TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS MAXIMAL ADMISSIBLE [4 records]
Record 1 - internal organization data 2007-01-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 1, Main entry term, English
- load limit
1, record 1, English, load%20limit
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible weight of lading that can be loaded in a railway car and calculated by deducting the stencilled light weight of car from the total allowable gross weight on rails. 2, record 1, English, - load%20limit
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its load limit. 2, record 1, English, - load%20limit
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
The amount of goods that can be loaded either because of the structural capabilities or because of highway or railway weight limitations. 3, record 1, English, - load%20limit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
load limit; LD LMT: term and abbreviation officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, record 1, English, - load%20limit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 1, Main entry term, French
- limite de charge
1, record 1, French, limite%20de%20charge
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- LD LMT 2, record 1, French, LD%20LMT
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- charge limite 3, record 1, French, charge%20limite
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poids maximal admissible que peut avoir le chargement d’un wagon et que l'on calcule en déduisant la tare inscrite au pochoir du poids brut maximal sur rails. 2, record 1, French, - limite%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa limite de charge. 2, record 1, French, - limite%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Quantité maximum de marchandise qui puisse être chargée, compte tenu de la capacité de l’équipement ou des installations, ou des restrictions quant au poids visant le transport routier ou ferroviaire. 4, record 1, French, - limite%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
limite de charge; LD LMT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, record 1, French, - limite%20de%20charge
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Record 1, Main entry term, Spanish
- carga máxima
1, record 1, Spanish, carga%20m%C3%A1xima
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-11-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- maximum weight of a rock
1, record 2, English, maximum%20weight%20of%20a%20rock
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- maximum weight of a stone 2, record 2, English, maximum%20weight%20of%20a%20stone
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The maximum admissible weight of a curling stone is 44 pounds (19.95 kilograms). 1, record 2, English, - maximum%20weight%20of%20a%20rock
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- poids maximal d'une pierre
1, record 2, French, poids%20maximal%20d%27une%20pierre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le poids maximal admissible d’une pierre de curling est de 44 lb, ou 19, 95 kg. 2, record 2, French, - poids%20maximal%20d%27une%20pierre
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-01-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
Record 3, Main entry term, English
- maximum manufacturer's weight
1, record 3, English, maximum%20manufacturer%27s%20weight
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Maximum weight, as certified by the manufacturer, that an axle or a single vehicle can support. 1, record 3, English, - maximum%20manufacturer%27s%20weight
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Camionnage
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
Record 3, Main entry term, French
- poids technique maximal
1, record 3, French, poids%20technique%20maximal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- poids maximal constructeur 1, record 3, French, poids%20maximal%20constructeur
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Poids maximal, techniquement admissible, certifié par un constructeur de véhicules, soit pour un essieu, soit pour un véhicule isolé. 1, record 3, French, - poids%20technique%20maximal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le poids technique est mesuré entre les pneumatiques et le sol et est déterminé une fois pour toutes par le constructeur du véhicule en fonction d’un certain nombre de critères purement techniques. 1, record 3, French, - poids%20technique%20maximal
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
Record 3, Main entry term, Spanish
- peso máximo según el fabricante
1, record 3, Spanish, peso%20m%C3%A1ximo%20seg%C3%BAn%20el%20fabricante
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Peso máximo de un eje o de un vehículo simple, técnicamente aprobado y certificado por el fabricante. 1, record 3, Spanish, - peso%20m%C3%A1ximo%20seg%C3%BAn%20el%20fabricante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se mide entre los neumáticos y el suelo y lo determina el fabricante del vehículo en función de ciertos criterios puramente técnicos. 1, record 3, Spanish, - peso%20m%C3%A1ximo%20seg%C3%BAn%20el%20fabricante
Record 4 - internal organization data 1981-12-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 4, Main entry term, English
- heaviest car permitted
1, record 4, English, heaviest%20car%20permitted
officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
heaviest car permitted: term officially approved by CP Rail. 1, record 4, English, - heaviest%20car%20permitted
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 4, Main entry term, French
- poids unitaire maximal du matériel remorqué
1, record 4, French, poids%20unitaire%20maximal%20du%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- poids unitaire maximal admissible du matériel remorqué 1, record 4, French, poids%20unitaire%20maximal%20admissible%20du%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poids unitaire maximal du matériel remorqué;poids unitaire maximal admissible du matériel remorqué : termes uniformisés par CP Rail. 1, record 4, French, - poids%20unitaire%20maximal%20du%20mat%C3%A9riel%20remorqu%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


