TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS SERVICE [24 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 1, Main entry term, English
- twin-barrel turret
1, record 1, English, twin%2Dbarrel%20turret
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- double-gun turret 2, record 1, English, double%2Dgun%20turret
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 1, Main entry term, French
- tourelle bitube
1, record 1, French, tourelle%20bitube
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le poids des deux canons superposés situés à l'avant [du navire] devait plus tard être réduit grâce à l'installation d’une tourelle bitube, dont le développement prit cependant beaucoup de temps et qui, une fois entrée en service, fut souvent une source d’ennuis. 2, record 1, French, - tourelle%20bitube
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Record 1, Main entry term, Spanish
- torreta de dos cañones
1, record 1, Spanish, torreta%20de%20dos%20ca%C3%B1ones
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El programa de prueba terminó demostrando que se podía crear un tanque sin torreta de dos cañones con suficiente esfuerzo técnico, pero tenía inconvenientes tanto en el uso práctico como táctico. 1, record 1, Spanish, - torreta%20de%20dos%20ca%C3%B1ones
Record 2 - internal organization data 2021-12-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 2, Main entry term, English
- descent stage
1, record 2, English, descent%20stage
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The lunar module ... had two parts, the descent stage and the ascent stage. 2, record 2, English, - descent%20stage
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 2, Main entry term, French
- étage de descente
1, record 2, French, %C3%A9tage%20de%20descente
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le module lunaire se compose de deux parties. La partie inférieure, ou étage de descente, contient le moteur d’alunissage ainsi que le matériel; il a été abandonné afin d’économiser le poids et le carburant. La partie supérieure, ou étage de remontée, emporte les astronautes vers un rendez-vous avec les modules de commande et de service en orbite qui doivent les ramener vers la Terre. 2, record 2, French, - %C3%A9tage%20de%20descente
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-11-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 3, Main entry term, English
- ascent stage
1, record 3, English, ascent%20stage
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The lunar module ... had two parts, the descent stage and the ascent stage. 2, record 3, English, - ascent%20stage
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 3, Main entry term, French
- étage de remontée
1, record 3, French, %C3%A9tage%20de%20remont%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le module lunaire se compose de deux parties. La partie inférieure, ou étage de descente, contient le moteur d’alunissage ainsi que le matériel; il a été abandonné afin d’économiser le poids et le carburant. La partie supérieure, ou étage de remontée, emporte les astronautes vers un rendez-vous avec les modules de commande et de service en orbite qui doivent les ramener vers la Terre. 2, record 3, French, - %C3%A9tage%20de%20remont%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Public Sector Budgeting
- Loans
Record 4, Main entry term, English
- debt servicing claims 1, record 4, English, debt%20servicing%20claims
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
debt servicing claims: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 4, English, - debt%20servicing%20claims
Record 4, Key term(s)
- debt servicing claim
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Budget des collectivités publiques
- Prêts et emprunts
Record 4, Main entry term, French
- poids du service de la dette
1, record 4, French, poids%20du%20service%20de%20la%20dette
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- charge du service de la dette 1, record 4, French, charge%20du%20service%20de%20la%20dette
feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poids du service de la dette; charge du service de la dette : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 4, French, - poids%20du%20service%20de%20la%20dette
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-10-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Optics
Record 5, Main entry term, English
- Keck telescope
1, record 5, English, Keck%20telescope
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
From a remote outpost on the summit of Hawaii's dormant Mauna Kea volcano, astronomers at the W. M. Keck Observatory probe the deepest regions of the Universe with unprecedented power and precision. Their instruments are the twin Keck Telescopes, the world's largest optical and infrared telescopes. Each stands eight stories tall and weighs 300 tons, yet operates with nanometer precision. At the heart of each Keck Telescope is a revolutionary primary mirror. Ten meters in diameter, the mirror is composed of 36 hexagonal segments that work in concert as a single piece of reflective glass. 2, record 5, English, - Keck%20telescope
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The twin telescopes, Keck I and Keck II respectively began science observations in May, 1993 and in October, 1996. 3, record 5, English, - Keck%20telescope
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Optique
Record 5, Main entry term, French
- télescope Keck
1, record 5, French, t%C3%A9lescope%20Keck
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- télescope de Keck 2, record 5, French, t%C3%A9lescope%20de%20Keck
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La conception du télescope de Keck marque une innovation importante : la surface réfléchissante de l'instrument est composée d’une mosaïque de trente-six miroirs hexagonaux, tous orientables individuellement grâce à trois vérins. Elle équivaut à un miroir primaire de 10 m de diamètre, sans en avoir le poids [...] Un second télescope-Keck II-doit être mis en service au sommet du Mauna Kea. 2, record 5, French, - t%C3%A9lescope%20Keck
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-06-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Shipping and Delivery
Record 6, Main entry term, English
- Small Packet
1, record 6, English, Small%20Packet
correct, trademark, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Small Packet service is for shipping items that must meet established size and weight specifications that can vary according to the destination. For example, an item sent to the United States through this service must not weigh more than 1 kg. 2, record 6, English, - Small%20Packet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Small Packet: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, record 6, English, - Small%20Packet
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Expédition et livraison
Record 6, Main entry term, French
- Petit paquet
1, record 6, French, Petit%20paquet
correct, trademark, see observation, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le service Petit paquet sert à expédier des articles qui doivent respecter des exigences de dimensions et de poids établies qui peuvent varier selon la destination. Par exemple, un article expédié aux États-Unis au moyen de ce service ne doit pas peser plus de 1 kg. 2, record 6, French, - Petit%20paquet
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Petit paquet : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, record 6, French, - Petit%20paquet
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-05-21
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- weight transfer
1, record 7, English, weight%20transfer
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- transference of weight 2, record 7, English, transference%20of%20weight
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Any transference of weight into the shot will now have to be through rotation of the upper body. Provided weight transference and footwork are combined correctly, balance will be maintained. 2, record 7, English, - weight%20transfer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In Spanish, there are two closely related equivalents, one for the process ("traslación"), the other for the result of such a process ("traslado"). 3, record 7, English, - weight%20transfer
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Forward weight transfer. 3, record 7, English, - weight%20transfer
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- transfert de poids
1, record 7, French, transfert%20de%20poids
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- transfert du poids 2, record 7, French, transfert%20du%20poids
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les trois éléments importants dans le développement de la puissance au service sont : 1. le mouvement de frappe du bras; 2. le transfert de poids; 3. les forces rotationnelles du corps. 3, record 7, French, - transfert%20de%20poids
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Transférer le poids du corps. La seule force du bras est insuffisante pour donner du poids à la balle. L’aide des jambes est indispensable [...] ce transfert du poids du corps de la jambe arrière sur la jambe avant permet de donner plus de puissance à la balle au moment de l’impact. 4, record 7, French, - transfert%20de%20poids
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Pratiquez le transfert du poids. 5, record 7, French, - transfert%20de%20poids
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Un transfert de poids s’effectue vers l’avant. 6, record 7, French, - transfert%20de%20poids
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 7, Main entry term, Spanish
- traslación del peso
1, record 7, Spanish, traslaci%C3%B3n%20del%20peso
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- traslado de peso 2, record 7, Spanish, traslado%20de%20peso
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Traslación del peso del cuerpo de la pierna derecha a la izquierda o delantera. 3, record 7, Spanish, - traslaci%C3%B3n%20del%20peso
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] nos va a favorecer transmitir el peso de la pierna de atrás hacia adelante en cada golpe; naturalmente, este traslado de peso tiene dos partes muy positivas. 2, record 7, Spanish, - traslaci%C3%B3n%20del%20peso
Record 7, Key term(s)
- traslado de peso del cuerpo
Record 8 - internal organization data 2014-02-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
- Shipping and Delivery
Record 8, Main entry term, English
- Light Packet
1, record 8, English, Light%20Packet
correct, trademark, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Light Packet service is for shipping items that must meet established size and weight specifications. For example, an item sent through this service must not weigh more than 500 g. 2, record 8, English, - Light%20Packet
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Light Packet: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 2, record 8, English, - Light%20Packet
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
- Expédition et livraison
Record 8, Main entry term, French
- Paquet léger
1, record 8, French, Paquet%20l%C3%A9ger
correct, trademark, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le service Paquet léger sert à expédier des articles qui doivent respecter des exigences de dimensions et de poids établies. Par exemple, un article expédié au moyen de ce service ne doit pas peser plus de 500 g. 2, record 8, French, - Paquet%20l%C3%A9ger
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Paquet léger : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 2, record 8, French, - Paquet%20l%C3%A9ger
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-02-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Postal Transport
- Postage
Record 9, Main entry term, English
- base weight
1, record 9, English, base%20weight
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The initial weight step for pricing purposes [of a mail item.] 1, record 9, English, - base%20weight
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
base weight: term used at Canada Post or the purpose of their Publications Mail service. 2, record 9, English, - base%20weight
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transports postaux
- Affranchissement du courrier
Record 9, Main entry term, French
- poids de base
1, record 9, French, poids%20de%20base
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poids initial établi aux fins de tarification [d’un article de courrier.] 1, record 9, French, - poids%20de%20base
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
poids de base : terme en usage à Postes Canada aux fins de leur service Poste-publications. 2, record 9, French, - poids%20de%20base
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-10-03
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Record 10, Main entry term, English
- government stamp 1, record 10, English, government%20stamp
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 10, Main entry term, French
- poinçon légal
1, record 10, French, poin%C3%A7on%20l%C3%A9gal
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Toutes nos bascules sont revêtues du sceau légal du service des poids et mesures. 1, record 10, French, - poin%C3%A7on%20l%C3%A9gal
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 10, Main entry term, Spanish
- punzón autorizado
1, record 10, Spanish, punz%C3%B3n%20autorizado
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- sello autorizado 1, record 10, Spanish, sello%20autorizado
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-03-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 11, Main entry term, English
- working load 1, record 11, English, working%20load
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The external load in pounds applied to the crane including the weight of load attaching equipment such as load blocks, shackles and slings. 1, record 11, English, - working%20load
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Levage
Record 11, Main entry term, French
- charge de service
1, record 11, French, charge%20de%20service
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Le poids total des éléments suspendus au câble qui comprend la charge utile P, le poids U des éléments faisant normalement partie de l’appareil tels que moufles, crochets et longueur de câble correspondante à la hauteur d’autonomie de translation. 1, record 11, French, - charge%20de%20service
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où l'équipement non amovible est interchangeable, la charge de service comprend le poids de cet équipement. 1, record 11, French, - charge%20de%20service
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2003-06-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Gas Industry
- Oil and Gas Distribution Facilities
- Metering Instruments
Record 12, Main entry term, English
- bell prover
1, record 12, English, bell%20prover
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A calibrated cylindrical metal tank of the annular type with a scale thereon which, in the downward travel in a surrounding tank containing a sealing medium, displaces air through the meter being proved or calibrated. 1, record 12, English, - bell%20prover
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Industrie du gaz
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
- Compteurs de consommation et débitmètres
Record 12, Main entry term, French
- gazomètre de contrôle
1, record 12, French, gazom%C3%A8tre%20de%20contr%C3%B4le
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- étalonneur à cloche 2, record 12, French, %C3%A9talonneur%20%C3%A0%20cloche
masculine noun
- appareil d'étalonnage à cloche 3, record 12, French, appareil%20d%27%C3%A9talonnage%20%C3%A0%20cloche
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] appareil utilisé pour l’étalonnage et la vérification des compteurs de gaz ayant un débit maximal inférieur à 1 600 m³/heure. 1, record 12, French, - gazom%C3%A8tre%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Gazomètre de contrôle. [...] Le gazomètre est [...] composé d’une cloche plongeant plus ou moins dans le liquide d’une cuve. La cuve [...] est cylindrique. La cloche, étanche et rigide, également cylindrique, se déplace verticalement suivant l’axe de la cuve. [...] Elle est suspendue en deux ou trois points [...] Le poids apparent de la cloche est équilibré à l’aide de contrepoids [...] Au cours de la descente de la cloche, une certaine quantité de l’air emprisonné entre la cloche et la surface du liquide de la cuve est chassée par l’intermédiaire d’un tube central. Les volumes d’air chassé sont repérés sur une règle métallique graduée, solidaire de la cloche. 1, record 12, French, - gazom%C3%A8tre%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Étalonneur à cloche» serait le terme utilisé par le service canadien des poids et mesures, selon M. Denis Pépin, réviseur à la Section plans et devis. 2, record 12, French, - gazom%C3%A8tre%20de%20contr%C3%B4le
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-10-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Pig Raising
Record 13, Main entry term, English
- finisher pig 1, record 13, English, finisher%20pig
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- finishing pig 2, record 13, English, finishing%20pig
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Record 13, Main entry term, French
- porc de finition
1, record 13, French, porc%20de%20finition
masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Poids de l'animal, de 23 et 95 kilos. Source :Service de traduction, Agriculture. 1, record 13, French, - porc%20de%20finition
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2000-10-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Record 14, Main entry term, English
- selfweight
1, record 14, English, selfweight
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- dead load 2, record 14, English, dead%20load
avoid
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
What are the different bridge site stages? PGSuper [Trade Mark] models the "life" of a precast girder in 4 distinct stages. The first stage is in the casting yard. This is called the Casting Yard Stage. The next stage is JBridge Site Stage 1. In this stage, the non-composite girder is at the bridge site, sitting on its bearing points, and it is carrying its selfweight plus the weight of the wet bridge deck. The next stage is Bridge Site Stage 2. In this stage superimposed dead loads are applied to the composite girder. The final stage is Bridge Site Stage 3. In this stage, live load is applied to the structure. 3, record 14, English, - selfweight
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Avoid the expression "dead load" on account of its ambiguity 2, record 14, English, - selfweight
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Selfweight: term standardized by ISO. 4, record 14, English, - selfweight
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Record 14, Main entry term, French
- poids propre
1, record 14, French, poids%20propre
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- poids mort 2, record 14, French, poids%20mort
avoid, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Option structures [...] Dans la première partie du cours, on approfondit les connaissances acquises au cours de résistance des matériaux en étudiant des cas concrets d’immeubles de logement ou de bureaux. Dans la deuxième partie du cours, on étudie les techniques de réalisation d’une couverture à grande portée. Une étude personnelle sur un ensemble de réalisations et un avant-projet complètent cette deuxième partie. La troisième partie est consacrée aux études en laboratoire. [...] Programme [...] Sollicitations d’une structure. Poids propre. Charges permanentes. Surcharges d’utilisation. Surcharges climatiques. 3, record 14, French, - poids%20propre
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
En rapprochant les pieux j’augmente l'effet de groupe, mais je diminue les moments dans la semelle et les charges verticales(poids propre + charges des terres). Le tassement a été calculé sous charges de service à long terme. En tenant compte de l'effet de groupe j’ai obtenu un tassement maximal de 1. 7 cm. 4, record 14, French, - poids%20propre
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la charge permanente et le poids propre qui exclut la notion de la poussée ou de la charge des terres qui ajoute au poids de la structure. 5, record 14, French, - poids%20propre
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Éviter le terme «poids mort» en raison de son ambiguité. 2, record 14, French, - poids%20propre
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Poids propre: terme normalisé par l’ISO. 5, record 14, French, - poids%20propre
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-01-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 15, Main entry term, English
- body rotation
1, record 15, English, body%20rotation
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 15, Main entry term, French
- forces rotationnelles du corps
1, record 15, French, forces%20rotationnelles%20du%20corps
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les trois éléments importants dans le développement de la puissance au service sont : 1. le mouvement de frappe du bras; 2. le transfert de poids; 3. les forces rotationnelles du corps. 1, record 15, French, - forces%20rotationnelles%20du%20corps
Record 15, Key term(s)
- force rotationnelle du corps
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1996-01-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Record 16, Main entry term, English
- transfer
1, record 16, English, transfer
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
To transfer one's weight. 1, record 16, English, - transfer
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Record 16, Main entry term, French
- transférer
1, record 16, French, transf%C3%A9rer
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- passer 2, record 16, French, passer
correct
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le bras s’élance vers le haut [lors du service], le poids du corps passe de l'arrière vers l'avant. 2, record 16, French, - transf%C3%A9rer
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Transférer le poids du corps. La seule force du bras est insuffisante pour donner du poids à la balle. L’aide des jambes est indispensable. 1, record 16, French, - transf%C3%A9rer
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Vocabulario general
Record 16, Main entry term, Spanish
- trasladar
1, record 16, Spanish, trasladar
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] se puede saltar, pero siempre deberá hacerse después del impacto, para trasladar el peso del cuerpo sobre la pelota y darle así más potencia al golpe. 2, record 16, Spanish, - trasladar
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
[...] el peso del cuerpo se traslada a la pierna delantera. 2, record 16, Spanish, - trasladar
Record 17 - internal organization data 1995-05-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 17, Main entry term, English
- hitting movement
1, record 17, English, hitting%20movement
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 17, Main entry term, French
- mouvement de frappe
1, record 17, French, mouvement%20de%20frappe
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les trois éléments importants dans le développement de la puissance au service sont : 1. le mouvement de frappe du bras; 2. le transfert de poids; 3. les forces rotationnelles du corps. 1, record 17, French, - mouvement%20de%20frappe
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-03-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Record 18, Main entry term, English
- working life-span 1, record 18, English, working%20life%2Dspan
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Stresses, deflections or distortions of parts of a [weighing and measuring] machine shall not be such that its accuracy of measurement is impaired or its useful working life-span is reduced. 1, record 18, English, - working%20life%2Dspan
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
working life-span: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 122. 1, record 18, English, - working%20life%2Dspan
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Record 18, Main entry term, French
- durée de service
1, record 18, French, dur%C3%A9e%20de%20service
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
durée de service : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 122. 1, record 18, French, - dur%C3%A9e%20de%20service
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1993-05-28
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 19, Main entry term, English
- in-service limit of error
1, record 19, English, in%2Dservice%20limit%20of%20error
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- in-service limits of error 2, record 19, English, in%2Dservice%20limits%20of%20error
correct
- in-service tolerance 2, record 19, English, in%2Dservice%20tolerance
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... the limits of error that apply to a device when the performance of the device is tested at any time other than a time referred to in the definition of "acceptance limits of error". 2, record 19, English, - in%2Dservice%20limit%20of%20error
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
in-service limits of error: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 2. 2, record 19, English, - in%2Dservice%20limit%20of%20error
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
in-service tolerance: Consolidation of the Weights and measures Regulations, March 1990, 49. 2, record 19, English, - in%2Dservice%20limit%20of%20error
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 19, Main entry term, French
- tolérance en service
1, record 19, French, tol%C3%A9rance%20en%20service
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- marge de tolérance en service 2, record 19, French, marge%20de%20tol%C3%A9rance%20en%20service
feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
S’entend de la tolérance qui s’applique à un instrument dont le fonctionnement est vérifié à n’importe quel autre moment que ceux dont il est question dans la définition de «tolérance à l’acceptation». [Voir : Règlement sur les Poids et Mesures, article 2 (DORS c. 1605 page 14241]) 3, record 19, French, - tol%C3%A9rance%20en%20service
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
marge de tolérance en service; tolérance en service : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 2; marge de tolérance en service : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 49. 2, record 19, French, - tol%C3%A9rance%20en%20service
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1992-03-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Pricing (Rail Transport)
Record 20, Main entry term, English
- Weighing and Inspection Bureau 1, record 20, English, Weighing%20and%20Inspection%20Bureau
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A railway organization to secure from its members uniform practices in complying with tariff regulations and requirements of governmental authorities relating to weight, classification, and condition of shipments. 2, record 20, English, - Weighing%20and%20Inspection%20Bureau
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tarification (Transport par rail)
Record 20, Main entry term, French
- Bureau de pesage et d'inspection
1, record 20, French, Bureau%20de%20pesage%20et%20d%27inspection
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Service des chemins de fer veillant à ce que les cheminots appliquent des mesures uniformes de détermination de la conformité aux règlements tarifaires et aux exigences gouvernementales concernant le poids, la classification et l'état des marchandises expédiées. 2, record 20, French, - Bureau%20de%20pesage%20et%20d%27inspection
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 3, record 20, French, - Bureau%20de%20pesage%20et%20d%27inspection
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1991-05-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Small Arms
Record 21, Main entry term, English
- US cartridge designation
1, record 21, English, US%20cartridge%20designation
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cartridge identification system in which many different means of designation have been used so far, caused by tradition, commercialisation, and very often by the many different cartridges of the same calibre. The following designations are only a few examples: a. 44-40-220 Winchester: Bullet diameter, weight of the black powder charge and weight of the bullet in grains. b. 44-40 Winchester: Later designation of the above cartridge with the bullet weight deleted. c. 30-06 Springfield: Bullet diameter and year of adoption in service. d. 45 ACP: Bullet diameter and abbreviation for "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long: Bullet diameter and name to identify varying cartridge case lengths. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester: All using bullets of the same diameter (.224) but having different dimensions of cartridge cases. g. 250-3000 Savage: Bullet diameter and velocity in feet per second. h. 270 Winchester: Bore diameter. NOTE. Today, the most common American practice is to designate the cartridge by the approximate bullet diameter, which in the United States is similar in diameter to the groove diameter of the rifled barrel, and the designation till generally includes the name of the company which designed the cartridge. 1, record 21, English, - US%20cartridge%20designation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, record 21, English, - US%20cartridge%20designation
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Armes légères
Record 21, Main entry term, French
- appellation américaine des cartouches
1, record 21, French, appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’identification des cartouches ayant utilisé jusqu'à maintenant plusieurs moyens différents d’appellation, pour des raisons de tradition, de mise en marché, et très souvent à cause des nombreuses cartouches différentes de même calibre. Les appellations suivantes en sont seulement quelques exemples : a. 44-40-220 Winchester : Diamètre de la balle, poids en grains de la charge de poudre noire et poids en grains de la balle. b. 44-40 Winchester : Appellation subséquente de la cartouche ci-haut, sans le poids de la balle. c. 30-06 Springfield : Diamètre de la balle et année d’entrée en service. d. 45 ACP : Diamètre de la balle et abréviation de "Auto Colt Pistol". e. 22 Short, 22 Long, 22 Long Rifle, 22 Extra Long : Diamètre de la balle et appellation servant à identifier différentes longueurs de douilles. f. 220 Swift, 222 Remington, 223 Remington, 224 Weatherby, 225 Winchester : Utilisant toutes des balles de même diamètre(. 224) mais dont les douilles sont de dimensions différentes. g. 250-3000 Savage : Diamètre de la balle et vitesse en pieds/seconde. h. 270 Winchester : Diamètre de l'âme. NOTE. De nos jours, la pratique américaine la plus répandue consiste à nommer la cartouche d’après le diamètre approximatif de la balle, ce qui, aux Etats-Unis, équivaut au diamètre de l'âme à fond des rayures, et l'appellation comprend encore généralement le nom de la compagnie ayant conçu la cartouche. 1, record 21, French, - appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 21, French, - appellation%20am%C3%A9ricaine%20des%20cartouches
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1991-04-09
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 22, Main entry term, English
- sale free on rail truck 1, record 22, English, sale%20free%20on%20rail%20truck
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vente
Record 22, Main entry term, French
- vente franco wagon
1, record 22, French, vente%20franco%20wagon
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Vente qui comporte à la charge du vendeur les frais de transport jusqu’au lieu d’embarquement convenu, puis les frais d’embarquement sur wagon, à la date ou dans le délai convenu(e), en se conformant pour la commande du wagon et le chargement aux règlements de la gare expéditrice. 1, record 22, French, - vente%20franco%20wagon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Cette définition s’applique au cas de marchandises constituant soit le chargement d’un wagon complet, soit un poids suffisant pour bénéficier des tarifs applicables aux chargements par wagon. Lorsqu'il s’agit d’un chargement inférieur et ne répondant pas à ces conditions, le vendeur remet la marchandise, à la date et dans le délai convenus, entre les mains de la compagnie de chemin de fer, soit à la gare expéditrice, soit sur un véhicule de camionnage du chemin de fer, si ce service d’enlèvement est compris dans le taux de transport, à moins que le règlement de la gare expéditrice n’ exige que le chargement soit effectué par le vendeur. 1, record 22, French, - vente%20franco%20wagon
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le transfert des risques et des frais à l’acheteur a lieu au moment où le wagon sur lequel la marchandise est chargée est remis au chemin de fer, ou, dans le second cas, au moment où la marchandise est remise au chemin de fer. Le vendeur pourvoit à ses frais à l’emballage usuel de la marchandise, à moins qu’il ne soit d’usage dans le commerce de l’expédier non emballée. Il supporte les frais des opérations de vérification (qualité, mesurage, pesage, comptage) nécessaires au chargement de la marchandise ou à sa remise entre les mains de la compagnie de chemin de fer. Il prête à l’acheteur, s’il le demande et aux risques et fais de ce dernier, son concours pour obtenir les pièces délivrées dans le pays d’expédition et/ou d’origine et dont l’acheteur pourrait avoir besoin pour l’exportation et/ou l’importation. 1, record 22, French, - vente%20franco%20wagon
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Paramalogie, on dit aussi: franco camion. 1, record 22, French, - vente%20franco%20wagon
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1987-09-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Pig Raising
Record 23, Main entry term, English
- starter pig 1, record 23, English, starter%20pig
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Record 23, Main entry term, French
- porc démarré
1, record 23, French, porc%20d%C3%A9marr%C3%A9
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Poids de l'animal, de 0 et 23 kilos. Source :Service de traduction, agriculture. 1, record 23, French, - porc%20d%C3%A9marr%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1983-09-12
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Air Freight
Record 24, Main entry term, English
- EXPEDAIR
1, record 24, English, EXPEDAIR
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A premium package airport-to-airport service which gives the shipper a guarantee of movement on a specific flight. 1, record 24, English, - EXPEDAIR
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 24, Main entry term, French
- EXPEDAIR
1, record 24, French, EXPEDAIR
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Service d’expédition prioritaire pour les envois qui ne peuvent souffrir de retard et dont le poids et les dimensions sont limités. Air Canada s’engage à transporter la marchandise d’aéroport à aéroport par le vol que choisit l'expéditeur. 1, record 24, French, - EXPEDAIR
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


