TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS MAXIMUM [30 records]
Record 1 - internal organization data 2024-01-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Operations (Air Forces)
Record 1, Main entry term, English
- minimum operating strip
1, record 1, English, minimum%20operating%20strip
correct, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- MOS 2, record 1, English, MOS
correct, NATO, standardized
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A runway which meets the minimum requirements for operating assigned and/or allocated aircraft types on a particular aerodrome at maximum or combat gross weight. 1, record 1, English, - minimum%20operating%20strip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
minimum operating strip; MOS: designations and definition standardized by NATO. 3, record 1, English, - minimum%20operating%20strip
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Opérations (Forces aériennes)
Record 1, Main entry term, French
- piste opérationnelle minimale
1, record 1, French, piste%20op%C3%A9rationnelle%20minimale
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piste présentant les caractéristiques minimales nécessaires à la mise en œuvre des types d’avions affectés ou attribués à un aérodrome particulier, au poids maximum ou de combat. 1, record 1, French, - piste%20op%C3%A9rationnelle%20minimale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
piste opérationnelle minimale : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 2, record 1, French, - piste%20op%C3%A9rationnelle%20minimale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Record 1, Main entry term, Spanish
- pista operativa mínima
1, record 1, Spanish, pista%20operativa%20m%C3%ADnima
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pista que cumple los requisitos mínimos para que operen los tipos de aviones asignados o concentrados en un aeródromo específico, con su peso completo de combate. 1, record 1, Spanish, - pista%20operativa%20m%C3%ADnima
Record 2 - internal organization data 2023-06-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- assignment problem
1, record 2, English, assignment%20problem
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The assignment problem is one of the fundamental combinatorial optimization problems in the branch of optimization or operations research in mathematics. It consists of finding a maximum weight matching (or minimum weight perfect matching) in a weighted bipartite graph. 2, record 2, English, - assignment%20problem
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- problème d'affectation
1, record 2, French, probl%C3%A8me%20d%27affectation
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le problème d’affectation est un problème classique de recherche opérationnelle et d’optimisation combinatoire. Informellement, ce problème consiste à attribuer au mieux des tâches à des machines. Plus formellement, l'objectif est de déterminer un couplage parfait de poids minimum(ou un couplage maximum) dans un graphe biparti valué. 1, record 2, French, - probl%C3%A8me%20d%27affectation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Inteligencia artificial
Record 2, Main entry term, Spanish
- problema de asignación
1, record 2, Spanish, problema%20de%20asignaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El problema de asignación es un tipo especial de problema de programación lineal en el que los asignados son recursos destinados a la realización de tareas. 2, record 2, Spanish, - problema%20de%20asignaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2021-04-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- maximum weight
1, record 3, English, maximum%20weight
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Of maximum weight obtained by the greedy algorithm. 2, record 3, English, - maximum%20weight
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- poids maximum
1, record 3, French, poids%20maximum
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les sommets sont munis d’un poids, et le coût d’un chemin de s à t ici est le poids maximum des sommets intermédiaires du chemin. 2, record 3, French, - poids%20maximum
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-11-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- maximum weight matching
1, record 4, English, maximum%20weight%20matching
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- couplage de poids maximum
1, record 4, French, couplage%20de%20poids%20maximum
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] bien qu'on sache qu'il est possible de trouver un couplage de poids maximum ou un cycle hamiltonien de poids maximum en temps polynomial dans les cographes, on ignore encore s’il est possible d’y parvenir en temps linéaire. 2, record 4, French, - couplage%20de%20poids%20maximum
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2018-07-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
- Regulations and Standards (Food)
Record 5, Main entry term, English
- baste
1, record 5, English, baste
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[In the Livestock and Poultry Carcass Grading Regulations,] baste means to inject a poultry carcass, up to a maximum of 3 per cent of the weight of the carcass, with one or more of the following, namely, (a) meat broth containing at least 15 per cent solid matter, (b) butter, or (c) edible fats or oils of vegetable origin ... 1, record 5, English, - baste
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 5, Main entry term, French
- imprégner
1, record 5, French, impr%C3%A9gner
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Dans le Règlement sur la classification des carcasses de bétail et de volaille, imprégner signifie] injecter dans une carcasse de volaille un ou plusieurs des ingrédients suivants, jusqu'à un maximum de 3 pour cent du poids de la carcasse : a) du bouillon de viande contenant au moins 15 pour cent de matières solides; b) du beurre; c) des graisses ou des huiles d’origine végétale alimentaires. 1, record 5, French, - impr%C3%A9gner
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2018-03-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
Record 6, Main entry term, English
- load line
1, record 6, English, load%20line
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- load-line 2, record 6, English, load%2Dline
correct
- Plimsoll line 3, record 6, English, Plimsoll%20line
correct
- loadline 4, record 6, English, loadline
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
One of the lines painted on the sides of a ship which show the maximum depths to which the ship may be immersed when arriving at, sailing through or putting to sea in the different load line zones. 5, record 6, English, - load%20line
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
summer load line, tropical load line, winter load line 5, record 6, English, - load%20line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Constructions navales
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
Record 6, Main entry term, French
- ligne de charge
1, record 6, French, ligne%20de%20charge
correct, feminine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Marque de franc-bord, ou de jaugeage, qui indique l’enfoncement maximal autorisé pour chaque navire en fonction de la saison ou de la région traversée. 2, record 6, French, - ligne%20de%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[La charge est le] maximum de poids qu'un navire peut porter sans compromettre sa sécurité. [...] «Les lignes de charge» qu'un navire ne peut dépasser [...] sont gravées et peintes de chaque côté sur la coque. 3, record 6, French, - ligne%20de%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ligne de charge : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, record 6, French, - ligne%20de%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
ligne de charge d’été, ligne de charge d’hiver, ligne de charge tropicale 5, record 6, French, - ligne%20de%20charge
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Seguridad (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Record 6, Main entry term, Spanish
- línea de carga
1, record 6, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20carga
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-12-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Special Packaging
- Environment
Record 7, Main entry term, English
- environmentally friendly packaging
1, record 7, English, environmentally%20friendly%20packaging
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- green packaging 2, record 7, English, green%20packaging
correct
- ecopackaging 3, record 7, English, ecopackaging
correct
- eco-packaging 4, record 7, English, eco%2Dpackaging
correct
- ecological packaging 5, record 7, English, ecological%20packaging
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Environmentally friendly packaging causes less damage to the environment. There are three types: reusable packaging, ... recyclable packaging, ... biodegradable packaging. 6, record 7, English, - environmentally%20friendly%20packaging
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Environnement
Record 7, Main entry term, French
- emballage écologique
1, record 7, French, emballage%20%C3%A9cologique
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- emballage vert 2, record 7, French, emballage%20vert
correct, masculine noun
- écoemballage 3, record 7, French, %C3%A9coemballage
correct, masculine noun
- éco-emballage 4, record 7, French, %C3%A9co%2Demballage
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce qu'un emballage écologique? C'est un emballage dont l'empreinte écologique a été réduite au maximum. Par exemple, on diminue son poids le plus possible, on utilise des matériaux recyclés ou recyclables, des encres ou des colles non toxiques. 2, record 7, French, - emballage%20%C3%A9cologique
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-08-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Airport Runways and Areas
Record 8, Main entry term, English
- maximum ramp weight
1, record 8, English, maximum%20ramp%20weight
correct
Record 8, Abbreviations, English
- MRW 2, record 8, English, MRW
correct
Record 8, Synonyms, English
- maximum ramp mass 3, record 8, English, maximum%20ramp%20mass
correct
- maximum apron mass 3, record 8, English, maximum%20apron%20mass
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The maximum weight approved for ground maneuvering. 4, record 8, English, - maximum%20ramp%20weight
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The maximum ramp weight] includes the weight of fuel used for start, taxi and run-up. 4, record 8, English, - maximum%20ramp%20weight
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 8, Main entry term, French
- masse maximale sur l'aire de trafic
1, record 8, French, masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- poids maximum sur la rampe 2, record 8, French, poids%20maximum%20sur%20la%20rampe
correct, masculine noun
- masse maximum sur l'aire de stationnement 3, record 8, French, masse%20maximum%20sur%20l%27aire%20de%20stationnement
feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poids maximum autorisé pour les manœuvres au sol. 2, record 8, French, - masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le poids maximum sur la rampe] inclut le poids du carburant qui sera utilisé pour le démarrage, la circulation au sol et le point fixe. 2, record 8, French, - masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
masse maximale sur l’aire de trafic : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, record 8, French, - masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2012-08-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Flights (Air Transport)
Record 9, Main entry term, English
- launch weight
1, record 9, English, launch%20weight
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The total weight of a hang glider or an ultralight airplane when it is ready to fly. 1, record 9, English, - launch%20weight
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[The launch weight] includes any equipment, instruments and the maximum quantity of fuel and oil that it is designed to carry but does not include the weight of any float equipment (to a maximum of 34 kg), the weight of the occupant or the weight of any parachute installation. 1, record 9, English, - launch%20weight
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Vols (Transport aérien)
Record 9, Main entry term, French
- poids de lancement
1, record 9, French, poids%20de%20lancement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le poids de lancement d’un avion ultra-léger est son poids total lorsqu'il est prêt à voler, incluant tous les instruments, l'équipement et la quantité maximale de carburant et d’huile qu'il est destiné à emporter, mais excluant tout équipement de flottaison(jusqu'à concurrence de 34 kg maximum), le poids des occupants(un ou deux) et le poids d’un système quelconque de parachute balistique. 1, record 9, French, - poids%20de%20lancement
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-07-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 10, Main entry term, English
- maximum gross weight
1, record 10, English, maximum%20gross%20weight
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- maximum gross mass 2, record 10, English, maximum%20gross%20mass
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The maximum permitted weight of the airplane. 1, record 10, English, - maximum%20gross%20weight
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Aircraft normally have their tires inflated to the pressure corresponding to the maximum gross mass and maintain this pressure regardless of the variations in take-off masses. 2, record 10, English, - maximum%20gross%20weight
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Record 10, Main entry term, French
- poids brut maximum
1, record 10, French, poids%20brut%20maximum
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- masse totale maximale 2, record 10, French, masse%20totale%20maximale
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Poids maximum permis de l'avion. 1, record 10, French, - poids%20brut%20maximum
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-01-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Curling
Record 11, Main entry term, English
- striking edge
1, record 11, English, striking%20edge
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 2, record 11, English, - striking%20edge
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
The striking edge of a curling rock or stone. 3, record 11, English, - striking%20edge
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Curling
Record 11, Main entry term, French
- couronne
1, record 11, French, couronne
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 2, record 11, French, - couronne
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La couronne d’une pierre de curling. 3, record 11, French, - couronne
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-01-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, English
- cup
1, record 12, English, cup
correct, see observation, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- lip 2, record 12, English, lip
correct, see observation, noun
- running surface 3, record 12, English, running%20surface
correct
- riding surface 4, record 12, English, riding%20surface
correct
- edge 5, record 12, English, edge
correct, see observation, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 4, record 12, English, - cup
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The expressions "lip of a cup," "lip of a stone," "lip of a rock," "edge of a stone," "edge of a rock," "cup of a stone," "cup of a rock," all refer to that same shallow circular part of the bottom of a curling rock in contact with the ice. 6, record 12, English, - cup
Record 12, Key term(s)
- lip of a cup
- lip of a stone
- lip of a rock
- edge of a stone
- edge of a rock
- cup of a stone
- cup of a rock
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Curling
Record 12, Main entry term, French
- bordure
1, record 12, French, bordure
correct, see observation, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- pourtour 2, record 12, French, pourtour
correct, see observation, masculine noun
- surface de glissement 3, record 12, French, surface%20de%20glissement
correct, feminine noun
- surface de glisse 4, record 12, French, surface%20de%20glisse
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 5, record 12, French, - bordure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Qu’on parle du «pourtour d’une pierre» ou de la «bordure d’une pierre», il s’agit de cette mince portion circulaire de la surface du dessous de la pierre seule en contact avec la glace. 6, record 12, French, - bordure
Record 12, Key term(s)
- pourtour d'une pierre
- bordure d'une pierre
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-01-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, English
- curling rock
1, record 13, English, curling%20rock
correct, Canada
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- rock 2, record 13, English, rock
correct, noun, Canada
- curling stone 3, record 13, English, curling%20stone
correct
- stone 4, record 13, English, stone
correct, noun
- granite 5, record 13, English, granite
correct, see observation, Great Britain
- granite stone 6, record 13, English, granite%20stone
correct, see observation
- shooter 7, record 13, English, shooter
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The game of curling is played with circular curling stones made of granite. Very precise specifications govern the size and shape of the rocks. No curling stone shall be greater in weight than 44 pounds (19.95 kilograms) or greater in circumference than 36 inches (91.44 centimeters), which means a diameter of 11.46 inches (29.19 centimeters). The height of a stone shall not be less than 4.5 inches (11.4 centimeters). The part of the stone that is held during the delivery is called the handle. The striking edge is a band around the circumference where one rock contacts another. The bottom of the curling rock does not entirely contact the ice surface. In fact, the stone is ground like a shallow cup on the bottom so only the lip of the cup is actually in contact with the ice. This riding surface, or cup, is 5 inches in diameter and 1/8 inch wide. 8, record 13, English, - curling%20rock
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rock: term most frequently used in Canada. 9, record 13, English, - curling%20rock
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
granite stone: Expression used to specify that the stone is made of granite and to distinguish it from stones make of iron or hone. 10, record 13, English, - curling%20rock
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Curling
Record 13, Main entry term, French
- pierre de curling
1, record 13, French, pierre%20de%20curling
correct, feminine noun, Canada
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- pierre 2, record 13, French, pierre
correct, feminine noun, Canada
- galet 3, record 13, French, galet
correct, masculine noun, Europe
- pierre de granite 4, record 13, French, pierre%20de%20granite
correct, feminine noun
- galet de curling 5, record 13, French, galet%20de%20curling
correct, masculine noun, Europe
- palet 6, record 13, French, palet
masculine noun, Europe
- palet de curling 6, record 13, French, palet%20de%20curling
masculine noun, Europe
- stone 7, record 13, French, stone
avoid, anglicism, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Au curling, on se sert de pierres circulaires faites de granite. Des spécifications très précises réglementent la forme et la grosseur des pierres. Le poids maximum est de 44 lb(19, 95 kg), la circonférence maximale de 36 po(91, 44 cm) indiquant un diamètre d’au plus 11, 46 po(29, 19 cm). La hauteur de la pierre doit être d’au moins 4, 5 po(11, 4 cm). La partie de la pierre par laquelle on la tient durant le lancer s’appelle poignée. La circonférence extérieure maximale, là où les pierres s’entrechoquent, s’appelle couronne. Ce n’ est pas toute la surface du dessous de la pierre qui touche à la glace. Seul le pourtour entre en contact avec la glace. En fait, les pierres ont été aiguisées et la surface du dessous est concave. La surface de glissement appelée la bordure, mesure 5 po(12, 5 cm) de diamètre et 1/8 po(0, 30 cm) de largeur. 8, record 13, French, - pierre%20de%20curling
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2007-07-12
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 14, Main entry term, English
- floatation load 1, record 14, English, floatation%20load
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... recommended floatation load for regular operation ... (recommended Minimum Ice Thickness for Aircraft operations - April 1963). 1, record 14, English, - floatation%20load
Record 14, Key term(s)
- flotation load
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 14, Main entry term, French
- charge de flottaison
1, record 14, French, charge%20de%20flottaison
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] charge de flottaison recommandée pour les opérations normales [...] 1, record 14, French, - charge%20de%20flottaison
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du poids maximum admissible des avions qui atterrissent sur des nappes de glace fissurées. 1, record 14, French, - charge%20de%20flottaison
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2007-01-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 15, Main entry term, English
- load limit
1, record 15, English, load%20limit
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The maximum permissible weight of lading that can be loaded in a railway car and calculated by deducting the stencilled light weight of car from the total allowable gross weight on rails. 2, record 15, English, - load%20limit
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its load limit. 2, record 15, English, - load%20limit
Record number: 15, Textual support number: 3 DEF
The amount of goods that can be loaded either because of the structural capabilities or because of highway or railway weight limitations. 3, record 15, English, - load%20limit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
load limit; LD LMT: term and abbreviation officialized by Canadian Pacific Ltd. 4, record 15, English, - load%20limit
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 15, Main entry term, French
- limite de charge
1, record 15, French, limite%20de%20charge
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
- LD LMT 2, record 15, French, LD%20LMT
correct, officially approved
Record 15, Synonyms, French
- charge limite 3, record 15, French, charge%20limite
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Poids maximal admissible que peut avoir le chargement d’un wagon et que l’on calcule en déduisant la tare inscrite au pochoir du poids brut maximal sur rails. 2, record 15, French, - limite%20de%20charge
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa limite de charge. 2, record 15, French, - limite%20de%20charge
Record number: 15, Textual support number: 3 DEF
Quantité maximum de marchandise qui puisse être chargée, compte tenu de la capacité de l'équipement ou des installations, ou des restrictions quant au poids visant le transport routier ou ferroviaire. 4, record 15, French, - limite%20de%20charge
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
limite de charge; LD LMT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, record 15, French, - limite%20de%20charge
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Record 15, Main entry term, Spanish
- carga máxima
1, record 15, Spanish, carga%20m%C3%A1xima
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-10-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 16, Main entry term, English
- limited handicap
1, record 16, English, limited%20handicap
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 16, Main entry term, French
- handicap limité
1, record 16, French, handicap%20limit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un handicap est limité quand soit un maximum, soit un minimum, soit à la fois un maximum et un minimum de poids sont déterminés à l'avance. 2, record 16, French, - handicap%20limit%C3%A9
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-10-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Air Forces
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 17, Main entry term, English
- pannier
1, record 17, English, pannier
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... goods on the Group A list ... and all of the Group B list shall not be carried in the CP140/A pannier ... 2, record 17, English, - pannier
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 17, Main entry term, French
- panier
1, record 17, French, panier
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour le panier : Le poids maximum de cargo par compartiment est de 440 livres. 1, record 17, French, - panier
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-05-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Record 18, Main entry term, English
- Cabecou
1, record 18, English, Cabecou
correct, trademark
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Rouergue and Quercy regions both nested in the colourful Aquitaine, supply us with this small 40 gr cheese. It can be made with goat or ewes milk and sometimes with a mix of the two. The Cabecou, with its 45% of fat in it, is nonetheless called a soft cheese, covered with a thin bluey natural skin which appears only when the maturing and ventilation is carefully done. The taste is very unique and you can find some hints of nuts according to its village of origin. Its name comes from the shortened version of "small goat" in Oc, the local southern language. 1, record 18, English, - Cabecou
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 18, Main entry term, French
- Cabécou
1, record 18, French, Cab%C3%A9cou
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Petit fromage rond, de 4 à 5 centimètres de diamètre sur 1, 5 centimètres d’épaisseur, au lait de chèvre cru, à pâte fraîche non pressée et non cuite et à croûte naturelle. Son poids ne dépasse pas 40 grammes et il contient 45% de matière grasse. Sa croûte est fine, uniformément jaune pâle; sa pâte est tendre et crémeuse, au goût légèrement lactique avec un parfum de noisette, sa texture est homogène. En raison de sa petite taille, ce fromage arrive vite à maturité. Le temps d’affinage varie de dix jours minimum à quatre semaines maximum. 2, record 18, French, - Cab%C3%A9cou
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2000-10-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Record 19, Main entry term, English
- Constant shoulder score
1, record 19, English, Constant%20shoulder%20score
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Forty consecutive patients having primary rotator cuff repair were prospectively evaluated two years after surgery and graded by the Constant shoulder score. 1, record 19, English, - Constant%20shoulder%20score
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 19, Main entry term, French
- score fonctionnel de l'épaule de Constant
1, record 19, French, score%20fonctionnel%20de%20l%27%C3%A9paule%20de%20Constant
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[Le score fonctionnel de l'épaule de Constant] a été adopté en 1990 comme fiche officielle d’évaluation clinique par la Société européenne pour la chirurgie de l'épaule et du coude. Il est basé sur une cotation par points distinguant les renseignements subjectifs obtenus par l'interrogatoire(maximum 35 points : douleur + score de l'activité vie quotidienne) et les constatations de l'examen effectué sur un patient assis, 40 points pour la mobilité active indolore, 25 points au maximum pour la résistance statique à 90° d’abduction maintenue 5 secondes, par un système simple de poids fixé à l'avant-bras. 1, record 19, French, - score%20fonctionnel%20de%20l%27%C3%A9paule%20de%20Constant
Record 19, Key term(s)
- indice de Constant
- score de Constant
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2000-08-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 20, Main entry term, English
- pronation
1, record 20, English, pronation
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Antonym: supination. 2, record 20, English, - pronation
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Sampras] has generated tremendous wrist snap and forearm pronation ... To learn pronation, hold the racquet with just your thumb and index finger. As you swing the racquet from the backscratching position up to the contact point, try to square the strings up to the ball. You have to pronate to do it .... 3, record 20, English, - pronation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
pronation: term aslo used in badminton. 4, record 20, English, - pronation
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 20, Main entry term, French
- mouvement de pronation
1, record 20, French, mouvement%20de%20pronation
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- action de pronation 1, record 20, French, action%20de%20pronation
correct, feminine noun
- pronation 2, record 20, French, pronation
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] l’épaule est projetée vers le haut en premier, suivie du coude et du poignet à la toute fin dans un mouvement de pronation qui permet une grande vitesse de la tête de raquette [...] L’action de pronation pour attaquer, la balle est [...] si forte que la fin de geste du bras se termine à la droite du joueur. Auparavant les fins de gestes se faisaient de l’autre côté du corps. 1, record 20, French, - mouvement%20de%20pronation
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
À la frappe, le haut du corps a complètement tourné; il y a transfert de poids et la pronation du poignet est à son maximum sans qu'aucune vitesse ne soit perdue par un effet quelconque. 3, record 20, French, - mouvement%20de%20pronation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
pronation : terme employé aussi au badminton. 4, record 20, French, - mouvement%20de%20pronation
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2000-08-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 21, Main entry term, English
- bundle
1, record 21, English, bundle
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Material to be airdropped which is handled in and ejected from the aircraft solely by personnel. The maximum bundle weight shall be 227 kg, and the minimum shall give a loading greater than 172 kg per sq metre on the largest side. 1, record 21, English, - bundle
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 21, Main entry term, French
- ballot
1, record 21, French, ballot
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Paquet de matériel à larguer devant être manipulé et éjecté hors de l'avion par le personnel seulement. Le poids maximum doit être de 227 kg(500 livres) et le poids minimum doit être supérieur 16 kg(35 livres) par pied carré du côté le plus gros. 1, record 21, French, - ballot
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-02-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Record 22, Main entry term, English
- inside caliper
1, record 22, English, inside%20caliper
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A caliper that has two legs with feet that turn outward; used to measure inside dimensions, as the diameter of a hole. 2, record 22, English, - inside%20caliper
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Record 22, Main entry term, French
- diamétreur
1, record 22, French, diam%C3%A9treur
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On utilise [pour la connaissance du diamètre, ou mieux de la section du forage], un appareil dénommé diamétreur qui comporte trois lames élastiques à 120° l'une de l'autre, toujours au contact des parois du forage [...] Ces lames sont articulées à leur extrémité inférieure sur une tige coulissante portant un noyau mobile de transformateur. Le primaire de celui-ci est alimenté en courant alternatif de fréquence constante et son secondaire relié à l'enregistreur gradué en section de forage. L'appareil a une longueur de 2, 60 m et un diamètre sans ressorts de 92 mm; son poids est de 92 kg. Il peut être utilisé sous fortes pressions et à haute température. Le diamètre maximum mesurable est de 813 mm(32"). L'enregistrement se fait généralement en remontant à une vitesse de 2000 m par heure. 2, record 22, French, - diam%C3%A9treur
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-06-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Record 23, Main entry term, English
- oleo strut
1, record 23, English, oleo%20strut
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- oleo 2, record 23, English, oleo
correct, standardized
- oleo leg 3, record 23, English, oleo%20leg
correct, standardized
- oleopneumatic shock strut 4, record 23, English, oleopneumatic%20shock%20strut
correct
- oleo pneumatic shock strut 5, record 23, English, oleo%20pneumatic%20shock%20strut
correct
- oleo shock strut 6, record 23, English, oleo%20shock%20strut
correct
- air-oleo shock strut 7, record 23, English, air%2Doleo%20shock%20strut
- air-oil shock strut 8, record 23, English, air%2Doil%20shock%20strut
- air-oleo strut 7, record 23, English, air%2Doleo%20strut
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A telescoping landing-gear strut consisting essentially of a hollow piston that travels in an oil-filled cylinder, the oil, upon compression of the strut, being forced through a small orifice in the bottom of the piston to provide a shock-absorbing effect. 9, record 23, English, - oleo%20strut
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... the air-oleo strut in the landing gear ... consists of an outer cylinder, an inner cylinder (lower strut), a metering piston with an orifice, and a metering pin. The operation is such that when the airplane lands, the oil in the lower portion of the strut if forced upward through the orifice in the metering piston. 10, record 23, English, - oleo%20strut
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
oleo strut; oleo leg; oleo: Terms standardized by BSI. 10, record 23, English, - oleo%20strut
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Record 23, Main entry term, French
- jambe à amortisseur oléopneumatique
1, record 23, French, jambe%20%C3%A0%20amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
correct, feminine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- amortisseur oléopneumatique 2, record 23, French, amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
masculine noun
- amortisseur de choc à huile 3, record 23, French, amortisseur%20de%20choc%20%C3%A0%20huile
masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] la réaction [de l’amortisseur oléopneumatique] résulte de l’extrusion de l’huile à travers les ouvertures adéquates. Au moment du contact de la roue avec le sol, il se produit une déformation ou un déplacement des masses non amorties du train d’atterrissage [...] L’avion continuant à avoir une composante de vitesse vers le bas, le piston de l’amortisseur contraint l’huile à passer à travers les ouvertures d’extrusion en produisant la force qui modifie la trajectoire de l’avion. 4, record 23, French, - jambe%20%C3%A0%20amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le rôle de l'amortisseur qui est souvent intérieur à la jambe de train, se décompose en trois fonctions :-créer des forces élastiques qui équilibrent le poids de l'avion afin d’assurer la suspension élastique de l'avion au sol;-absorber au maximum l'énergie cinétique qui est due à la vitesse verticale de l'avion au moment de l'atterrissage, ceci est voulu pour limiter les efforts transmis à la structure à une valeur aussi basse que possible;-amortir les oscillations verticales pendant le roulage. [...] Les premiers amortisseurs furent mécaniques puis en les améliorant, ce furent les amortisseurs oléo-mécaniques, actuellement les plus employés sont les amortisseurs oléo-pneumatiques, les amortisseurs hydrauliques purs n’ étant réservés qu'aux avions de très gros tonnage. 5, record 23, French, - jambe%20%C3%A0%20amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le terme «jambe à amortisseur oléopneumatique» a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes et accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, record 23, French, - jambe%20%C3%A0%20amortisseur%20ol%C3%A9opneumatique
Record 23, Key term(s)
- jambe à amortisseur oléo-pneumatique
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1995-07-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 24, Main entry term, English
- grip size
1, record 24, English, grip%20size
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
One mail-order advantage is the companies usually have a wider range of grip sizes and carry more models - including discontinued models - than stores. 1, record 24, English, - grip%20size
Record 24, Key term(s)
- size of the grip
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 24, Main entry term, French
- grosseur de poignée
1, record 24, French, grosseur%20de%20poign%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- grosseur de manche 2, record 24, French, grosseur%20de%20manche
correct, feminine noun
- taille du manche 3, record 24, French, taille%20du%20manche
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Certains fabricants de raquette de tennis utilisent la classification européenne (de 2 à 6); d’autres la classification nord-américaine (de 4 1/4 à 4 3/4). Voici une conversion de la grosseur des poignées : 4 1/8 po. = 1 (système européen); 4 1/4 po. = 2; 4 3/8 po. = 3; 4 1/2 po. = 4; 4 5/8 po. = 5; 4 3/4 po. = 6. 4, record 24, French, - grosseur%20de%20poign%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les poignées de raquettes sont habituellement en cuir [...] La poignée se compose de 8 faces incluant le dessus et le dessous, les méplats et les chanfreins [...] En général, la grosseur des poignées varie entre 2 et 5 (système européen). On trouve toutefois certains modèles disponibles dans les grosseurs 00, 0 et 1 pour les petites mains, et 6 et 7 pour les grandes mains. 1, record 24, French, - grosseur%20de%20poign%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[...] les principaux critères de choix sont la taille du manche, le poids, l'équilibre et la souplesse. La taille du manche. Il faut la déterminer avec soin [...] Un manche trop petit, sur lequel le bout des doigts touche la base du pouce, oblige à serrer le grip au maximum pour l'empêcher de tourner à l'impact sur les balles mal centrées. 3, record 24, French, - grosseur%20de%20poign%C3%A9e
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 24, Main entry term, Spanish
- grosor de la empuñadura
1, record 24, Spanish, grosor%20de%20la%20empu%C3%B1adura
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[...] los números estándar son los siguientes: 4.3/8, 4.1/2, 4.5/8, 4.3/4, 4.7/8. También existen otras medidas en Europa, que van denominadas con números enteros y que oscilan en esta misma gama de equivalencias: 2,3,4 y 5 (obsérvese que el primero que damos es el de las más delgadas, y el último, el de las más gruesas). 1, record 24, Spanish, - grosor%20de%20la%20empu%C3%B1adura
Record 25 - internal organization data 1994-09-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Record 25, Main entry term, English
- primary load plane
1, record 25, English, primary%20load%20plane
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Multiaxial non crimp fabrics. Cotech fabrics from Tech Textiles are a composite reinforcing form; it organises unidirectional fibres ... into layers of variable weight and orientation which are then stitched together with a light thread.... The fabrics are not produced by weaving and therefore present no crimp due to the cross-over of yarns; the fiber bundles lie straight in the primary load plane and have therefore the potential of being loaded with maximum load. 1, record 25, English, - primary%20load%20plane
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 25, Main entry term, French
- plan principal de charge
1, record 25, French, plan%20principal%20de%20charge
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tissus multiaxiaux sans ondulations. Ces tissus Cotech de Tech Textiles sont destinés à être utilisés comme élément de renfort de composites; les fibres unidirectionnelles [...] sont disposées en couches de poids et orientations variables et ensuite cousues avec un fil léger [...] Ces tissus n’ étant pas produits par tissage, ils ne présentent aucune ondulation due au croisement des fils; les touffes de fibres y sont parallèles dans le plan principal de charge et peuvent donc recevoir une charge maximum. 1, record 25, French, - plan%20principal%20de%20charge
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1993-09-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 26, Main entry term, English
- maximum capacity indicator 1, record 26, English, maximum%20capacity%20indicator
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A maximum capacity indicator shall be positioned to allow a volume equal to at least one per cent of the capacity of the [measuring and/or vehicle] tank for the thermal expansion of the liquid. 1, record 26, English, - maximum%20capacity%20indicator
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
maximum capacity indicator: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 303. 1, record 26, English, - maximum%20capacity%20indicator
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 26, Main entry term, French
- indicateur de capacité maximum
1, record 26, French, indicateur%20de%20capacit%C3%A9%20maximum
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
indicateur de capacité maximum : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 303. 1, record 26, French, - indicateur%20de%20capacit%C3%A9%20maximum
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1986-03-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 27, Main entry term, English
- backhand shot
1, record 27, English, backhand%20shot
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- back-hand shot 2, record 27, English, back%2Dhand%20shot
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
backhand shot. The puck should be well on the backhand side, with the blade cupped over the puck. The wrist of the lower hand is flexed, that of the upper hand is extended with this arm close to, instead of away from the body. The shot begins with the body leaning towards the target, ... the lower hand pulls the stick/puck in a sweeping motion towards the target. 1, record 27, English, - backhand%20shot
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 27, Main entry term, French
- tir revers
1, record 27, French, tir%20revers
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- tir du revers 2, record 27, French, tir%20du%20revers
correct, masculine noun
- lancer du revers 3, record 27, French, lancer%20du%20revers
avoid, masculine noun
- lancer de revers 4, record 27, French, lancer%20de%20revers
avoid, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le tir revers est normalement exécuté lors d’un virage alors que la rondelle est déjà sur le revers. La main inférieure est plus ou moins abaissée sur le manche du bâton, [...] le bâton est placé derrière la rondelle grâce à une rotation du tronc vers l'arrière. Le maximum de poids est transféré au bâton en fléchissant le tronc au-dessus de la rondelle tout en fléchissant le genou de la jambe avant. 1, record 27, French, - tir%20revers
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1985-08-12
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Cells and Batteries
- Storage Cells (Electr.)
Record 28, Main entry term, English
- saturated salt solution 1, record 28, English, saturated%20salt%20solution
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Piles et accumulateurs
- Accumulateurs (Électricité)
Record 28, Main entry term, French
- solution saline saturée
1, record 28, French, solution%20saline%20satur%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
(...) solution qui renferme, à la température et sous pression de l'expérience, le poids maximum d’un sel dissout. 1, record 28, French, - solution%20saline%20satur%C3%A9e
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1984-10-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Weightlifting
Record 29, Main entry term, English
- conditioning belt 1, record 29, English, conditioning%20belt
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Create greater muscle size and power ... Strap on one of Weider's lifting belts ... Two styles are available: I.F.B.B. Approved Bodybuilding Training Belt, extra wide in back for maximum support during heavy squats, dead lifts, overhead work, etc. (and the) I.W.F. Approved Competition Belt. ... Made of the finest durable leather to resist sagging ... 2, record 29, English, - conditioning%20belt
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Haltérophilie
Record 29, Main entry term, French
- ceinture d'entraînement
1, record 29, French, ceinture%20d%27entra%C3%AEnement
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Portez une des ceintures Weider et servez-vous de poids très lourds(...). Deux modèles sont disponibles approuvés par la IFBB, très large au dos pour assurer un soutien maximum au dos pendant les lourds squats, les soulevés de terre, les élévations au-dessus de la tête, etc. Le modèle étroit est approuvé par la F. I. A. destiné particulièrement aux powerlifters et aux haltérophiles, il assure plus de puissance et de stabilité au dos. Faites du meilleur cuir qui résiste aux ondulations(...). Arnold Schwarzenegger est prêt à forcer à l'entraînement en portant la ceinture d’entraînement Weider. 1, record 29, French, - ceinture%20d%27entra%C3%AEnement
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1982-09-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Air Transport
Record 30, Main entry term, English
- noise certification standard
1, record 30, English, noise%20certification%20standard
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The documents attesting noise certification for an aircraft shall provide at least the following information: (...) statement of any additional modifications incorporated for the purpose of compliance with the applicable noise certification standards; the maximum weights at which compliance with the applicable noise certification standards has been demonstrated; (...) 1, record 30, English, - noise%20certification%20standard
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 30, Main entry term, French
- norme de certification acoustique 1, record 30, French, norme%20de%20certification%20acoustique
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les pièces justificatives de la certification acoustique d’un aéronef contiendront au maximum les renseignements suivants :(...) mention de toute modification supplémentaire apportée en vue de respecter les normes applicables de certification acoustique; poids maximaux auxquels il a été démontré que les normes applicables de certification acoustique sont respectées;(...) 1, record 30, French, - norme%20de%20certification%20acoustique
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


