TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS TITRE [32 records]
Record 1 - internal organization data 2026-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 1, Main entry term, English
- undivided co-owner
1, record 1, English, undivided%20co%2Downer
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- co-owner in indivision 2, record 1, English, co%2Downer%20in%20indivision
correct, noun
- undivided owner 2, record 1, English, undivided%20owner
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Property held in undivided co-ownership has a single cadastre, i.e. a single lot number, but it belongs to several people, the undivided co-owners. None of these undivided co-owners owns a private portion of the property; each owns a fraction of the whole. 3, record 1, English, - undivided%20co%2Downer
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 1, Main entry term, French
- indivisaire
1, record 1, French, indivisaire
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- copropriétaire indivis 2, record 1, French, copropri%C3%A9taire%20indivis
correct, masculine noun
- propriétaire indivis 2, record 1, French, propri%C3%A9taire%20indivis
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titulaire d’un droit en indivision. 2, record 1, French, - indivisaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La quote-part annonce la concurrence des indivisaires dans la détention du bien en quantifiant leurs intérêts respectifs dans le titre de propriété. La quote-part sera donc utilisée pour connaître les proportions dans lesquelles un indivisaire peut disposer de ses intérêts dans le bien, la proportion des fruits et revenus qui lui revient, l'importance des contributions qu'il devra faire, le poids relatif de son vote, la portion du bien qui lui reviendra lors du partage, etc. 3, record 1, French, - indivisaire
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-01-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Animal Biology
- Animal Reproduction
Record 2, Main entry term, English
- litter size
1, record 2, English, litter%20size
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number of offspring produced at one birth by an animal. 1, record 2, English, - litter%20size
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biologie animale
- Reproduction des animaux
Record 2, Main entry term, French
- taille de portée
1, record 2, French, taille%20de%20port%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De même, pour un âge donné, la prolificité des laies est en partie dépendante du poids corporel : à titre indicatif, la taille de portée d’une laie adulte en France est de l'ordre de 5 à 6 marcassins. 2, record 2, French, - taille%20de%20port%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
- Reproducción de animales
Record 2, Main entry term, Spanish
- tamaño de la camada
1, record 2, Spanish, tama%C3%B1o%20de%20la%20camada
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fecundidad o prolificidad (tamaño de la camada) de la cerda depende de la raza, edad, días posparto cuando se monta, estado de nutrición y, en menor grado, el manejo del ambiente y del padrillo en la monta. 1, record 2, Spanish, - tama%C3%B1o%20de%20la%20camada
Record 3 - internal organization data 2024-09-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 3, Main entry term, English
- flyweight
1, record 3, English, flyweight
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- fly weight 2, record 3, English, fly%20weight
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the bantamweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, the "flyweight" in mixed martial arts is reserved for fighters between 115 and 125 pounds. 3, record 3, English, - flyweight
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 3, English, - flyweight
Record 3, Key term(s)
- fly-weight
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 3, Main entry term, French
- poids mouche
1, record 3, French, poids%20mouche
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids coq. Par exemple, le «poids mouche», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants pesant entre 115 et 125 livres. 2, record 3, French, - poids%20mouche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 3, French, - poids%20mouche
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
poids mouche : Au pluriel, le terme «mouche» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 3, French, - poids%20mouche
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-08-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 4, Main entry term, English
- lightweight
1, record 4, English, lightweight
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- light weight 2, record 4, English, light%20weight
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the welterweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "lightweight" in mixed martial arts is reserved for fighters between 155 and 170 pounds. 3, record 4, English, - lightweight
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 4, English, - lightweight
Record 4, Key term(s)
- light-weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 4, Main entry term, French
- poids léger
1, record 4, French, poids%20l%C3%A9ger
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids mi-moyens. Par exemple, le «poids léger», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 155 et 170 livres. 2, record 4, French, - poids%20l%C3%A9ger
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 4, French, - poids%20l%C3%A9ger
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 4, Main entry term, Spanish
- peso ligero
1, record 4, Spanish, peso%20ligero
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2024-08-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 5, Main entry term, English
- middleweight
1, record 5, English, middleweight
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- middle weight 2, record 5, English, middle%20weight
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the light heavyweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "middle weight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 185 and 205 pounds. 3, record 5, English, - middleweight
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 5, English, - middleweight
Record 5, Key term(s)
- middle-weight
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 5, Main entry term, French
- poids moyen
1, record 5, French, poids%20moyen
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids mi-lourds. Par exemple, le «poids moyen», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants dont le poids se situe entre 185 et 205 livres. 2, record 5, French, - poids%20moyen
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 5, French, - poids%20moyen
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 5, Main entry term, Spanish
- peso medio
1, record 5, Spanish, peso%20medio
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- peso mediano 1, record 5, Spanish, peso%20mediano
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-08-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 6, Main entry term, English
- bantamweight
1, record 6, English, bantamweight
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- bantam weight 2, record 6, English, bantam%20weight
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the featherweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "bantamweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 120 and 135 pounds. 3, record 6, English, - bantamweight
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 6, English, - bantamweight
Record 6, Key term(s)
- bantam-weight
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 6, Main entry term, French
- poids coq
1, record 6, French, poids%20coq
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- poids bantam 2, record 6, French, poids%20bantam
avoid, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids plume. Par exemple, le «poids coq», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 125 et 135 livres. 3, record 6, French, - poids%20coq
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 4, record 6, French, - poids%20coq
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
poids coq : Au pluriel, le terme «coq» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 3, record 6, French, - poids%20coq
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 6, Main entry term, Spanish
- peso gallo
1, record 6, Spanish, peso%20gallo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-08-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Martial Arts
- Games and Competitions (Sports)
Record 7, Main entry term, English
- atomweight
1, record 7, English, atomweight
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- atom weight 2, record 7, English, atom%20weight
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In mixed martial arts, the weight category immediately below the strawweight category. 3, record 7, English, - atomweight
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
For example, the "atom weight" in mixed martial arts is reserved for women weighing 105 pounds or less. 3, record 7, English, - atomweight
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 7, English, - atomweight
Record 7, Key term(s)
- atom-weight
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Arts martiaux
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 7, Main entry term, French
- poids atome
1, record 7, French, poids%20atome
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les arts martiaux mixtes, limite de poids immédiatement inférieure à celle des poids paille. 2, record 7, French, - poids%20atome
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, le «poids atome», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux femmes de 105 livres et moins. 2, record 7, French, - poids%20atome
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 1, record 7, French, - poids%20atome
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
poids atome : Au pluriel, le terme «atome» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 7, French, - poids%20atome
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2024-08-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 8, Main entry term, English
- heavyweight
1, record 8, English, heavyweight
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- heavy weight 2, record 8, English, heavy%20weight
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately above the light heavyweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "heavyweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing 265 pounds or more. 3, record 8, English, - heavyweight
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 8, English, - heavyweight
Record 8, Key term(s)
- heavy-weight
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 8, Main entry term, French
- poids lourd
1, record 8, French, poids%20lourd
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement supérieure à celle des poids mi-lourds. Par exemple, le «poids lourd», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants dont le poids est d’au moins 265 livres. 2, record 8, French, - poids%20lourd
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 8, French, - poids%20lourd
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 8, Main entry term, Spanish
- peso pesado
1, record 8, Spanish, peso%20pesado
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-08-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 9, Main entry term, English
- welterweight
1, record 9, English, welterweight
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- welter weight 2, record 9, English, welter%20weight
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the welterweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "middleweight " in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 170 and 185 pounds. 3, record 9, English, - welterweight
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 9, English, - welterweight
Record 9, Key term(s)
- welter-weight
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 9, Main entry term, French
- poids mi-moyen
1, record 9, French, poids%20mi%2Dmoyen
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- poids welter 2, record 9, French, poids%20welter
avoid, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids dont les limites varient selon le sport et qui est immédiatement inférieure à celle des poids moyens. Par exemple, le «poids mi-moyen», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 170 et 185 livres. 3, record 9, French, - poids%20mi%2Dmoyen
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 4, record 9, French, - poids%20mi%2Dmoyen
Record 9, Key term(s)
- poids mi moyen
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 9, Main entry term, Spanish
- peso welter
1, record 9, Spanish, peso%20welter
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-08-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 10, Main entry term, English
- light heavyweight
1, record 10, English, light%20heavyweight
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- lightheavyweight 2, record 10, English, lightheavyweight
correct, noun
- light heavy weight 3, record 10, English, light%20heavy%20weight
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the heavyweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "light heavyweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 205 and 265 pounds. 4, record 10, English, - light%20heavyweight
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 4, record 10, English, - light%20heavyweight
Record 10, Key term(s)
- light heavy-weight
- light-heavy-weight
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 10, Main entry term, French
- poids mi-lourd
1, record 10, French, poids%20mi%2Dlourd
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids lourds. Par exemple, le «poids mi-lourd», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants dont le poids se situe entre 205 et 265 livres. 2, record 10, French, - poids%20mi%2Dlourd
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 10, French, - poids%20mi%2Dlourd
Record 10, Key term(s)
- poids milourd
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 10, Main entry term, Spanish
- peso semi pesado
1, record 10, Spanish, peso%20semi%20pesado
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- peso ligero pesado 1, record 10, Spanish, peso%20ligero%20pesado
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2024-08-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Combat Sports
- Games and Competitions (Sports)
Record 11, Main entry term, English
- featherweight
1, record 11, English, featherweight
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- feather weight 2, record 11, English, feather%20weight
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In combat sports, the weight category immediately below the lightweight category. This category has limits that vary according to the sport (boxing, mixed martial arts, judo, wrestling, etc.). For example, "featherweight" in mixed martial arts is reserved for fighters weighing between 145 and 155 pounds. 3, record 11, English, - featherweight
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 11, English, - featherweight
Record 11, Key term(s)
- feather-weight
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sports de combat
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 11, Main entry term, French
- poids plume
1, record 11, French, poids%20plume
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans les sports de combat, catégorie de poids, aux limites variables, qui est immédiatement inférieure à celle des poids légers. Par exemple, le «poids plume», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux combattants entre 145 et 155 livres. 2, record 11, French, - poids%20plume
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 11, French, - poids%20plume
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
poids plume : Au pluriel, le terme «plume» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 11, French, - poids%20plume
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 11, Main entry term, Spanish
- peso pluma
1, record 11, Spanish, peso%20pluma
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-08-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Martial Arts
- Games and Competitions (Sports)
Record 12, Main entry term, English
- strawweight
1, record 12, English, strawweight
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- straw weight 2, record 12, English, straw%20weight
correct, noun
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In mixed martial arts, the weight category immediately below the flyweight category. 3, record 12, English, - strawweight
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
For example, "strawweight" in mixed martial arts is reserved for women weighing 115 pounds or less. 3, record 12, English, - strawweight
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Weight categories act as references for fighters to orient themselves according to their normal weight and size. 3, record 12, English, - strawweight
Record 12, Key term(s)
- straw-weight
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Arts martiaux
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 12, Main entry term, French
- poids paille
1, record 12, French, poids%20paille
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En arts martiaux mixtes, catégorie de poids immédiatement inférieure à celle des poids mouche. 2, record 12, French, - poids%20paille
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Par exemple, le «poids paille», dans les arts martiaux mixtes, est réservé aux femmes de 115 livres et moins. 2, record 12, French, - poids%20paille
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Les catégories de poids agissent à titre de références pour les combattants afin qu'ils puissent s’orienter selon leur poids normal et leur gabarit. 3, record 12, French, - poids%20paille
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
poids paille : Au pluriel, le terme «paille» ne prend pas la marque du pluriel puisque l’accord grammatical n’est pas possible, contrairement au terme «poids» qu’il caractérise. 2, record 12, French, - poids%20paille
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-04-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 13, Main entry term, English
- remedy allowance
1, record 13, English, remedy%20allowance
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Where more than one composition, set of standards and remedy allowance is specified for a denomination of subsidiary coins ... the Governor in Council may from time to time by proclamation specify which of the compositions, with its applicable standards and remedy allowance, shall be used in the making of subsidiary coins of that denomination. (Currency and Exchange Act) 1, record 13, English, - remedy%20allowance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
"remedy allowance" refers to the restrictions specified for the size and weight of coins. 2, record 13, English, - remedy%20allowance
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 13, Main entry term, French
- part de tolérance
1, record 13, French, part%20de%20tol%C3%A9rance
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Écart, en plus ou en moins, que permet la loi pour ce qui a trait au poids de chaque pièce de métal commun, et au poids et au titre de chaque pièce de métal précieux. 2, record 13, French, - part%20de%20tol%C3%A9rance
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-11-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Currency and Foreign Exchange
Record 14, Main entry term, English
- coin
1, record 14, English, coin
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- money in coins 2, record 14, English, money%20in%20coins
correct
- hard cash 3, record 14, English, hard%20cash
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A piece of metal with a distinctive design, fixed value, and specific weight and diameter, issued by a government as money. 4, record 14, English, - coin
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Politique monétaire et marché des changes
Record 14, Main entry term, French
- pièce de monnaie
1, record 14, French, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pièce 2, record 14, French, pi%C3%A8ce
correct, feminine noun
- monnaie 3, record 14, French, monnaie
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Morceau de métal plat et généralement circulaire dont le poids et le titre sont garantis par l'autorité émettrice et certifiés par des empreintes frappées sur sa surface, et qui sert de moyen d’échange, d’épargne et d’unité de valeur. 4, record 14, French, - pi%C3%A8ce%20de%20monnaie
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 14, Main entry term, Spanish
- moneda
1, record 14, Spanish, moneda
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- moneda metálica 2, record 14, Spanish, moneda%20met%C3%A1lica
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pieza metálica y regularmente en forma de disco que, por su valor efectivo o por el que se le atribuye, sirve de medida común para el precio de las cosas y para facilitar los cambios. 3, record 14, Spanish, - moneda
Record 15 - internal organization data 2012-02-16
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- National Accounting
- Production (Economics)
- Statistical Methods
Record 15, Main entry term, English
- quantum index
1, record 15, English, quantum%20index
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- quantity index 2, record 15, English, quantity%20index
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An index based on quantity units of goods such as number or weight. 3, record 15, English, - quantum%20index
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Production (Économie)
- Méthodes statistiques
Record 15, Main entry term, French
- indice de quantité
1, record 15, French, indice%20de%20quantit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un indice de quantité se construit à partir des informations sur des quantités comme le nombre ou le poids total de biens ou le nombre de services; l'indice de quantité n’ a aucune signification économique s’il repose sur l'addition de quantités non commensurables entre elles mais il est souvent utilisé à titre de substitut de l'indice de volume. 2, record 15, French, - indice%20de%20quantit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad nacional
- Producción (Economía)
- Métodos estadísticos
Record 15, Main entry term, Spanish
- índice de cantidad
1, record 15, Spanish, %C3%ADndice%20de%20cantidad
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2007-07-19
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 16, Main entry term, English
- hard currency
1, record 16, English, hard%20currency
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A stable currency. 1, record 16, English, - hard%20currency
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 16, Main entry term, French
- monnaie forte
1, record 16, French, monnaie%20forte
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Autrefois monnaie dont le poids(dit alors «poids fort») ou le titre était supérieur à celui déterminé par la loi; monnaie recherchée par les collectionneurs pour sa valeur intrinsèque ou sa réputation. 1, record 16, French, - monnaie%20forte
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2007-07-19
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Numismatics
- Coins and Bank Notes
Record 17, Main entry term, English
- intrinsic value
1, record 17, English, intrinsic%20value
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- bullion value 1, record 17, English, bullion%20value
correct
- metal value 1, record 17, English, metal%20value
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The actual market value of the metal coined in a metallic numismatic object as distinguished from the face value. 1, record 17, English, - intrinsic%20value
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Because most Canadian circulation coins were minted out of silver up until 1968, their intrinsic value is worth more today than their face value. Since 1968, nickel has been used instead of silver to mint most Canadian circulation coins. Thus, the intrinsic value of these nickel coins, dated 1968 on, is worth less today than their face value. 1, record 17, English, - intrinsic%20value
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Numismatique
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 17, Main entry term, French
- valeur intrinsèque
1, record 17, French, valeur%20intrins%C3%A8que
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- valeur métallique 1, record 17, French, valeur%20m%C3%A9tallique
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’une pièce de monnaie ou d’un objet numismatique déterminée par le poids ou par le titre des métaux précieux entrant dans sa composition. 1, record 17, French, - valeur%20intrins%C3%A8que
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Jusqu’en 1968, la plupart des pièces canadiennes de circulation courante contenaient de l’argent. En 1968, on a remplacé l’argent par du nickel. De nos jours, les pièces de circulation contenant de l’argent en alliage et datées de 1968 ou avant valent intrinsèquement plus que leur valeur nominale tandis que les pièces de nickel frappées en 1968 ou après cette date, ont une valeur intrinsèque moindre que leur valeur faciale. 1, record 17, French, - valeur%20intrins%C3%A8que
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-04-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Metrology and Units of Measure
Record 18, Main entry term, English
- Measurement Canada
1, record 18, English, Measurement%20Canada
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Measurement Canada: Our programs and services include evaluating and certifying the accuracy of measuring equipment, investigating complaints received from businesses and consumers who feel they have not received accurate measurement, and certifying measurement standards. We also authorize companies to verify measuring equipment on our behalf and assess the performance of these companies... sets the rules of the marketplace with respect to trade measurement and ensures that they are uniformly implemented and respected through the administration of the Weights and Measures Act and the Electricity and Gas Inspection Act. 1, record 18, English, - Measurement%20Canada
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Unités de mesure et métrologie
Record 18, Main entry term, French
- Mesures Canada
1, record 18, French, Mesures%20Canada
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Mesures Canada : Ses programmes et services comprennent l'évaluation et la certification de la précision des appareils de mesure, la certification des étalons de mesure et le traitement des plaintes faites par des entreprises et des consommateurs jugeant avoir été victimes de mesures inexactes. De plus, Mesures Canada accrédite des entreprises pour vérifier les instruments de mesure en son nom et il suit de près leur rendement. Il est chargé de l'administration de la Loi sur les poids et mesures et de la Loi sur l'inspection de l'électricité et du gaz et, à ce titre, fixe les règles du marché en matière de mesure commerciale et veille à ce qu'elles soient respectées et appliquées uniformément. 1, record 18, French, - Mesures%20Canada
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2005-10-20
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Record 19, Main entry term, English
- cotton count
1, record 19, English, cotton%20count
correct
Record 19, Abbreviations, English
- CC 2, record 19, English, CC
correct
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, record 19, English, - cotton%20count
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, record 19, English, - cotton%20count
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Record 19, Main entry term, French
- titrage du fil de coton
1, record 19, French, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- numéro du fil de coton 2, record 19, French, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, record 19, French, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d’après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d’écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d’une livre. Selon ce système, le titre d’un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, record 19, French, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record 19, Key term(s)
- titrage du coton
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-10-17
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 20, Main entry term, English
- yarn numbering
1, record 20, English, yarn%20numbering
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- yarn count 2, record 20, English, yarn%20count
correct
- count 3, record 20, English, count
correct, noun
- numbering 4, record 20, English, numbering
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
yarn number. A standard measure of the fineness of yarn, either calculated by number of specified lengths per specified weight, as for cotton, wool or linen (thus, the higher the yarn number, the finer the yarn); or calculated by number of specified weights per specified length, as rayon, silk, or nylon (thus, the higher the number the thicker the yarn.) 5, record 20, English, - yarn%20numbering
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 20, Main entry term, French
- titrage
1, record 20, French, titrage
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- numérotage 2, record 20, French, num%C3%A9rotage
correct, masculine noun
- numérotation 3, record 20, French, num%C3%A9rotation
correct, feminine noun
- numérotage des fils 4, record 20, French, num%C3%A9rotage%20des%20fils
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Titrage. Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur des fils textiles. Le titrage des fils se fait soit :-en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur du fil pesant 1000 g. ;-en deniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9000 m de fil;-en tex, le titre exprimant le poids en grammes de 1000 m. de fil. 5, record 20, French, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Numérotage ou Numérotation : Action de numéroter [...] Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur d’un fil sous un poids donné. 5, record 20, French, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Titrage. Opération qui consiste à mesurer le titre d’un fil. Cette mesure doit être réalisée avec des précautions relatives au conditionnement de la matière. Lorsqu’elle s’effectue à partir d’enroulements (cônes, bobines...) elle nécessite un dévidoir et une balance de précision. Dans le cas où le titrage se fait à partir des fils détricotés. on pourra utiliser le maille-mètre; ce choix est judicieux puisque la même mesure de longueur servira à la fois à la mesure de la serre du tricot et à la détermination du titre des fils constituants. Ce cas d’analyse est très fréquent, notamment pour traiter le problème de la reproduction d’un échantillon donné. (Les défauts des Tricots, p.14). 6, record 20, French, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Titre du fil. Mesure relative à la finesse des fils. Deux catégories de systèmes sont employés: (1) Le système de titrage direct (égal à la masse linéique) est la masse de fil par unité de longueur. Ce système est appliqué pour la soie et les fils continus manufacturés. (2) Le système de numérotage indirect (égal à la masse linéique réciproque) est la longueur du fil par unité demasse. Ce système est utilisé pour le coton, le lin et les différentes sortes de filés de laine. 7, record 20, French, - titrage
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Titrage (numérotage) des fils de laine cardée. 7, record 20, French, - titrage
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Record 20, Main entry term, Spanish
- conteo de los hilos
1, record 20, Spanish, conteo%20de%20los%20hilos
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-10-17
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Record 21, Main entry term, English
- yarn count
1, record 21, English, yarn%20count
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- yarn number 2, record 21, English, yarn%20number
- yarn size 2, record 21, English, yarn%20size
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Yarn number, also sometimes known as yarn count or yarn size ... are the weight in grams of 1000 meters of yarn or ... it is based on the number of units of yardage required to weigh 1 pound. 2, record 21, English, - yarn%20count
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Record 21, Main entry term, French
- titre
1, record 21, French, titre
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- numéro d'un fil 2, record 21, French, num%C3%A9ro%20d%27un%20fil
correct, masculine noun
- numéro 3, record 21, French, num%C3%A9ro
correct, masculine noun
- numéro du fil 4, record 21, French, num%C3%A9ro%20du%20fil
correct, masculine noun
- titre du fil 5, record 21, French, titre%20du%20fil
correct, masculine noun
- numéro de grosseur des fils 6, record 21, French, num%C3%A9ro%20de%20grosseur%20des%20fils
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Titrage du fil simple. Il traduit la grosseur du fil, par une correspondance entre une longueur de ce fil et un poids. [...] Le numéro métrique(symbole Nm) indique : un nombre de kilomètres de fil; correspondant à un poids de 1 kg. [...] Le titrage en «tex», applicable à tous les fils et fibres : Le titre en tex est le poids en grammes de 1 kilomètre de fil. 1, record 21, French, - titre
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
la longueur est la qualité primordiale attendu que toutes les autres en sont généralement fonction et que de cette caractéristique dépend [...] le numéro du fil. 7, record 21, French, - titre
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Record 21, Main entry term, Spanish
- número del hilado
1, record 21, Spanish, n%C3%BAmero%20del%20hilado
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-05-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 22, Main entry term, English
- extra filling
1, record 22, English, extra%20filling
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 22, Main entry term, French
- trame supplémentaire
1, record 22, French, trame%20suppl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une trame supplémentaire est ajoutée à un tissu pour lui donner du poids, le rendre chaud et plus solide. Dans les tissus brochés, les motifs sont obtenus par une trame supplémentaire dont la nature et la couleur, le titre peuvent être différents de ceux des fils de fond. Pour ce qui est des tissus double étoffe, une trame supplémentaire est ajoutée soit pour accrocher les deux tissus entre eux, soit pour entourer et dissimuler les points d’accrochage entre les deux tissus. 2, record 22, French, - trame%20suppl%C3%A9mentaire
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1999-03-26
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Biochemistry
Record 23, Main entry term, English
- angiogenesis inhibitor
1, record 23, English, angiogenesis%20inhibitor
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Folkman and his prolific laboratory hit the news in the major way this past May, when an overenthusiastic, frontpage story in the New York Times trumpeted results by Folkman's group using naturally derived angiogenesis inhibitors to cure cancer in mice by preventing the growing tumors from attaining a blood supply. 1, record 23, English, - angiogenesis%20inhibitor
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Biochimie
Record 23, Main entry term, French
- inhibiteur d'angiogenèse
1, record 23, French, inhibiteur%20d%27angiogen%C3%A8se
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les Laboratoires AEterna inc. annonce qu'elle a isolé une molécule aux propriétés antimétalloprotéases(anti-MMP) de faible poids moléculaire dans le cadre du programme de caractérisation de l'inhibiteur d’angiogenèse(AE-941), et déposé une demande de brevet afin de protéger cette molécule active ainsi que ses applications potentielles. «L'isolation d’une molécule anti-MMP de faible poids moléculaire marque un jalon important dans la compréhension du mécanisme d’action du AE-941 sur l'angiogenèse impliquée dans le cancer », a déclaré le Dr Pierre Falardeau, directeur scientifique d’AEterna, lors du congrès de l'American Chemical Society à Boston(États-Unis) où il présentait, à titre de conférencier invité, le programme de caractérisation du AE-941. 1, record 23, French, - inhibiteur%20d%27angiogen%C3%A8se
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1998-11-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Metallurgy - General
- Gold and Silver Mining
Record 24, Main entry term, English
- sworn, precious metal assayer
1, record 24, English, sworn%2C%20precious%20metal%20assayer
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Natural gold, dental gold, precious metal scrap, old gold, filings will after homogenisation be credited to you in cash, in banking metal or to your metal account. The fineness is determined by a federally sworn, precious metal assayer. 1, record 24, English, - sworn%2C%20precious%20metal%20assayer
Record 24, Key term(s)
- sworn, noble metal assayer
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Métallurgie générale
- Mines d'or et d'argent
Record 24, Main entry term, French
- essayeur-juré des métaux précieux
1, record 24, French, essayeur%2Djur%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- essayeuse-jurée des métaux précieux 2, record 24, French, essayeuse%2Djur%C3%A9e%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les essayeurs-jurés des métaux précieux sont plongés tous les jours dans le monde de l'or et de l'argent, du vrai et du faux, du titre et du poids. Un travail de précision [...] également ouvert aux femmes. [...] mieux que quiconque, ils savent que tout ce qui brille n’ est pas or. Et leur travail ne se limite pas au simple contrôle du titre des objets en or, en argent ou platine, mais consiste en une quantité de tâches intéressantes et variées. Ainsi, l'essayeur-juré, homme ou femme, est responsable de la désignation exacte de tous les objets en métaux précieux importés en Suisse. Il effectue également des contrôles ponctuels de lingots, de solutions de métaux précieux et de cendres. Enfin, s’il s’agit d’objets plaqués or, il contrôle l'épaisseur de la couche et le poids. 1, record 24, French, - essayeur%2Djur%C3%A9%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1997-03-25
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Scientific Measurements and Analyses
Record 25, Main entry term, English
- fine yarn
1, record 25, English, fine%20yarn
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Mesures et analyse (Sciences)
Record 25, Main entry term, French
- fil de titre fin
1, record 25, French, fil%20de%20titre%20fin
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le titre du fil est la mesure relative à la grosseur du fil. Le titre(ou grosseur) du fil est exprimé soit par le poids d’une unité de longueur, soit par la longueur d’une unité de poids. Un fil est d’autant plus fin que son titre en tex est plus petit. 2, record 25, French, - fil%20de%20titre%20fin
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1997-01-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 26, Main entry term, English
- remedy
1, record 26, English, remedy
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The tolerance allowed in the purity and weight of a coin. 1, record 26, English, - remedy
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
See related term: margin of tolerance. 1, record 26, English, - remedy
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 26, Main entry term, French
- tolérance
1, record 26, French, tol%C3%A9rance
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Variation limite de poids ou de titre, en plus ou en moins, admise entre les caractéristiques réelles(poids réel, titre réel) d’une pièce de monnaie et les caractéristiques prévues(poids légal, titre légal). 1, record 26, French, - tol%C3%A9rance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les pièces s’avérant au-delà de ces limites de variation sont rejetées, soit pour cause de poids fort ou de poids faible, soit pour cause de titre fort ou de titre faible. 1, record 26, French, - tol%C3%A9rance
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1997-01-31
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 27, Main entry term, English
- remedy
1, record 27, English, remedy
correct, noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 27, Main entry term, French
- remède
1, record 27, French, rem%C3%A8de
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Anciennement, indices de tolérance en plus ou en moins admise dans le poids(remède de poids) ou dans le titre(remède de loi ou d’aloi) fixés officiellement pour des pièces données. 1, record 27, French, - rem%C3%A8de
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-01-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 28, Main entry term, English
- reduction
1, record 28, English, reduction
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Of the design to the size of the coin; of the thickness of a coin; of the amount of a metal in a coin. 1, record 28, English, - reduction
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 28, Main entry term, French
- réduction
1, record 28, French, r%C3%A9duction
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Du dessin pour rendre le motif aux dimensions de la pièce; de l'épaisseur d’une pièce; de la quantité d’un métal dans une pièce; du poids ou du titre d’une monnaie ou d’une espèce-étalon. 1, record 28, French, - r%C3%A9duction
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-01-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 29, Main entry term, English
- defective blank
1, record 29, English, defective%20blank
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
See related terms: blank defect (generic) [CANADA], clipped blank, flat-spot blank. 1, record 29, English, - defective%20blank
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 29, Main entry term, French
- flan défectueux
1, record 29, French, flan%20d%C3%A9fectueux
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- flan imparfait 1, record 29, French, flan%20imparfait
correct, masculine noun
- flan à réformer 1, record 29, French, flan%20%C3%A0%20r%C3%A9former
correct, masculine noun, France
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Se dit d’un flan qui ne répond pas aux exigences de poids ou de titre, ou qui a une faille en surface ou une paille non visible avant la frappe; il peut également être incomplet ou avoir un côté aplati. 1, record 29, French, - flan%20d%C3%A9fectueux
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1992-02-26
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
Record 30, Main entry term, English
- fibers and yarns testing equipment
1, record 30, English, fibers%20and%20yarns%20testing%20equipment
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 30, Main entry term, French
- appareils d'essais de fibres et de fils
1, record 30, French, appareils%20d%27essais%20de%20fibres%20et%20de%20fils
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Appareils d’essais de fibres et de fils. Système [...] pour contrôle de fibres en faisceau(résistance, finesse, longueur, couleur, propreté) avec échantillonnage automatique. Appareil [...] pour la mesure des impuretés, de la longueur et du diamètre des fibres unitaires et des neps. [...] dynamomètre automatique pour fils continus et filés de fibres, écheveaux, bandes de tissu. Appareils Classimat(classement des défauts du fil), Autosorter(titre et poids) [...] 1, record 30, French, - appareils%20d%27essais%20de%20fibres%20et%20de%20fils
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1992-02-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Engineering Tests and Reliability
Record 31, Main entry term, English
- laboratory testing equipment for yarns and fabrics
1, record 31, English, laboratory%20testing%20equipment%20for%20yarns%20and%20fabrics
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Record 31, Main entry term, French
- appareils de laboratoire pour fils et tissus
1, record 31, French, appareils%20de%20laboratoire%20pour%20fils%20et%20tissus
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
(...) système modulaire d’instruments pour le contrôle des fils et des tissus.(...) Balances électroniques(...) permettant la détermination du titre du fil ou du poids du tissus. Torsiomètre automatique(...) Perméabilimètre à l'air Déchiromètre digital Elmendorf. Drymeter appareil portable et compact pour la mesure de l'humidité contenue dans les fibres, fils et tissus(...). 1, record 31, French, - appareils%20de%20laboratoire%20pour%20fils%20et%20tissus
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1988-06-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Record 32, Main entry term, English
- count spun
1, record 32, English, count%20spun
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
For count spun finer than 3/2 cc use a ply twist multiplier ... 1, record 32, English, - count%20spun
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Record 32, Main entry term, French
- titrage du filé 1, record 32, French, titrage%20du%20fil%C3%A9
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Filé : Fil composé de fibres discontinues maintenues ensemble, généralement par torsion, éventuellement par un autre procédés tels que collage, guipage de fil continu, etc. 2, record 32, French, - titrage%20du%20fil%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Titrage. Opération qui a pour objet d’indiquer la grosseur des fils.(Le titrage des fils se fait soit en numérotage métrique, le titre exprimant la longueur de fil pesant 1 000 g, soit en derniers, le titre exprimant le poids en grammes de 9 000 m de fil, ou encore en tex, le titre exprimant la masse en grammes de 1 000 m de fil; seul le tex, une unité métrique décimale et directe, est légal en France). 3, record 32, French, - titrage%20du%20fil%C3%A9
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


