TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS PAPIER [18 records]
Record 1 - internal organization data 2013-08-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Record 1, Main entry term, English
- alpha-cellulose
1, record 1, English, alpha%2Dcellulose
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- alpha cellulose 2, record 1, English, alpha%20cellulose
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cellulose esters are synthetic polymers prepared from a renewable resource, cellulose, which is a natural polymer and a major component of plant-cell walls. Isolation of cellulose from trees or plants provides a raw material for many major commercial products, including cellulose esters. Cellulose is an unbranched polymer consisting of a chain of repetitive anhydroglucose units linked together through a 1,4-β-glycosidic linkage ... This cellulose chain is commonly known as alpha-cellulose, the percentage of which is often used to describe the purity of a cellulose material. 3, record 1, English, - alpha%2Dcellulose
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In the chemical industry, cotton linter pulp is the only source for cellulose with 99+% alpha cellulose; ... 4, record 1, English, - alpha%2Dcellulose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, record 1, English, - alpha%2Dcellulose
Record 1, Key term(s)
- a-cellulose
- a cellulose
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Record 1, Main entry term, French
- cellulose alpha
1, record 1, French, cellulose%20alpha
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cellulose normale 2, record 1, French, cellulose%20normale
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bois est composé principalement de cellulose, soit jusqu'à 70 pour cent du poids du bois sec. Il en existe deux types dont la cellulose alpha, ou cellulose normale, qui est un élément de prime importance pour la fabrication du papier. 2, record 1, French, - cellulose%20alpha
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s’écrire en italique. 3, record 1, French, - cellulose%20alpha
Record 1, Key term(s)
- cellulose a
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Record 1, Main entry term, Spanish
- alfa-celulosa
1, record 1, Spanish, alfa%2Dcelulosa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 1, Key term(s)
- a-celulosa
Record 2 - internal organization data 2007-08-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Record 2, Main entry term, English
- electronic label
1, record 2, English, electronic%20label
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Record 2, Main entry term, French
- étiquette électronique
1, record 2, French, %C3%A9tiquette%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Les étiquettes électroniques munies de petits écrans au cristal liquide, donnent les mêmes informations que l'étiquette papier(prix à l'unité, au poids et au volume) sauf qu'on y a ajouté des flèches lumineuses pour indiquer l'emplacement du produit sur la tablette et un clignotant lumineux qui s’allume lors d’une promotion spéciale. 2, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Étiquette électronique pour la traçabilité des objets. 3, record 2, French, - %C3%A9tiquette%20%C3%A9lectronique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-09-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Record 3, Main entry term, English
- hygrothermograph
1, record 3, English, hygrothermograph
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- thermohygrograph 2, record 3, English, thermohygrograph
correct
- thermal humidigraph 3, record 3, English, thermal%20humidigraph
- thermo humidigraph 4, record 3, English, thermo%20humidigraph
- thermo-humidigraph 5, record 3, English, thermo%2Dhumidigraph
- hygro-thermographe 6, record 3, English, hygro%2Dthermographe
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument combining a thermograph and a hygrograph for simultaneously and continuously recording atmospheric temperature and humidity on the same chart. 7, record 3, English, - hygrothermograph
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The work involves basic care and maintenance of various accommodations instruments and equipment such as: Hygrometer, thermo-humidigraph, blue print machine, thermometer, temperature/humidity indicator ... 5, record 3, English, - hygrothermograph
Record 3, Key term(s)
- hygro-thermograph
- hygro thermograph
- thermo-hygrograph
- thermo hygrograph
- thermohumidigraph
- hygrothermographe
- hygro thermographe
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Record 3, Main entry term, French
- thermohygrographe
1, record 3, French, thermohygrographe
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- hygrothermographe 2, record 3, French, hygrothermographe
correct, masculine noun
- thermo-hygrographe 3, record 3, French, thermo%2Dhygrographe
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument résultant de la combinaison d’un thermographe et d’un hygrographe et fournissant sur le même diagramme un enregistrement chronologique simultané de la température et de l’état hygrométrique. 4, record 3, French, - thermohygrographe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le thermo-hygrographe mesure et inscrit conjointement, pour 24h ou une semaine, l'évolution des températures et des taux d’humidité. La mesure vise une information : température, poids, longueur, intensité. Elle suppose intimement une visibilité : position d’une aiguille, indication chiffrée, trace et courbe sur un papier, un écran. 3, record 3, French, - thermohygrographe
Record 3, Key term(s)
- thermo hygrographe
- hygro-thermographe
- hygro thermographe
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Record 3, Main entry term, Spanish
- higrotermógrafo
1, record 3, Spanish, higroterm%C3%B3grafo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- termohigrógrafo 2, record 3, Spanish, termohigr%C3%B3grafo
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Combinación de un termógrafo y un higrógrafo para registrar simultáneamente y en forma continua las variaciones de la humedad y de la temperatura del aire. 3, record 3, Spanish, - higroterm%C3%B3grafo
Record 4 - internal organization data 2004-06-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Reprography
Record 4, Main entry term, English
- paper weight
1, record 4, English, paper%20weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Paper weight: 16 to 24 lb. 1, record 4, English, - paper%20weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Reprographie
Record 4, Main entry term, French
- poids du papier
1, record 4, French, poids%20du%20papier
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Poids du papier : 16 à 24 lb. 1, record 4, French, - poids%20du%20papier
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-05-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 5, Main entry term, English
- estimated yield
1, record 5, English, estimated%20yield
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parcel paper: A folded sheet of paper containing diamond(s) and processing information, e.g., estimated yield, dimensions, inclusions. 2, record 5, English, - estimated%20yield
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
yield: [The] total weight of a polished diamond after manufacturing, usually expressed as a percentage of the weight of the rough. 3, record 5, English, - estimated%20yield
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 5, Main entry term, French
- rendement estimé
1, record 5, French, rendement%20estim%C3%A9
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pli : Feuille de papier pliée contenant le diamant et les informations sur les poids, le rendement estimé, la dimension du rondiste et les inclusions notées. 2, record 5, French, - rendement%20estim%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rendement : Poids total d’un diamant taillé généralement exprimé en pourcentage du poids du diamant brut. 3, record 5, French, - rendement%20estim%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2002-02-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Recording and Control Instrumentation
- Security Devices
- Air Pollution
Record 6, Main entry term, English
- detector
1, record 6, English, detector
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] device or [a] substance that indicates the presence of a phenomenon without necessarily providing a value of an associated quantity. Examples: a) halogen leak detector; b) litmus paper. [term and definition approved by ISO, by the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), by the International Electrotechnical Commission (IEC), by the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.] 2, record 6, English, - detector
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. An indication may be produced only when the value of the quantity reaches a threshold, sometimes called the detection limit of the detector. 2. In some fields the term "detector" is used for the concept of "sensor". 2, record 6, English, - detector
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the three terms "detector", "sensor" and "monitor." A detector (in French: "détecteur") is used to detect the presence of anything liable to escape observation, to indicate any deviation from normal conditions, or the like; a sensor (in French: "capteur") gives a signal for the detection or measurement of a physical property to which it responds, it is a part of a detector; a monitor (in French: "appareil de surveillance en continu") measures or tests at intervals, especially for the purpose of regulation or control. 3, record 6, English, - detector
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Dispositifs de sécurité
- Pollution de l'air
Record 6, Main entry term, French
- détecteur
1, record 6, French, d%C3%A9tecteur
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ou substance qui indique la présence d’un phénomène sans nécessairement fournir une valeur d’une grandeur associée. Exemples : a) détecteur de fuite à halogène; b) papier au tournesol. [terme et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, par le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). 2, record 6, French, - d%C3%A9tecteur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. On peut n’avoir une indication que si la valeur de la grandeur atteint un seuil donné, parfois appelé seuil de détection du détecteur. 2. Dans certains domaines, le terme «détecteur» est utilisé pour le concept de «capteur». 2, record 6, French, - d%C3%A9tecteur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre les termes «détecteur», «capteur» et «appareil de surveillance (en continu)» (en médecine : «moniteur»). Un détecteur (en anglais : «detector») décèle, révèle la présence d’un corps, d’un phénomène caché (gaz, radiation, phénomène électrique, vibration, etc.); un capteur constitue l’élément sensible d’un détecteur qui permet de traduire un phénomène physique, chimique ou biologique en une grandeur mesurable, en le représentant sous la forme d’un signal (généralement électrique); un appareil de surveillance en continu (moniteur, en médecine, en anglais : «monitor») effectue, comme son nom l’indique, des mesures en continu à des périodes données. 3, record 6, French, - d%C3%A9tecteur
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
détecteur : terme normalisé par l’AFNOR. 4, record 6, French, - d%C3%A9tecteur
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de control y registro
- Dispositivos de seguridad
- Contaminación del aire
Record 6, Main entry term, Spanish
- detector
1, record 6, Spanish, detector
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2002-02-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 7, Main entry term, English
- wrapper waste
1, record 7, English, wrapper%20waste
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Loss in weight of a paper roll represented by the weight of the wrapper. 1, record 7, English, - wrapper%20waste
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 7, Main entry term, French
- rebuts d'emballage
1, record 7, French, rebuts%20d%27emballage
masculine noun, plural
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poids du papier endommagé à la périphérie d’un rouleau incluant le poids de l'emballage. 1, record 7, French, - rebuts%20d%27emballage
Record 7, Key term(s)
- rebut d'emballage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2001-11-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 8, Main entry term, English
- outside waste
1, record 8, English, outside%20waste
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The loss in weight of a roll due to the weight of the wrapping and the stripping off of damaged or unusable paper from the outside of the roll. 1, record 8, English, - outside%20waste
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 8, Main entry term, French
- rebut d'emballage
1, record 8, French, rebut%20d%27emballage
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poids du papier endommagé à la périphérie d’un rouleau incluant le poids de l'emballage. 1, record 8, French, - rebut%20d%27emballage
Record 8, Key term(s)
- rebuts d'emballage
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-10-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Record 9, Main entry term, English
- crushed roll
1, record 9, English, crushed%20roll
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- baggy sox roll 2, record 9, English, baggy%20sox%20roll
correct
- baggy sock roll 2, record 9, English, baggy%20sock%20roll
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Defective roll as a result of stacking rolls on end in an excessively high pile, which in turn causes the lower ends of the lower rolls to fail in the axial direction. 2, record 9, English, - crushed%20roll
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Record 9, Main entry term, French
- rouleau écrasé
1, record 9, French, rouleau%20%C3%A9cras%C3%A9
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rouleau de papier, endommagé axialement par le poids de rouleaux lui étant superposés. 1, record 9, French, - rouleau%20%C3%A9cras%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-10-10
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Record 10, Main entry term, English
- shingling
1, record 10, English, shingling
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An adjustment for the way page images in a folded signature tend to move toward the outer or facing edge of a book. 2, record 10, English, - shingling
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The amount of shingling needed steadily increases as you move toward the center signatures in the book. 2, record 10, English, - shingling
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Record 10, Main entry term, French
- compensation de chasse
1, record 10, French, compensation%20de%20chasse
proposal, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Technique, lors d’une reliure, consistant à éloigner le texte de la bordure du papier vers le centre du pli afin d’éviter qu’une partie du texte soit manquante. 1, record 10, French, - compensation%20de%20chasse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La gestion de l'espace des petits fonds est très importante selon le type de reliure choisi, c'est ce que l'on appelle la compensation de chasse(shingling). La différence entre les petits fonds et les grands fonds est proportionnelle au décalage des cahiers encartés. Au fur et à mesure que les cahiers sont insérés les uns dans les autres, il faut diminuer la valeur des blancs de petit fond afin d’éviter que le texte des cahiers du centre n’ arrive au bord de la coupe de façonnage côté grand fond. Ce problème s’accentue avec l'augmentation du poids du papier, le grammage. Pour palier ce décalage, on le mesure, puis on diminue d’autant les blancs de petit fond selon la position du cahier dans l'ouvrage. 1, record 10, French, - compensation%20de%20chasse
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
petit fond : Blanc ou marge intérieure entre le texte et la reliure. 1, record 10, French, - compensation%20de%20chasse
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-09-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Packaging in Paper
Record 11, Main entry term, English
- paper bag
1, record 11, English, paper%20bag
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A flat paper receptacle, normally of two or more plies, i.e. separate sheets, with or without a gusset. It is generally made for weights of 25 to 50 kg although bags may be made for lower weights. 2, record 11, English, - paper%20bag
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Emballages en papier
Record 11, Main entry term, French
- sac en papier
1, record 11, French, sac%20en%20papier
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Récipient de papier comportant normalement deux ou plusieurs plis, c'est-à-dire des feuilles séparées, avec ou sans soufflet. Il est généralement destiné à contenir 25 à 50 kg de marchandises, bien qu'on fabrique aussi des sacs pour des poids inférieurs. 2, record 11, French, - sac%20en%20papier
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1998-10-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Properties of Paper
Record 12, Main entry term, English
- grammage
1, record 12, English, grammage
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The mass of a unit of paper or board determined by the standard method of test. It is expressed in grams per square metre. [Definition standardized by ISO.] 2, record 12, English, - grammage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In the past, basis weight has always been based upon the weight of 1000 (or 500) sheets of a designated size which varied according to the grade. Grammage simplifies calculation because all grades are based on one sheet measuring one square metre. Grammage is specified as "grams per square metre" (g/m²). 3, record 12, English, - grammage
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Record 12, Main entry term, French
- grammage
1, record 12, French, grammage
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- force au mètre carré 2, record 12, French, force%20au%20m%C3%A8tre%20carr%C3%A9
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Poids du papier en grammes au mètre carré. 2, record 12, French, - grammage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le grammage facilite le calcul du poids à la rame dans un format déterminé. 2, record 12, French, - grammage
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1998-10-15
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Record 13, Main entry term, English
- coat weight
1, record 13, English, coat%20weight
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- coating weight 2, record 13, English, coating%20weight
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The weight, wet or dry, of any coating material on a substrate such as paper expressed as g per m² or pounds per specified ream. 3, record 13, English, - coat%20weight
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Record 13, Main entry term, French
- poids de couche
1, record 13, French, poids%20de%20couche
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- poids de la couche 2, record 13, French, poids%20de%20la%20couche
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
On désigne les papiers couchés pour publication par un numéro de 1 à 5 [...] Le chiffre 1 représente la meilleure qualité de papier et le chiffre 5 la moins bonne. Le grammage de ces papiers varie de 47 à 103 g/m². Le poids de couche varie, mais dans le cas des papiers les plus légers, le poids total de la couche sur les deux faces représente de 20 à 30 % du poids total de la feuille. Aussi, le support de base peut-il avoir un grammage qui ne dépasse pas 33 g/m². 1, record 13, French, - poids%20de%20couche
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-09-15
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
- Properties of Paper
Record 14, Main entry term, English
- curl
1, record 14, English, curl
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Deformation of a sheet of paper which tends to roll into the form of a cylinder. The axis may be either in the machine direction, cross direction or diagonal. The paper may be curled towards the wire-like or the felt-like side. 1, record 14, English, - curl
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Thus the direction of curl should be described at specific relative humidity and temperature conditions and in terms of towards wire or felt side and orientation of the curl axis. Caused by inequalities in hygroreactivity or stress levels between the two sides of the paper. Contributing factors include: differences between the two sides in fibre orientation, filler or fines content, sizing and drying conditions. 1, record 14, English, - curl
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Fabrication du papier
- Propriétés des papiers
Record 14, Main entry term, French
- recoquillement
1, record 14, French, recoquillement
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Déformation cylindrique, en rouleau, des bords d’une feuille de papier causée par un séchage non uniforme ou par l'absorption de l'humidité de l'air. Ce phénomène est dû à des différences structurelles entre les deux faces du papier, soit longueur et orientation des fibres, soit poids et composition de la couche. 1, record 14, French, - recoquillement
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1998-09-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
- Papermaking Machines
Record 15, Main entry term, English
- core waste 1, record 15, English, core%20waste
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The amount of paper left on the core or stub roll after printing the paper. When non-returnable cores are used, this normally includes the weight of the core. 1, record 15, English, - core%20waste
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Fabrication du papier
- Machines à papier
Record 15, Main entry term, French
- rebut de mandrin
1, record 15, French, rebut%20de%20mandrin
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Poids du papier restant sur le mandrin après impression, incluant le poids du mandrin si ce dernier n’ est pas réutilisable. 1, record 15, French, - rebut%20de%20mandrin
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1998-07-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Paper Sizes
Record 16, Main entry term, English
- basis weight
1, record 16, English, basis%20weight
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- basic weight 2, record 16, English, basic%20weight
correct
- substance 2, record 16, English, substance
correct
- sub 3, record 16, English, sub
correct
- substance weight 3, record 16, English, substance%20weight
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The weight in pounds of a ream of paper (usually 500 sheets) cut to its basic size. 2, record 16, English, - basis%20weight
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In metric terminology, paper will no longer have a "basis weight"; it will be referred to as having a "grammage" which is short for "grams per square metre" and which is normally written in "g/m²". 2, record 16, English, - basis%20weight
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Formats de papier
Record 16, Main entry term, French
- force du papier
1, record 16, French, force%20du%20papier
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- poids à la rame 2, record 16, French, poids%20%C3%A0%20la%20rame
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Poids en livres d’une rame(ordinairement 500 feuilles) de papier coupée à son format de base. 1, record 16, French, - force%20du%20papier
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans le système métrique, le poids des papiers peut s’exprimer en poids à la rame (kg/rame) ou en force au mètre carré (g/m²), également appelée grammage. 1, record 16, French, - force%20du%20papier
Record 16, Key term(s)
- grammage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-11-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Paper Sizes
Record 17, Main entry term, English
- equivalent weight
1, record 17, English, equivalent%20weight
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The weight of 500 sheets of paper of any size in terms of some other size. 1, record 17, English, - equivalent%20weight
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Equivalent weights are in direct proportion to the areas of the single sheets. Thus, a 50-pound paper, 25 x 38 inches, is equivalent to a 74-pound paper, 32 x 44 inches. 1, record 17, English, - equivalent%20weight
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Formats de papier
Record 17, Main entry term, French
- poids correspondant
1, record 17, French, poids%20correspondant
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Poids de 500 feuilles de papier d’un format donné exprimé suivant un autre format. 1, record 17, French, - poids%20correspondant
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-10-03
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 18, Main entry term, English
- breaking length
1, record 18, English, breaking%20length
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The calculated limiting length of a strip of paper or board of any uniform width, beyond which, if such a strip were suspended by one end, it would break by its own weight. NOTE - Breaking length is calculated from the tensile strength and the grammage measured under standard conditions of test. 2, record 18, English, - breaking%20length
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The term "breaking length" has been standardized by ISO. 3, record 18, English, - breaking%20length
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 18, Main entry term, French
- longueur de rupture
1, record 18, French, longueur%20de%20rupture
correct, feminine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Longueur limite calculée, au-delà de laquelle une bande de papier ou de carton de largeur uniforme, suspendue par l'une de ses extrémités, se romprait sous son propre poids. NOTE-La longueur de rupture est calculée à partir de la résistance à la rupture par traction et du grammage mesurés dans les conditions de la méthode d’essai normalisée. 2, record 18, French, - longueur%20de%20rupture
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le terme "longueur de rupture" a été normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, record 18, French, - longueur%20de%20rupture
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dans le Cours de formation papetière de Jean Vilars (code CTD-1) on retrouvera le terme «longueur de rupture» sous l’article 12.2.3.1. 4, record 18, French, - longueur%20de%20rupture
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


