TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS PLUME [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-08-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- featherweight
1, record 1, English, featherweight
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- feather weight 2, record 1, English, feather%20weight
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the lightweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "featherweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 145 and 155 pounds. 3, record 1, English, - featherweight
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 1, English, - featherweight
Record 1, Key term(s)
- feather-weight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- poids plume
1, record 1, French, poids%20plume
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids légers. Par exemple, le «poids plume», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 145 et 155 livres. 2, record 1, French, - poids%20plume
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu’ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 1, French, - poids%20plume
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
poids plume : Au pluriel, le terme «plume» ne prend pas la marque du pluriel puisque l'accord grammatical n’ est pas possible, contrairement au terme «poids» qu'il caractérise. 2, record 1, French, - poids%20plume
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 1, Main entry term, Spanish
- peso pluma
1, record 1, Spanish, peso%20pluma
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-08-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- bantamweight
1, record 2, English, bantamweight
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- bantam weight 2, record 2, English, bantam%20weight
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the featherweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "bantamweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 120 and 135 pounds. 3, record 2, English, - bantamweight
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 2, English, - bantamweight
Record 2, Key term(s)
- bantam-weight
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- poids coq
1, record 2, French, poids%20coq
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- poids bantam 2, record 2, French, poids%20bantam
avoid, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids plume. Par exemple, le «poids coq», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 125 et 135 livres. 3, record 2, French, - poids%20coq
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu’ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 4, record 2, French, - poids%20coq
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
poids coq : Au pluriel, le terme «coq» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 3, record 2, French, - poids%20coq
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- peso gallo
1, record 2, Spanish, peso%20gallo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1975-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Record 3, Main entry term, English
- light goods
1, record 3, English, light%20goods
plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
light: having little weight; less heavy than others of its kind (a light overcoat). 2, record 3, English, - light%20goods
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Record 3, Main entry term, French
- marchandises légères
1, record 3, French, marchandises%20l%C3%A9g%C3%A8res
feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
léger : qui a peu de poids, se soulève facilement. Léger comme une plume, vêtement léger à porter. 2, record 3, French, - marchandises%20l%C3%A9g%C3%A8res
Record 3, Key term(s)
- marchandise légère
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


