TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

POIDS PASSAGERS [15 records]

Record 1 2014-01-20

English

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)
  • Emergency Management
DEF

A soft ground arrestor system located beyond the end of the runway and centred on the extended runway centreline, that deforms under the weight of an aircraft, bringing it to a safe stop in the event of an overrun without structural damage to the aircraft or injury to its occupants.

CONT

EMAS is an arresting system designed for transport category aeroplanes ... An EMAS bed is designed to stop an overrunning aeroplane by exerting predictable deceleration forces on its landing gear as the EMAS material crushes. The strength of the arrester bed is designed to decelerate the aeroplane without structural failure to the landing gear.

OBS

EMAS beds are made up of a grouping of blocks of crushable cellular concrete that will reliably deform under the weight of an aircraft.

OBS

engineered material arresting system; EMAS: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Gestion des urgences
DEF

Dispositif d’arrêt au sol mou, placé après la piste et dans l'alignement de son prolongement, qui se déforme sous le poids de l'aéronef pour une immobilisation en toute sécurité en cas de sortie en bout de piste, sans causer de dommage structurel à l'aéronef ou de blessure aux passagers.

CONT

Un EMAS est un dispositif d’arrêt conçu pour les avions de la catégorie transport [...] Le lit d’un EMAS est conçu pour arrêter un avion qui fait une sortie en bout de piste en exerçant sur le train d’atterrissage des forces de décélération prévisibles par la déformation du matériau dont est constitué l’EMAS.

OBS

Un lit d’EMAS est constitué d’un ensemble de blocs de béton cellulaire qui se déforme de façon fiable sous le poids d’un aéronef.

OBS

dispositif d’arrêt à matériau absorbant; EMAS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Save record 1

Record 2 2012-09-19

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

For converting aircraft passenger load into weight load, the number of passengers is multiplied usually by 90 kilogrammes which allows for the weight of the passenger plus both free and excess baggage. However, in reporting, the conversion is left to the discretion of the operator and conversion factors other than 90 kilogrammes may be used.

OBS

passenger weight: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Pour convertir la charge en passagers d’un aéronef en une charge exprimée sous forme de poids, on multiplie habituellement le nombre de passagers par 90 kilos, chiffre qui tient compte du poids du passager, de ses bagages en franchise et de son excédent de bagages. Cependant, les exploitants sont libres d’utiliser un autre coefficient de conversion dans leur comptes rendus, s’ils le désirent.

OBS

poids des passagers : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
CONT

Para determinar el peso de los pasajeros transportados, se multiplica generalmente el número de pasajeros por 90 kilogramos, medida que tiene en cuenta el peso del pasajero más el del equipaje gratis y el del exceso de equipaje. Sin embargo, en la notificación de los datos en cuestión se deja la conversión a la discreción del explotador, que puede utilizar otros factores de conversión.

OBS

peso de los pasajeros: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 2

Record 3 2011-12-20

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
DEF

The process of dividing vehicles into defined classes according to certain parameters such as weight, length, purpose of use, engine type, number of axles or number of passengers.

OBS

vehicle classification: term and definition proposed by the World Road Association.

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
DEF

Distribution des véhicules par classes en fonction de certains paramètres tels que le poids, la longueur, le motif d’utilisation, le type de moteur, le nombre d’essieux ou le nombre de passagers.

OBS

classification des véhicules : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route.

Spanish

Save record 3

Record 4 2007-05-07

English

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Military Transportation
DEF

The total weight of passengers or cargo transported.

OBS

load: term and definition standardized by NATO.

OBS

load; ld: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Transport militaire
DEF

Poids total des passagers et du fret transportés.

OBS

charge : terme et définition normalisés par l’OTAN.

OBS

charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Transporte militar
Save record 4

Record 5 2005-03-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
  • Air Transport
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2701. The survey collects data reported in traffic flow format from air carriers across Canada. Data collected includes notably the origin point, flight number, number of revenue passengers and cargo weight. Transport Canada uses the data for measuring activity at major airports, for evaluating their capacity and for developing an overall planning strategy for Canada's airports. The information is also used by the Canadian Transportation Agency for evaluating the adequacy of air services and by Statistics Canada for providing estimates of provincial passenger and cargo flows.

Key term(s)
  • AAS
  • Survey on Airport Activity

French

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Transport aérien
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2701. Cette enquête recueille des données en format de flux auprès des transporteurs aériens à travers le Canada. Les données recueillies comprennent notamment le point d’origine, le numéro de vol, le nombre de passagers payants et le poids de la cargaison. Transports Canada utilise ces données pour évaluer l'activité aux principaux aéroports, pour évaluer leur capacité et pour élaborer une stratégie globale de planification pour les aéroports canadiens. Cette information est aussi utilisée par l'Office national des transports pour évaluer si les services aériens sont appropriés et par Statistique Canada pour fournir des estimations sur le nombre de passagers et de marchandises par province.

Key term(s)
  • EAA

Spanish

Save record 5

Record 6 2004-05-14

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Helicopter Familiarization and Preparation for Flight. ... Weight and Balance, Loading. ... The candidate will be required, using actual weights where possible, to apply the approved weight and balance data for the helicopter used in the test to make practical computations of the permissible fuel and payload distribution. If a loading graph or computer is available with the helicopter, it may be used. Knowledge of weight and balance graphs, envelopes, and the effect of various centre of gravity locations on the helicopter flight characteristics shall be demonstrated.

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Connaissance de l'hélicoptère et préparation au vol. [...] Masse, centrage et chargement. [...] Le candidat doit effectuer les calculs pratiques de répartition de la charge et du carburant en se servant du poids réel des passagers, lorsque cela est possible, et des données homologuées de masse et de centrage de l'hélicoptère utilisé pour le test en vol. Il peut utiliser un graphique de chargement ou un calculateur, si ces derniers sont fournis avec l'hélicoptère. Il doit également démontrer qu'il connaît les graphiques de masse et de centrage, ainsi que leurs limites et l'influence du centrage sur les caractéristiques de vol de l'hélicoptère.

Spanish

Save record 6

Record 7 2004-05-14

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
CONT

Helicopter Familiarization and Preparation for Flight. ... Weight and Balance, Loading. ... The candidate will be required, using actual weights where possible, to apply the approved weight and balance data for the helicopter used in the test to make practical computations of the permissible fuel and payload distribution. If a loading graph or computer is available with the helicopter, it may be used. Knowledge of weight and balance graphs, envelopes, and the effect of various centre of gravity locations on the helicopter flight characteristics shall be demonstrated.

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
CONT

Connaissance de l'hélicoptère et préparation au vol. [...] Masse, centrage et chargement. [...] Le candidat doit effectuer les calculs pratiques de répartition de la charge et du carburant en se servant du poids réel des passagers, lorsque cela est possible, et des données homologuées de masse et de centrage de l'hélicoptère utilisé pour le test en vol. Il peut utiliser un graphique de chargement ou un calculateur, si ces derniers sont fournis avec l'hélicoptère. Il doit également démontrer qu'il connaît les graphiques de masse et de centrage, ainsi que leurs limites et l'influence du centrage sur les caractéristiques de vol de l'hélicoptère.

Spanish

Save record 7

Record 8 2004-05-14

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
CONT

Helicopter Familiarization and Preparation for Flight. ... Weight and Balance, Loading. ... The candidate will be required, using actual weights where possible, to apply the approved weight and balance data for the helicopter used in the test to make practical computations of the permissible fuel and payload distribution. If a loading graph or computer is available with the helicopter, it may be used. Knowledge of weight and balance graphs, envelopes, and the effect of various centre of gravity locations on the helicopter flight characteristics shall be demonstrated.

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
CONT

Connaissance de l'hélicoptère et préparation au vol. [...] Masse, centrage et chargement. [...] Le candidat doit effectuer les calculs pratiques de répartition de la charge et du carburant en se servant du poids réel des passagers, lorsque cela est possible, et des données homologuées de masse et de centrage de l'hélicoptère utilisé pour le test en vol. Il peut utiliser un graphique de chargement ou un calculateur, si ces derniers sont fournis avec l'hélicoptère. Il doit également démontrer qu'il connaît les graphiques de masse et de centrage, ainsi que leurs limites et l'influence du centrage sur les caractéristiques de vol de l'hélicoptère.

Spanish

Save record 8

Record 9 2002-02-11

English

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Military Materiel Management
  • Airborne Forces
DEF

The total number of passengers and/or weight/cubic displacement of cargo required to be carried by air for a specific task.

OBS

airlift requirement: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Gestion du matériel militaire
  • Forces aéroportées
DEF

Total des charges dont le transport par aéronefs est demandé pour une mission déterminée. [Définition normalisée par l’OTAN.]

DEF

Charge totale(exprimée en nombre de passagers, en poids ou en volume) à transporter par voie aérienne pour une tâche en particulier.

OBS

capacité d’enlèvement demandé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

OBS

capacité d’enlèvement demandé : terme normalisé par l’OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Gestión del material militar
  • Fuerzas aerotransportadas
DEF

Cantidad total de pasajeros y/o peso y volumen de carga cuyo transporte aéreo es necesario para un cometido específico.

Save record 9

Record 10 2001-12-03

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
OBS

A revenue tonne-kilometre is generated when a metric tonne of revenue load is carried one kilometre. Where such load includes passenger load, the number of passengers is converted into weight load, usually by multiplying this number by 90 kilogrammes (to include baggage). The total tonne-kilometres performed equals the sum of the products obtained by multiplying the number of passengers, freight and mail loads carried on each flight stage by the stage distance.

OBS

revenue tonne-kilometre; RTK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
DEF

Une tonne-kilomètre payante est réalisée lorsqu'une tonne métrique de charge payante est transportée sur une distance d’un kilomètre. Lorsque cette charge comprend une charge en passagers, on la convertit en une charge exprimée sous forme de poids, généralement en multipliant le nombre de passagers par 90 kilogrammes(pour inclure les bagages). Le nombre total de tonnes-kilomètres réalisées est égal à la somme des produits des charges de passagers, de fret et de poste transportées sur chaque étape par la longueur de l'étape.

OBS

tonne-kilomètre payante; TKP : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
DEF

Cuando una tonelada métrica de carga de pago recorre un kilómetro, se ha efectuado una tonelada-kilómetro. Cuando esa carga comprende la carga de pasajeros, el número de pasajeros se convierte en carga de peso, multiplicando por lo general esa cifra por 90 kilogramos (para incluir el equipaje). El total de toneladas-kilómetros efectuadas equivale a la suma de los productos obtenidos multiplicando las cargas de pasajeros, mercancías y correo de cada etapa de vuelo, por la distancia de dicha etapa.

OBS

tonelada-kilómetro de pago: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 10

Record 11 2001-03-22

English

Subject field(s)
  • Commercial Aviation
CONT

Passenger tonne-kilometres performed are obtained by applying a standard weight per passenger to the passenger-kilometres performed.

OBS

passenger tonne-kilometres performed: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Pour calculer le nombre de tonnes-kilomètres passagers réalisées, on multiplie le nombre de passagers-kilomètres réalisés par un poids normalisé de passager.

OBS

tonnes-kilomètres passagers réalisées : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aviación comercial
CONT

Las toneladas-kilómetros de pasajeros efectuadas se calculan aplicando un peso normalizado por pasajero al total de pasajeros-kilómetros efectuados.

OBS

toneladas-kilómetros de pasajeros efectuadas: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 11

Record 12 1997-03-10

English

Subject field(s)
  • Military Transportation
DEF

The passenger and/or cargo capacity expressed in weight and/or space available to the user.

French

Domaine(s)
  • Transport militaire
DEF

Capacité de transport de passagers et/ou de fret exprimée en fonction du poids et/ou de l'espace disponible à l'utilisateur.

OBS

charge utile disponible : terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Spanish

Save record 12

Record 13 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

chargement avion; MUTA, 75, 34-02, 5.

French

Domaine(s)
  • Fret aérien
DEF

MUTA, 75, 34-02, 5; Charge totale soutes et Poids passagers. 13/1/77.

Spanish

Save record 13

Record 14 1982-09-21

English

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Reservation messages shall comprise messages originated by aircraft operating agencies concerning the selling, releasing or regulation of weight or space capacity for goods or for the individual accommodation of passengers, aboard public transport aircraft scheduled to depart within seventy-two hours after the message is filed.

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Les messages de location de place sont les messages provenant des exploitants d’aéronef(s) et concernant la location, le transfert et le contrôle de capacité en poids ou en volume pour le transport de marchandises ou de passagers, à bord d’aéronefs de transport public devant partir dans les soixante-douze heures qui suivent le dépôt du message.

Spanish

Save record 14

Record 15 1978-03-10

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

The current free weight allowance of 66 lbs. first class and 44 lbs. economy class will continue to apply (...)

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

La franchise au poids, qui est actuellement de 66 lb en première classe et de 44 lb en classe économique, reste en vigueur(...). Renseignement tiré du Bulletin de Tarification Passagers no 1(780103)(Air Canada).

Spanish

Save record 15

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: