a coin.

OBS

See related term: margin of tolerance.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Variation limite de poids ou de titre, en plus ou en moins, admise entre les caractéristiques réelles(poids réel, titre réel) d’une pièce de monnaie et les caractéristiques prévues(poids légal, titre légal).

OBS

Les pièces s’avérant au-delà de ces limites de variation sont rejetées, soit pour cause de poids fort ou de poids faible, soit pour cause de titre fort ou de titre faible.

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

See related term: shavings (noun plural).

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Poids minimal que peut atteindre une pièce de métal précieux sous l'effet du frai avant d’être considérée comme n’ ayant plus le poids légal prescrit.

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-07-14

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Chemistry
CONT

The Baumé hydrometer, named for the French chemist Antoine Baumé, is calibrated to measure specific gravity on evenly spaced scales; one scale is for liquids heavier than water, and the other is for liquids lighter than water.

OBS

Baumé. Also [spelled] erroneously Beaumé.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Chimie
CONT

Aréomètre Baumé. C'est un aréomètre à poids constant. Sa graduation-en degrés Baumé-, qui n’ a plus cours légal depuis mai 1961, est arbitraire, mais permet d’évaluer la concentration de n’ importe quelle solution avec la même unité et le même appareil imaginé par Baumé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Química
DEF

Instrumento que sirve para medir la densidad de los líquidos en dos escalas arbitrarias, una para líquidos más pesados que el agua y la otra para líquidos más ligeros que el agua.

Save record 6

Record 7 1994-01-31

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Before being sold, leased or otherwise disposed of, a static measure that is of a class, type or design approved for use in trade and that is manufactured on or after January 1, 1976 shall be marked with the following information: a) the name or registered trade mark of the manufacturer or importer of the measure; b) the approval number for that class, type or design of measure; c) the capacity of the measure expressed in terms of the appropriate unit of measurement; d) the words "Legal for Trade" (Légal pour le commerce"); and e) any other information required to be marked on the device by the notice of approval. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d].

OBS

Legal for Trade: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 19-d.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

Légal pour le commerce : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 19-d.

Spanish

Save record 7

Record 8 1993-12-24

English

Subject field(s)
  • Trade
  • Measuring Instruments
CONT

Before being sold, leased or otherwise disposed of, a weighing machine or measuring machine that is not of a class, type or design approved for use in trade and that is not exempt from approval for use in trade shall be marked "Not Legal for Trade" ("Non légal pour le commerce") in letters of not less than 6 mm or 1/4 inch in height. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 23].

OBS

Not Legal for Trade: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 23.

OBS

Written on bathroom and kitchen scales.

French

Domaine(s)
  • Commerce
  • Appareils de mesure
OBS

Non légal pour le commerce : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 23.

Spanish

Save record 8

Record 9 1988-06-28

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

For count spun finer than 3/2 cc use a ply twist multiplier ...

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
OBS

Filé : Fil composé de fibres discontinues maintenues ensemble, généralement par torsion, éventuellement par un autre procédés tels que collage, guipage de fil continu, etc.

OBS

Titrage. Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur des fils.(Le titrage des fils se fait soit en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur de fil pesant 1 000 g, soit en derniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9 000 m de fil, ou encore en tex, le titre exprimant la masse en grammes de 1 000 m de fil; seul le tex, une unité métrique décimale et directe, est légal en France).

Spanish

Save record 9

Record 10 1980-01-14

English

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Weights which have been compared with a primary standard, almost always via a copy or a secondary or tertiary standard.

French

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

étalon : Modèle légal de mesure; représentation matérielle d’une unité de mesure. Étalons de longueur : étalons géodésiques, étalons industriels. Étalon de masse, de poids.

OBS

On écrit toujours avec un trait d’union les mots composés avec étalon : étalon-argent, mètre-étalon, unité-étalon.

Spanish

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: