TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
POIDS TOTAL [90 records]
Record 1 - internal organization data 2024-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Morphology and General Physiology
- Hygiene and Health
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 1, Main entry term, English
- body fat percentage
1, record 1, English, body%20fat%20percentage
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- body-fat percentage 2, record 1, English, body%2Dfat%20percentage
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Body fat percentage is a measure of the percentage of fat your body contains. For example, if you weigh 180 pounds and have 10 percent body fat, this means that you have 18 pounds of fat on your body and 162 pounds of lean body mass (bone, muscle, organ tissue, blood, and everything else). 3, record 1, English, - body%20fat%20percentage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Morphologie et physiologie générale
- Hygiène et santé
- Conditionnement physique et culturisme
Record 1, Main entry term, French
- pourcentage de graisse corporelle
1, record 1, French, pourcentage%20de%20graisse%20corporelle
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le pourcentage de graisse corporelle [...] désigne le pourcentage du poids total corporel qui correspond à la masse grasse. 1, record 1, French, - pourcentage%20de%20graisse%20corporelle
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-10-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipbuilding
Record 2, Main entry term, English
- fully loaded condition
1, record 2, English, fully%20loaded%20condition
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In this occurrence, it was estimated that the [vessel's] fully loaded weight had increased [by over 9%] as compared to the fully loaded condition ... 2, record 2, English, - fully%20loaded%20condition
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Constructions navales
Record 2, Main entry term, French
- condition de pleine charge
1, record 2, French, condition%20de%20pleine%20charge
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une augmentation de poids du navire lège se traduit par un poids total accru en exploitation qui, selon la taille du navire, peut considérablement réduire le franc-bord et la stabilité […] il a été estimé que le poids à pleine charge du [navire] avait augmenté de plus de 9 % par rapport à la condition de pleine charge […] 2, record 2, French, - condition%20de%20pleine%20charge
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2022-10-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 3, Main entry term, English
- gross catch
1, record 3, English, gross%20catch
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] total live weight of fish caught and available for further processing. 1, record 3, English, - gross%20catch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 3, Main entry term, French
- pêche brute
1, record 3, French, p%C3%AAche%20brute
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Volume total de poisson pris et disponible pour être transformé ultérieurement, exprimé en poids vif. 1, record 3, French, - p%C3%AAche%20brute
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2022-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Record 4, Main entry term, English
- total removal
1, record 4, English, total%20removal
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] total live weight of fish killed during the fishing operation. 2, record 4, English, - total%20removal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The TAC [total allowable catch] ... was set at 10,000 [tonnes], assuming that total removals (reported and unreported catch) in the commercial, bait and recreational fisheries would equal 16,000 [tonnes]. 3, record 4, English, - total%20removal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
total removal: designation usually used in the plural. 4, record 4, English, - total%20removal
Record 4, Key term(s)
- total removals
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Record 4, Main entry term, French
- prélèvement total
1, record 4, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids vif total du poisson tué pendant les opérations de pêche. 2, record 4, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le TAC [total autorisé des captures] a été fixé à 10 000 [tonnes], en supposant que les prélèvements totaux (prises déclarées et non déclarées) [des pêches] commerciale, d’appât et récréative correspondraient à 16 000 [tonnes]. 3, record 4, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
prélèvement total : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, record 4, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20total
Record 4, Key term(s)
- prélèvements totaux
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2022-08-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Aquaculture
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 5, Main entry term, English
- gutted weight
1, record 5, English, gutted%20weight
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- eviscerated weight 2, record 5, English, eviscerated%20weight
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Aquaculture
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 5, Main entry term, French
- poids éviscéré
1, record 5, French, poids%20%C3%A9visc%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la pêche du concombre de mer a permis de rassembler des données sur la longueur, le poids, la circonférence, l'épaisseur des parois et le poids des chairs à partir d’échantillons individuels [...] Par suite de fortes variations dans les données, ces mesures se sont révélées inutiles aux décisions de gestion. Il serait mieux de faire usage du poids éviscéré(poids total de l'animal moins les fluides) comme mesure. 1, record 5, French, - poids%20%C3%A9visc%C3%A9r%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-08-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Record 6, Main entry term, English
- dressed weight
1, record 6, English, dressed%20weight
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The weight of fish after the gills, guts, head and fins have been removed and discarded[,] usually at sea ... 2, record 6, English, - dressed%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Having an accurate understanding of the weight of the Arctic char that are harvested is important for tracking harvest and for understanding how biological parameters may be changing over time as a result of exploitation and/or climactic and environmental changes. Unfortunately, most fish enter the processing plants as dressed (gills and viscera removed) and therefore conversion factors have to be applied to reconcile whole (round) weight from dressed weight. 3, record 6, English, - dressed%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
head off dressed weight 4, record 6, English, - dressed%20weight
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
head on dressed weight 5, record 6, English, - dressed%20weight
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Record 6, Main entry term, French
- poids apprêté
1, record 6, French, poids%20appr%C3%AAt%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- poids habillé 1, record 6, French, poids%20habill%C3%A9
masculine noun
- poids paré 2, record 6, French, poids%20par%C3%A9
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Connaître le poids exact de l'omble chevalier pêché est important pour le suivi de la pêche et pour comprendre comment les paramètres biologiques peuvent changer au fil du temps en raison de l'exploitation ou de changements climatiques et environnementaux. Malheureusement, la plupart des poissons arrivent aux usines de transformation déjà apprêtés(branchies et viscères retirées). Par conséquent, des facteurs de conversion doivent être utilisés pour rapprocher le poids total(brut) du poids apprêté. 1, record 6, French, - poids%20appr%C3%AAt%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2022-01-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Statistics
- Ecology (General)
- Commercial Fishing
Record 7, Main entry term, English
- total biomass
1, record 7, English, total%20biomass
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The total biomass is a measure of the total size of the population. It is the total weight of the population; it is composed of juveniles, the smallest of which (pre-recruits) are too small to catch and have not yet been recruited to the fishery; slightly older fish (recruits) which are large enough to be caught; and adult spawners. 2, record 7, English, - total%20biomass
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Statistique
- Écologie (Généralités)
- Pêche commerciale
Record 7, Main entry term, French
- biomasse totale
1, record 7, French, biomasse%20totale
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La biomasse totale est une mesure de la taille d’une population dans son ensemble. Il s’agit du poids total de la population; celle-ci se compose de jeunes sujets dont les plus petits(prérecrues) sont trop petits pour être capturés dans la pêche; de sujets un peu plus âgés(recrues) qui sont assez gros pour être pêchés; et de géniteurs adultes. 2, record 7, French, - biomasse%20totale
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Ecología (Generalidades)
- Pesca comercial
Record 7, Main entry term, Spanish
- biomasa total
1, record 7, Spanish, biomasa%20total
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Peso vivo de todos los individuos de una población a inicios de cada año. 1, record 7, Spanish, - biomasa%20total
Record 8 - internal organization data 2022-01-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Record 8, Main entry term, English
- unfished biomass
1, record 8, English, unfished%20biomass
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- virgin biomass 2, record 8, English, virgin%20biomass
correct
- VB 3, record 8, English, VB
correct
- VB 3, record 8, English, VB
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[The total weight] of [a] stock [that has] not yet [been] exploited. 2, record 8, English, - unfished%20biomass
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Record 8, Main entry term, French
- biomasse non exploitée
1, record 8, French, biomasse%20non%20exploit%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- biomasse vierge 2, record 8, French, biomasse%20vierge
correct, feminine noun
- biomasse non pêchée 3, record 8, French, biomasse%20non%20p%C3%AAch%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Poids total] d’un stock qui n’ a pas encore été exploité […] 3, record 8, French, - biomasse%20non%20exploit%C3%A9e
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Pesca comercial
Record 8, Main entry term, Spanish
- biomasa no explotada
1, record 8, Spanish, biomasa%20no%20explotada
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- biomasa pristina 1, record 8, Spanish, biomasa%20pristina
correct, feminine noun
- stock no explotado 1, record 8, Spanish, stock%20no%20explotado
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Biomasa que existe cuando no hay explotación. 1, record 8, Spanish, - biomasa%20no%20explotada
Record 9 - internal organization data 2022-01-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Record 9, Main entry term, English
- spawning biomass
1, record 9, English, spawning%20biomass
correct
Record 9, Abbreviations, English
- SB 2, record 9, English, SB
correct
Record 9, Synonyms, English
- spawner biomass 3, record 9, English, spawner%20biomass
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The total weight of all sexually mature fish in [a] population. 4, record 9, English, - spawning%20biomass
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Record 9, Main entry term, French
- biomasse féconde
1, record 9, French, biomasse%20f%C3%A9conde
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- biomasse de reproducteurs 2, record 9, French, biomasse%20de%20reproducteurs
correct, feminine noun
- biomasse reproductrice 3, record 9, French, biomasse%20reproductrice
correct, feminine noun
- biomasse de géniteurs 4, record 9, French, biomasse%20de%20g%C3%A9niteurs
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poids total de tous les poissons adultes(sexuellement matures) dans une population. 5, record 9, French, - biomasse%20f%C3%A9conde
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Record 9, Main entry term, Spanish
- biomasa reproductora
1, record 9, Spanish, biomasa%20reproductora
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- biomasa desovante 1, record 9, Spanish, biomasa%20desovante
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parte del stock (o de una cohorte) que ya desovó por lo menos una vez. 1, record 9, Spanish, - biomasa%20reproductora
Record 10 - internal organization data 2021-01-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Commercial Fishing
Record 10, Main entry term, English
- somatic weight
1, record 10, English, somatic%20weight
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Fulton condition index for the Greenland halibut ... is used as an indicator of the condition of Greenland halibut in August. It is calculated based on the total weight of the fish. Using somatic weight (the fish's total weight, minus gonad weight and stomach content weight) to calculate this index is generally preferable, in order to eliminate the variability that can be caused by feeding intensity and/or different degrees of gonad maturation in fish ... 1, record 10, English, - somatic%20weight
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pêche commerciale
Record 10, Main entry term, French
- poids somatique
1, record 10, French, poids%20somatique
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'indice de condition de Fulton [...] est utilisé comme indicateur de l'état de santé des flétans du Groenland au mois d’août. L'indice est calculé à partir du poids total du poisson. Il est généralement préférable d’utiliser le poids somatique(poids total du poisson moins le poids des gonades et le poids du contenu stomacal) afin d’éliminer la variabilité dans la mesure de l'indice de condition pouvant être causée par une intensité d’alimentation et/ou un degré de maturation des gonades différents entre les poissons [...] 1, record 10, French, - poids%20somatique
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2020-11-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 11, Main entry term, English
- school glider
1, record 11, English, school%20glider
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- school wing 2, record 11, English, school%20wing
correct
- beginner paraglider 3, record 11, English, beginner%20paraglider
correct
- beginner glider 4, record 11, English, beginner%20glider
correct
- beginner wing 5, record 11, English, beginner%20wing
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Without argument a school glider needs to be very stable. Not only does the school glider need to resist collapses, but it also should make the pilot feel secure, and not be too sensitive to weight shift input through the harness. 6, record 11, English, - school%20glider
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
First impressions of the Tempus are much as expected for a beginner wing: a solid feel and brake pressures to match. The wing communicates what the air is doing but doesn't scare you when it becomes rough. 7, record 11, English, - school%20glider
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Although the term "paraglider" generally refers to the entire aircraft assembly, paraglider pilots often used the term "paraglider" in specific contexts as a synonym of "wing" and "canopy," in which case it refers to the self-inflating structure made of non-porous fabric and not to the entire assembly. 8, record 11, English, - school%20glider
Record 11, Key term(s)
- beginner canopy
- school canopy
- beginners glider
- beginner's glider
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 11, Main entry term, French
- aile-école
1, record 11, French, aile%2D%C3%A9cole
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- aile d'apprentissage 2, record 11, French, aile%20d%27apprentissage
correct, feminine noun
- aile de débutant 3, record 11, French, aile%20de%20d%C3%A9butant
correct, feminine noun
- parapente-école 4, record 11, French, parapente%2D%C3%A9cole
correct, masculine noun
- voile-école 5, record 11, French, voile%2D%C3%A9cole
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Tous nos parapentes-école sont de conception moderne et répondent impérativement aux critères suivants: une prise en main et une utilisation aisée, une sécurité optimum, une fiabilité des matériaux irréprochables, un comportement stable en vol, ainsi que des performances et une maniabilité excellentes. 6, record 11, French, - aile%2D%C3%A9cole
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La «Némo». La dernière née de la gamme est une aile-école homologuée en Standard dans toutes les tailles. La taille 23 a la particularité d’avoir un PTV [poids total volant] à partir de... 45 kg soit un des plus petit PTV pour une aile-école actuellement sur le marché. 7, record 11, French, - aile%2D%C3%A9cole
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2020-06-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Animal Biology
- Fish
Record 12, Main entry term, English
- gonadosomatic index
1, record 12, English, gonadosomatic%20index
correct
Record 12, Abbreviations, English
- GSI 1, record 12, English, GSI
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The gonadosomatic index, abbreviated as GSI, is the calculation of the gonad mass as a proportion of the total body mass ... It is a tool for measuring the sexual maturity of animals in correlation to ovary development and testes development. 2, record 12, English, - gonadosomatic%20index
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Biologie animale
- Poissons
Record 12, Main entry term, French
- indice gonadosomatique
1, record 12, French, indice%20gonadosomatique
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- IGS 2, record 12, French, IGS
correct
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'indice gonadosomatique […], révélateur du potentiel reproducteur des poissons, a été calculé par le rapport :(poids des gonades/(poids corporel total-poids des gonades)) x 100. 3, record 12, French, - indice%20gonadosomatique
Record 12, Key term(s)
- indice gonado-somatique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2019-05-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Collaboration with the FAO
Record 13, Main entry term, English
- minimum juice content
1, record 13, English, minimum%20juice%20content
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Minimum juice content, calculated in relation to the total weight of the fruit and after extraction of the juice by means of a hand press. 2, record 13, English, - minimum%20juice%20content
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Collaboration avec la FAO
Record 13, Main entry term, French
- teneur minimale en jus
1, record 13, French, teneur%20minimale%20en%20jus
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La teneur minimale en jus est calculée en fonction du poids total du fruit. 2, record 13, French, - teneur%20minimale%20en%20jus
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2017-12-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Statistics
- Perinatal Period
Record 14, Main entry term, English
- large-for-gestational-age rate 1, record 14, English, large%2Dfor%2Dgestational%2Dage%20rate
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Statistique
- Périnatalité
Record 14, Main entry term, French
- taux d'hypertrophie fœtale
1, record 14, French, taux%20d%27hypertrophie%20f%26oelig%3Btale
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Nombre de naissances d’enfants vivants dont le poids à la naissance se situe au-dessus du 90e percentile de poids standard à la naissance pour l'âge gestationnel par rapport au nombre total de naissances vivantes(dans un lieu donné et à un moment donné). 1, record 14, French, - taux%20d%27hypertrophie%20f%26oelig%3Btale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Les indicateurs de la santé périnatale au Canada - Manuel de référence. 1, record 14, French, - taux%20d%27hypertrophie%20f%26oelig%3Btale
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2017-10-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 15, Main entry term, English
- Nozomi
1, record 15, English, Nozomi
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- Nosomi satellite 2, record 15, English, Nosomi%20satellite
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nozomi carried a Canadian instrument: the Thermal Plasma Analyser (TPA), whose mission was to study the Martian atmosphere and its interaction with the solar wind. 3, record 15, English, - Nozomi
Record 15, Key term(s)
- Nuzomi
- Nuzomi satellite
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 15, Main entry term, French
- Nozomi
1, record 15, French, Nozomi
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- satellite japonais Nozomi 2, record 15, French, satellite%20japonais%20Nozomi
correct, masculine noun
- sonde japonaise Nozomi 3, record 15, French, sonde%20japonaise%20Nozomi
feminine noun
- sonde Nozomi 4, record 15, French, sonde%20Nozomi
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le poids total de la sonde est de 541 kg(dont 285 kg de carburant) et elle mesure 0, 58 mètres de haut et 1, 6 de large. Elle comporte une antenne parabolique sur sa face avant et des panneaux solaires collés sur les côtés. La sonde Nozomi emporte avec elle 14 instruments scientifiques d’un poids de 33 kg ! Des instruments fournis par le Japon bien sûr mais aussi par d’autres pays comme le Canada, l'Allemagne, la Suède et les États-Unis qui participent ainsi à cette mission de coopération internationale. 4, record 15, French, - Nozomi
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
À la suite d’un problème technique de ses moteurs durant une manœuvre importante, et de l’épuisement de son réservoir de carburant, les techniciens de la mission décidèrent de tracer un nouvel itinéraire pour que la sonde puisse arriver en vue de Mars. Cette nouvelle trajectoire était basée sur l’attraction gravitationnelle des planètes, vu que la sonde ne pouvait plus compter sur ses moteurs pour la propulser. [...] la sonde arrivera en orbite martienne le 14 Novembre 2003. [...] La mission de la sonde consiste à étudier la haute atmosphère de Mars et son interaction avec les vents solaires. Nozomi sera mise en orbite entre 150 000 km et 30 000 km d’altitude. 4, record 15, French, - Nozomi
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-01-29
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Helicopters (Military)
- Wind Energy
Record 16, Main entry term, English
- blade loading
1, record 16, English, blade%20loading
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The load sustained by the rotor blades of a helicopter. 2, record 16, English, - blade%20loading
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[The blade loading is] determined by dividing the total weight of the helicopter by the combined area of all the rotor blades. 3, record 16, English, - blade%20loading
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
blade loading: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, record 16, English, - blade%20loading
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Hélicoptères (Militaire)
- Énergie éolienne
Record 16, Main entry term, French
- charge à la pale
1, record 16, French, charge%20%C3%A0%20la%20pale
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- charge de pale 2, record 16, French, charge%20de%20pale
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Charge soutenue par les pales de rotor d’un hélicoptère. 3, record 16, French, - charge%20%C3%A0%20la%20pale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La charge à la pale est déterminée en divisant le poids total de l'hélicoptère par la superficie totale de toutes les pales de rotor. 3, record 16, French, - charge%20%C3%A0%20la%20pale
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
charge à la pale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Hélicoptères. 3, record 16, French, - charge%20%C3%A0%20la%20pale
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-04-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Concrete Construction
Record 17, Main entry term, English
- grading curve
1, record 17, English, grading%20curve
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- size distribution curve 2, record 17, English, size%20distribution%20curve
- grain size distribution curve 3, record 17, English, grain%20size%20distribution%20curve
- grain-size accumulation curve 4, record 17, English, grain%2Dsize%20accumulation%20curve
- grain-size curve 4, record 17, English, grain%2Dsize%20curve
- particle size distribution curve 3, record 17, English, particle%20size%20distribution%20curve
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A physical representation of the proportions of different particle sizes in a material, obtained by plotting the cumulative percentages of the material passing through sieves whose aperture sizes form an agreed series. 5, record 17, English, - grading%20curve
Record 17, Key term(s)
- grain-size distribution curve
- grain size accumulation curve
- grain size curve
- particle-size distribution curve
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Bétonnage
Record 17, Main entry term, French
- courbe granulométrique
1, record 17, French, courbe%20granulom%C3%A9trique
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- courbe de distribution granulométrique 2, record 17, French, courbe%20de%20distribution%20granulom%C3%A9trique
correct, feminine noun
- courbe granulaire 3, record 17, French, courbe%20granulaire
feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique des résultats d’une analyse granulométrique. 2, record 17, French, - courbe%20granulom%C3%A9trique
Record number: 17, Textual support number: 2 DEF
Représentation physique des proportions dans lesquelles les diverses grandeurs de particules sont présentes dans la matière, obtenue en traçant la courbe des pourcentages cumulatifs passant par des tamis dont les ouvertures appartiennent à une série de grandeurs conventionnelles. 4, record 17, French, - courbe%20granulom%C3%A9trique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'analyse granulométrique d’un sol [...] consiste à tamiser le sol à l'aide de tamis ou de passoires dont chacun retient les éléments ayant une certaine grosseur, et à peser le reliquat de tamisage de chaque tamis(ou passoire) ;on rapporte ensuite ce poids au poids total de sol tamisé. Les résultats sont inscrits sur une courbe appelée «courbe granulométrique» sur laquelle on porte en abscisses les dimensions des trous du tamis(ou de la passoire) suivant une échelle logarithmique, et en ordonnées, les valeurs des pourcentages de sols passant sur ces tamis. 5, record 17, French, - courbe%20granulom%C3%A9trique
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
[...] cet effet est dû à une agrégation plus ou moins importante des grains de silice, agrégation visible sur les courbes granulaires mesurées au sédigraphe. 3, record 17, French, - courbe%20granulom%C3%A9trique
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2015-04-01
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flights (Air Transport)
Record 18, Main entry term, English
- maximum take-off mass
1, record 18, English, maximum%20take%2Doff%20mass
correct, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- maximum take-off weight 2, record 18, English, maximum%20take%2Doff%20weight
correct, NATO, standardized
- MTOW 3, record 18, English, MTOW
correct
- MTOW 3, record 18, English, MTOW
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The maximum gross weight due to design or operational limitations at which an aircraft is permitted to take-off. 4, record 18, English, - maximum%20take%2Doff%20mass
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
maximum take-off weight: term and definition standardized by NATO. 5, record 18, English, - maximum%20take%2Doff%20mass
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
maximum take-off mass: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, record 18, English, - maximum%20take%2Doff%20mass
Record 18, Key term(s)
- maximum takeoff mass
- maximum takeoff weight
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
- Vols (Transport aérien)
Record 18, Main entry term, French
- masse maximale au décollage
1, record 18, French, masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
- MTOW 2, record 18, French, MTOW
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Synonyms, French
- poids maximal de décollage 3, record 18, French, poids%20maximal%20de%20d%C3%A9collage
correct, masculine noun, NATO, standardized
- poids maximum au décollage 4, record 18, French, poids%20maximum%20au%20d%C3%A9collage
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Poids total maximal autorisé pour un aéronef au décollage, correspondant à des limites techniques ou opérationnelles. 3, record 18, French, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
poids maximal de décollage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, record 18, French, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
masse maximale au décollage; MTOW: terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 18, French, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
masse maximale au décollage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, record 18, French, - masse%20maximale%20au%20d%C3%A9collage
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Vuelos (Transporte aéreo)
Record 18, Main entry term, Spanish
- masa máxima de despegue
1, record 18, Spanish, masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
correct, feminine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- peso máximo de despegue 2, record 18, Spanish, peso%20m%C3%A1ximo%20de%20despegue
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Peso máximo aprobado para el aeroplano al comienzo de la carrera de despegue, [...] que no debe nunca excederse. 2, record 18, Spanish, - masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Este dato es un límite no una garantía, así que a la hora de evaluar el despegue han de tenerse en cuenta otros factores que pueden influir en el mismo y obligarnos quizá a disminuir el peso del avión. Salvo que la situación sea muy clara, conviene consultar en las tablas del manual de vuelo el peso máximo y la longitud de pista necesaria para el despegue en las condiciones actuales. Si es necesario, habrá que disminuir el peso del avión y, si no queda más remedio, suspender el vuelo. 2, record 18, Spanish, - masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
masa máxima de despegue: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 18, Spanish, - masa%20m%C3%A1xima%20de%20despegue
Record 19 - internal organization data 2015-03-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Meteorology
- Erosion and Weathering (Geol.)
Record 19, Main entry term, English
- capacity of the wind
1, record 19, English, capacity%20of%20the%20wind
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Total weight of material particles which may be lifted per unit volume of air by a wind of specific speed. 2, record 19, English, - capacity%20of%20the%20wind
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Météorologie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Record 19, Main entry term, French
- capacité du vent
1, record 19, French, capacit%C3%A9%20du%20vent
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Poids total des particules qui peuvent être soulevées par unité de volume d’air par un vent d’une vitesse déterminée. 2, record 19, French, - capacit%C3%A9%20du%20vent
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Erosión y corrosión (Geología)
Record 19, Main entry term, Spanish
- capacidad del viento
1, record 19, Spanish, capacidad%20del%20viento
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de partículas sólidas que pueden ser mantenidas en suspensión por unidad de volumen de aire por un viento de velocidad dada. 1, record 19, Spanish, - capacidad%20del%20viento
Record 20 - internal organization data 2015-02-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Animal Anatomy
- Animal Husbandry
Record 20, Main entry term, English
- loin/backfat ratio 1, record 20, English, loin%2Fbackfat%20ratio
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When the food restriction was moderate ... the growth of the females was reduced by 85 g/day, but the quality of the carcasses was improved by an increase of 22 per cent of the loin/backfat ratio. 1, record 20, English, - loin%2Fbackfat%20ratio
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Anatomie animale
- Élevage des animaux
Record 20, Main entry term, French
- rapport Longe/Bardière
1, record 20, French, rapport%20Longe%2FBardi%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- rapport longe/bardière 2, record 20, French, rapport%20longe%2Fbardi%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Après la découpe des carcasses, l’état d’engraissement est estimé par l’augmentation du rapport Longe/Bardière comme index qualitatif, lorsque le poids brut du jambon reste sans signification. 1, record 20, French, - rapport%20Longe%2FBardi%C3%A8re
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'état d’engraissement de la 1/2 carcasse est [...] estimé après la séparation de la longe et de la bardière, en utilisant ces deux composantes les plus explicatives du poids total des masses maigres et des masses grasses. 1, record 20, French, - rapport%20Longe%2FBardi%C3%A8re
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2014-12-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Air Transport
Record 21, Main entry term, English
- zero fuel weight
1, record 21, English, zero%20fuel%20weight
correct
Record 21, Abbreviations, English
- ZFW 2, record 21, English, ZFW
correct
Record 21, Synonyms, English
- actual zero fuel weight 3, record 21, English, actual%20zero%20fuel%20weight
correct
- AZFW 4, record 21, English, AZFW
correct
- AZFW 4, record 21, English, AZFW
- zero-fuel weight 5, record 21, English, zero%2Dfuel%20weight
correct, see observation
- zero fuel mass 6, record 21, English, zero%20fuel%20mass
correct, see observation
- zero-fuel mass 7, record 21, English, zero%2Dfuel%20mass
correct, see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The weight of the aeroplane with passengers and baggage but without usable fuel. 8, record 21, English, - zero%20fuel%20weight
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
maximum zero fuel mass: [A term which] means the maximum permissible mass of an aircraft with no usable fuel. The mass of the fuel contained in particular tanks must be included in the zero fuel mass when it is explicitly mentioned in the aircraft flight manual limitations; ... 6, record 21, English, - zero%20fuel%20weight
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
actual zero fuel weight: ... result obtained by subtracting the weight of all flight fuel (minimum and desired) from the Actual Operational Take-Off Weight. It must never exceed the Maximum Design Zero Fuel Weight, or the specific flight zero fuel weight. 9, record 21, English, - zero%20fuel%20weight
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The term "weight" is retained in this part of ISO 5843, instead of the correct technical term "mass," in order to conform to current commercial usage. 10, record 21, English, - zero%20fuel%20weight
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Estimated, maximum zero fuel weight. 11, record 21, English, - zero%20fuel%20weight
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport aérien
Record 21, Main entry term, French
- masse sans carburant
1, record 21, French, masse%20sans%20carburant
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
- ZFW 2, record 21, French, ZFW
correct, feminine noun, officially approved
- AZFW 3, record 21, French, AZFW
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Synonyms, French
- masse sans combustible et sans huile 4, record 21, French, masse%20sans%20combustible%20et%20sans%20huile
feminine noun
- masse à sec 5, record 21, French, masse%20%C3%A0%20sec
feminine noun
- poids total sans carburant 5, record 21, French, poids%20total%20sans%20carburant
avoid, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Masse de l’avion avec les passagers et les bagages, mais sans carburant. 6, record 21, French, - masse%20sans%20carburant
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La masse sans carburant est la somme [de la] masse de base (corrigée s’il y a lieu) plus [la] charge transportée. 7, record 21, French, - masse%20sans%20carburant
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
poids total sans carburant :[...] on confond souvent «poids» [en anglais :«weight»] et «masse» [en anglais :«mass»]; [...] le poids est une grandeur de la nature d’une force, c'est la force due principalement au champ gravitationnel de la Terre et à la force centrifuge due à la rotation de la Terre, variables d’un lieu à l'autre, [alors que la] masse d’un corps [...] reste constante [...] en tout point de l'Univers [...] 8, record 21, French, - masse%20sans%20carburant
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
masse sans carburant; ZFW; AZFW : terme et abréviations uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 9, record 21, French, - masse%20sans%20carburant
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Masse maximale sans carburant, masse totale sans carburant. 10, record 21, French, - masse%20sans%20carburant
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte aéreo
Record 21, Main entry term, Spanish
- peso sin combustible
1, record 21, Spanish, peso%20sin%20combustible
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- peso con combustible cero 2, record 21, Spanish, peso%20con%20combustible%20cero
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2013-08-07
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 22, Main entry term, English
- block fuel 1, record 22, English, block%20fuel
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 22, Main entry term, French
- carburant cale
1, record 22, French, carburant%20cale
masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Poids total du carburant à bord avant la mise en route des moteurs. 1, record 22, French, - carburant%20cale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
de préférence à carburant bloc. 1, record 22, French, - carburant%20cale
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2013-05-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Air Freight
Record 23, Main entry term, English
- container rebate 1, record 23, English, container%20rebate
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In all instances the Container rebate will be deducted automatically from the total weight charge. 1, record 23, English, - container%20rebate
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 23, Main entry term, French
- réduction pour utilisation d'un conteneur
1, record 23, French, r%C3%A9duction%20pour%20utilisation%20d%27un%20conteneur
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- réduction conteneur 1, record 23, French, r%C3%A9duction%20conteneur
feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La réduction pour conteneur est toujours retranchée automatiquement du poids taxé total. 1, record 23, French, - r%C3%A9duction%20pour%20utilisation%20d%27un%20conteneur
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2012-08-02
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Flights (Air Transport)
Record 24, Main entry term, English
- launch weight
1, record 24, English, launch%20weight
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The total weight of a hang glider or an ultralight airplane when it is ready to fly. 1, record 24, English, - launch%20weight
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[The launch weight] includes any equipment, instruments and the maximum quantity of fuel and oil that it is designed to carry but does not include the weight of any float equipment (to a maximum of 34 kg), the weight of the occupant or the weight of any parachute installation. 1, record 24, English, - launch%20weight
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Vols (Transport aérien)
Record 24, Main entry term, French
- poids de lancement
1, record 24, French, poids%20de%20lancement
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le poids de lancement d’un avion ultra-léger est son poids total lorsqu'il est prêt à voler, incluant tous les instruments, l'équipement et la quantité maximale de carburant et d’huile qu'il est destiné à emporter, mais excluant tout équipement de flottaison(jusqu'à concurrence de 34 kg maximum), le poids des occupants(un ou deux) et le poids d’un système quelconque de parachute balistique. 1, record 24, French, - poids%20de%20lancement
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-02-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- National Accounting
- Production (Economics)
- Statistical Methods
Record 25, Main entry term, English
- quantum index
1, record 25, English, quantum%20index
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- quantity index 2, record 25, English, quantity%20index
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An index based on quantity units of goods such as number or weight. 3, record 25, English, - quantum%20index
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Production (Économie)
- Méthodes statistiques
Record 25, Main entry term, French
- indice de quantité
1, record 25, French, indice%20de%20quantit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un indice de quantité se construit à partir des informations sur des quantités comme le nombre ou le poids total de biens ou le nombre de services; l'indice de quantité n’ a aucune signification économique s’il repose sur l'addition de quantités non commensurables entre elles mais il est souvent utilisé à titre de substitut de l'indice de volume. 2, record 25, French, - indice%20de%20quantit%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad nacional
- Producción (Economía)
- Métodos estadísticos
Record 25, Main entry term, Spanish
- índice de cantidad
1, record 25, Spanish, %C3%ADndice%20de%20cantidad
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-01-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 26, Main entry term, English
- mass fraction 1, record 26, English, mass%20fraction
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the mass of constituent to the mass of the system containing that component. 1, record 26, English, - mass%20fraction
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Mass fraction is said of a substance ß; abbreviation Wß 1, record 26, English, - mass%20fraction
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 26, Main entry term, French
- fraction en masse
1, record 26, French, fraction%20en%20masse
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- fraction massique 2, record 26, French, fraction%20massique
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Fraction massique wi=Wi/Wc où Wi :poids du constituant i, Wc :poids total du composite. 3, record 26, French, - fraction%20en%20masse
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2011-03-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 27, Main entry term, English
- working load 1, record 27, English, working%20load
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The external load in pounds applied to the crane including the weight of load attaching equipment such as load blocks, shackles and slings. 1, record 27, English, - working%20load
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Levage
Record 27, Main entry term, French
- charge de service
1, record 27, French, charge%20de%20service
feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Le poids total des éléments suspendus au câble qui comprend la charge utile P, le poids U des éléments faisant normalement partie de l'appareil tels que moufles, crochets et longueur de câble correspondante à la hauteur d’autonomie de translation. 1, record 27, French, - charge%20de%20service
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où l’équipement non amovible est interchangeable, la charge de service comprend le poids de cet équipement. 1, record 27, French, - charge%20de%20service
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2010-09-20
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 28, Main entry term, English
- milling loss
1, record 28, English, milling%20loss
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the weight of total products is less than the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used. 1, record 28, English, - milling%20loss
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, record 28, English, - milling%20loss
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 28, Main entry term, French
- perte de mouture
1, record 28, French, perte%20de%20mouture
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
La quantité dont le poids total des produits de mouture est inférieure au poids du blé brut utilisé. S’ exprime généralement en pourcentage de ce dernier. 1, record 28, French, - perte%20de%20mouture
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, record 28, French, - perte%20de%20mouture
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Record 28, Main entry term, Spanish
- pérdida por molienda
1, record 28, Spanish, p%C3%A9rdida%20por%20molienda
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2010-09-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Grain Growing
Record 29, Main entry term, English
- milling gain
1, record 29, English, milling%20gain
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The amount by which the weight of total products exceeds the weight of raw wheat used. It is usually expressed as a percentage of raw wheat used. 1, record 29, English, - milling%20gain
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, record 29, English, - milling%20gain
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
Record 29, Main entry term, French
- gain de mouture
1, record 29, French, gain%20de%20mouture
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
La quantité dont le poids total des produits de mouture dépasse le poids du blé brut utilisé. S’ exprime généralement en pourcentage de ce dernier. 1, record 29, French, - gain%20de%20mouture
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, record 29, French, - gain%20de%20mouture
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Record 29, Main entry term, Spanish
- ganancia por molienda
1, record 29, Spanish, ganancia%20por%20molienda
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2010-05-28
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Trucking (Road Transport)
Record 30, Main entry term, English
- actual carrying capacity
1, record 30, English, actual%20carrying%20capacity
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Camionnage
Record 30, Main entry term, French
- charge utile effective
1, record 30, French, charge%20utile%20effective
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Poids total des voyageurs et des bagages qui doit pouvoir être porté dans le véhicule ou l'élément, sur un parcours donné, en respectant un horaire compatible avec les performances spécifiées. 1, record 30, French, - charge%20utile%20effective
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2010-03-02
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 31, Main entry term, English
- buoyant solution
1, record 31, English, buoyant%20solution
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A solution which has the power of keeping bodies afloat on its surface. 2, record 31, English, - buoyant%20solution
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... in physics ... one of the differences between being in a neutrally buoyant solution, like water on Earth, like the embryos are in, like the cells that are immersed in our bodies, versus being in space, is that in space there is no buoyancy. 3, record 31, English, - buoyant%20solution
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[In the] floatation REST [Restricted Environmental Stimulation Technique] ..., all input to your senses are significantly reduced. ... The floatation tank is basically a large box filled with 9-10 inches of water in which 200 lbs. of Epsom salts are dissolved. This makes for a very buoyant solution, where you can float like a cork, effortlessly. 4, record 31, English, - buoyant%20solution
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
This squid has poor musculature, moves slowly, and relies on being filled with a buoyant solution of fluids to keep it from sinking. 5, record 31, English, - buoyant%20solution
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Génie chimique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 31, Main entry term, French
- solution de flottaison
1, record 31, French, solution%20de%20flottaison
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Solution présentant une grande flottabilité. 2, record 31, French, - solution%20de%20flottaison
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Déposer avec une pipette environ 3 mL d’eau distillée sur les pastilles de NaOH. [...] Faire flotter, sur la solution de KCl contenue dans chaque boîte, 1 ou 2 feuilles de haricot et 2 feuilles de maïs [...]. Entrouvrir les boîtes, déposer avec une pipette 2 mL de solution d’HCl sur le bicarbonate et refermer immédiatement. [...] Prendre soin de ne pas faire tomber d’HCl dans la solution de flottaison. 1, record 31, French, - solution%20de%20flottaison
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
flottaison : (Biologie) : État de l’être vivant qui se maintient sans effort au sein ou à la surface de l’eau, grâce à une densité inférieure ou égale à l’unité. 3, record 31, French, - solution%20de%20flottaison
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
flottabilité : Force résultant de la poussée de l'eau, subie par le volume immergé d’un corps, opposée au poids total de ce même corps.(Si le volume immergé est suffisant pour que la poussée équilibre le poids du corps, la flottabilité est dite positive, et le corps surnage; [Aussi, en minéralurgie :] Aptitude d’un minéral à flotter. 3, record 31, French, - solution%20de%20flottaison
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2009-07-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
- Trucking (Road Transport)
Record 32, Main entry term, English
- semi-trailer
1, record 32, English, semi%2Dtrailer
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- semitrailer 2, record 32, English, semitrailer
correct
- semi 3, record 32, English, semi
correct, noun
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A freight-carrying vehicle without motor power that is attached by means of a "fifth wheel" to a tractor, resulting in a tractor-trailer combination. 4, record 32, English, - semi%2Dtrailer
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
- Camionnage
Record 32, Main entry term, French
- semi-remorque
1, record 32, French, semi%2Dremorque
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Remorque qui est destinée à être attelée à un véhicule tracteur de semi-remorques, et dont une partie substantielle du poids total est supportée par le véhicule tracteur. 2, record 32, French, - semi%2Dremorque
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
- Transporte por camión
Record 32, Main entry term, Spanish
- semirremolque
1, record 32, Spanish, semirremolque
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Remolque que se apoya y articula en el vehículo tractor y que carece de ruedas delanteras. 2, record 32, Spanish, - semirremolque
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
semirremolque: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 32, Spanish, - semirremolque
Record 33 - internal organization data 2008-12-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Trailers and Hauling
Record 33, Main entry term, English
- trailer
1, record 33, English, trailer
correct, noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
- tlr 2, record 33, English, tlr
correct, officially approved
Record 33, Synonyms, English
- road trailer 3, record 33, English, road%20trailer
correct
- truck trailer 3, record 33, English, truck%20trailer
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A vehicle of which, on account of its design, no substantial part of the total weight is supported by the towing vehicle. 4, record 33, English, - trailer
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In freight transportation, a trailer refers to a highway vehicle without automotive power, ... usually hauled by a powered vehicle called a tractor, [which] may be loaded or carried on a flat car. 5, record 33, English, - trailer
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A semi-trailer with dolly is considered as a trailer. 4, record 33, English, - trailer
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
trailer: term officially approved by Canadian Pacific. 6, record 33, English, - trailer
Record number: 33, Textual support number: 4 OBS
trailer; tlr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, record 33, English, - trailer
Record 33, Key term(s)
- truck-trailer
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Remorques et remorquage
Record 33, Main entry term, French
- remorque
1, record 33, French, remorque
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
- rem 2, record 33, French, rem
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Synonyms, French
- remorque routière 3, record 33, French, remorque%20routi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Véhicule qui, de par sa construction, ne fait supporter qu'une très faible partie de son poids total par le véhicule tracteur. 4, record 33, French, - remorque
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans le transport de marchandises, on utilise un véhicule routier à un ou deux essieux dépourvu de moyens de propulsion autonome et habituellement tiré par un tracteur à l’aide d’un timon (remorque) ou par l’intermédiaire d’un pivot d’attelage calé dans la sellette du tracteur (semi-remorque). 5, record 33, French, - remorque
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Une semi-remorque équipée d’un avant-train à sellette est considérée comme une remorque. 4, record 33, French, - remorque
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
remorque : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 6, record 33, French, - remorque
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
remorque; rem : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, record 33, French, - remorque
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Camiones con remolque y remolque
Record 33, Main entry term, Spanish
- remolque
1, record 33, Spanish, remolque
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Vehículo no motorizado para el transporte de mercancías, destinado a acoplarse a un vehículo motorizado. 2, record 33, Spanish, - remolque
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Se excluyen los semirremolques. 2, record 33, Spanish, - remolque
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
remolque: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 33, Spanish, - remolque
Record 34 - internal organization data 2008-10-21
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Record 34, Main entry term, English
- load
1, record 34, English, load
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Quantity or nature of what is being carried. (Brodie, Dict. of Shipping Terms, 2e éd. P. 112). 2, record 34, English, - load
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Record 34, Main entry term, French
- charge
1, record 34, French, charge
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- chargement 2, record 34, French, chargement
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des marchandises, cargaison et soute, que porte un navire. 3, record 34, French, - charge
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le poids total est la charge unitaire. Le terme est employé dans une série d’expressions maritimes : navire de charge, exposant de charge, ligne de charge, mât de charge, zone de charge, charge unitisée. 3, record 34, French, - charge
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
charge; chargement : termes recommandés par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l’Université de Moncton. 4, record 34, French, - charge
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Record 34, Main entry term, Spanish
- cargamento
1, record 34, Spanish, cargamento
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- carga 2, record 34, Spanish, carga
feminine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mercaderías que constituyen el objeto del contrato de transporte. 3, record 34, Spanish, - cargamento
Record 35 - internal organization data 2008-07-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Record 35, Main entry term, English
- small contained area laser precision energetic load
1, record 35, English, small%20contained%20area%20laser%20precision%20energetic%20load
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- Scalpel 2, record 35, English, Scalpel
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Lockheed Martin has begun drop tests of its SCALPEL low-collateral-damage munition, the company announced May 27. Three inert SCALPELs were released by two AV-8B Harriers during a recent flight test at the Navy's China Lake test range in California, hitting their marks. The next phase of flights will demonstrate warhead lethality, the company said. SCALPEL is essentially a weaponized version of the company's enhanced laser guided training round with improved guidance and a small warhead. It is envisioned as an affordable option for close air support roles, especially in urban areas where it is crucial to hit targets precisely and avoid collateral effects. Medium- and large-sized unmanned aerial vehicles like the MQ-1 Predator could carry it as well as manned aircraft like the USAF F-16 and Navy/Marine Corps F/A-18 and AV-8B, according to Lockheed Martin. 3, record 35, English, - small%20contained%20area%20laser%20precision%20energetic%20load
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Record 35, Main entry term, French
- bombe Scalpel
1, record 35, French, bombe%20Scalpel
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Développer une bombe réelle à partir d’une munition d’entraînement [...] Lockheed Martin a discrètement lancé le développement d’une munition baptisée Scalpel(Small Contained Area Laser Precision Energetic Load) [...] Objectif affiché par l'industriel : développer une munition permettant «un engagement précis et des dommages collatéraux minimisés pour l'appui aérien rapproché en zone urbaine». A terme, [...] Scalpel pourrait être intégré sur de multiples plates-formes : F-16, F-18, mais aussi drones de moyenne et grande capacité. La bombe Scalpel [fait] l, 9 m de long pour 10 cm de diamètre, avec un poids total d’environ 40 kg. Au premier regard, la forme de la munition fait plus penser à un missile qu'à une bombe, avec quatre surfaces de contrôle mobile actionnées pneumatiquement par azote à l'arrière de l'engin. La bombe est aussi munie de quatre voilures canard fixe placées à l'avant. 1, record 35, French, - bombe%20Scalpel
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2007-05-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Military Transportation
Record 36, Main entry term, English
- load
1, record 36, English, load
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
- ld 2, record 36, English, ld
correct, officially approved
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The total weight of passengers or cargo transported. 3, record 36, English, - load
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
load: term and definition standardized by NATO. 4, record 36, English, - load
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
load; ld: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 36, English, - load
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Transport militaire
Record 36, Main entry term, French
- charge
1, record 36, French, charge
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
- ch 2, record 36, French, ch
correct, feminine noun, officially approved
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Poids total des passagers et du fret transportés. 3, record 36, French, - charge
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
charge : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, record 36, French, - charge
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
charge; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 36, French, - charge
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Transporte militar
Record 36, Main entry term, Spanish
- carga
1, record 36, Spanish, carga
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2006-05-18
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 37, Main entry term, English
- total flying weight
1, record 37, English, total%20flying%20weight
correct
Record 37, Abbreviations, English
- TFW 2, record 37, English, TFW
correct
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
TFW (Total Flying Weight): The weight of all that flies: Yourself, your worries, your clothes, harness, ballast, risers, lines, and wing. 2, record 37, English, - total%20flying%20weight
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
The easiest way to check your total flying weight is to stand on a scale with all your equipment packed into your rucksack (plus passenger!). 3, record 37, English, - total%20flying%20weight
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 37, Main entry term, French
- poids total volant
1, record 37, French, poids%20total%20volant
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
- PTV 1, record 37, French, PTV
correct, masculine noun
Record 37, Synonyms, French
- poids total en vol 2, record 37, French, poids%20total%20en%20vol
correct, masculine noun
- PTV 1, record 37, French, PTV
correct, masculine noun
- PTV 1, record 37, French, PTV
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Poids Total Volant(ou Poids Total en Vol) C'est le poids de l'ensemble «pilote + sellette + voile». Quand on dit pilote, on compte habits, casque et accessoires. Le PTV est une des caractéristiques techniques d’une voile. Le constructeur définit une fourchette de poids dans lequel le pilote doit se trouver pour voler au meilleur des performances de la voile. 3, record 37, French, - poids%20total%20volant
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Les plages de poids indiquées sont celles de poids total en vol, incluant le poids de l'aile, du pilote et de son équipement. 4, record 37, French, - poids%20total%20volant
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2005-09-22
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Fish
Record 38, Main entry term, English
- stock biomass
1, record 38, English, stock%20biomass
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The results suggest that, for the same amount of fish taken, a quota-based trawl fishery presents a much greater risk of collapse to the cod stock than does an inshore trap fishery. Current management methods overestimate the "safe" catch for the trawl fishery because between stock biomass and trawl catch. 2, record 38, English, - stock%20biomass
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Poissons
Record 38, Main entry term, French
- biomasse du stock
1, record 38, French, biomasse%20du%20stock
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Poids total de tous les individus du stock, présents à un moment donné dans la zone d’extension de ce stock. 2, record 38, French, - biomasse%20du%20stock
Record 38, Key term(s)
- biômasse des stocks
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Peces
Record 38, Main entry term, Spanish
- biomasa de la población
1, record 38, Spanish, biomasa%20de%20la%20poblaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2005-09-14
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 39, Main entry term, English
- leg roast, rolled, boneless 1, record 39, English, leg%20roast%2C%20rolled%2C%20boneless
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[A veal cut] prepared from boneless leg pieces. Available tied or netted. If wrapped in a layer of caul fat, fat cover does not weigh more than 15% of total roast. 1, record 39, English, - leg%20roast%2C%20rolled%2C%20boneless
Record 39, Key term(s)
- rolled boneless leg roast
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 39, Main entry term, French
- rôti de cuisseau roulé, désossé
1, record 39, French, r%C3%B4ti%20de%20cuisseau%20roul%C3%A9%2C%20d%C3%A9soss%C3%A9
see observation, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- rôti de cuissot roulé, désossé 2, record 39, French, r%C3%B4ti%20de%20cuissot%20roul%C3%A9%2C%20d%C3%A9soss%C3%A9
masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Morceau de veau] préparé à partir de morceaux de cuisseau désossé. Il peut être ficelé ou recouvert d’un filet. S’ il est enveloppé dans du gras de coiffe, la couche de gras ne représente pas plus de 15 % du poids total du rôti. 1, record 39, French, - r%C3%B4ti%20de%20cuisseau%20roul%C3%A9%2C%20d%C3%A9soss%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
cuisseau : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 39, French, - r%C3%B4ti%20de%20cuisseau%20roul%C3%A9%2C%20d%C3%A9soss%C3%A9
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2004-11-22
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Jewellery
- Diamond Industry
Record 40, Main entry term, English
- total weight
1, record 40, English, total%20weight
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The combined weight of all the diamonds set in a given piece of jewelry. 3, record 40, English, - total%20weight
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
So when you compare ring prices, you should pay attention to individual diamond weights and notice the difference between the labels 1 ct TW (one carat total weight) and 1 ct (the weight of one stone). 4, record 40, English, - total%20weight
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Industrie diamantaire
Record 40, Main entry term, French
- poids total
1, record 40, French, poids%20total
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- PT 2, record 40, French, PT
masculine noun
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Somme des poids des diamants d’un bijou. 3, record 40, French, - poids%20total
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque vous comparez les prix des bagues, vous devriez être au courant du poids de chacun des diamants et vous devriez aussi prendre bonne note de la différence entre la désignation 1 ct PT(poids total=un carat) et 1 ct(le poids d’une pierre). 4, record 40, French, - poids%20total
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2004-07-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Chemistry
- Soil Science
Record 41, Main entry term, English
- carbon/nitrogen ratio
1, record 41, English, carbon%2Fnitrogen%20ratio
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- carbon-nitrogen ratio 2, record 41, English, carbon%2Dnitrogen%20ratio
correct
- carbon to nitrogen ratio 3, record 41, English, carbon%20to%20nitrogen%20ratio
correct
- C/N ratio 4, record 41, English, C%2FN%20ratio
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the weight of organic carbon to the weight of total nitrogen in a soil or in an organic material, ... obtained by dividing the percentage of organic carbon (C) by the percentage of total nitrogen (N). 5, record 41, English, - carbon%2Fnitrogen%20ratio
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The C/N ratio values are similar to those for aerobic bacteria, and again sewage sludge can be used to provide nutrient and nitrogen enrichment. 6, record 41, English, - carbon%2Fnitrogen%20ratio
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie
- Science du sol
Record 41, Main entry term, French
- rapport carbone-azote
1, record 41, French, rapport%20carbone%2Dazote
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- rapport C/N 2, record 41, French, rapport%20C%2FN
correct, masculine noun
- C/N 3, record 41, French, C%2FN
correct
- C/N 3, record 41, French, C%2FN
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Rapport du poids de carbone organique au poids total d’azote, dans un sol ou une substance organique, [que l'on obtient] en divisant le pourcentage de carbone organique(C) par celui de l'azote total(N). 1, record 41, French, - rapport%20carbone%2Dazote
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Química
- Ciencia del suelo
Record 41, Main entry term, Spanish
- relación C/N
1, record 41, Spanish, relaci%C3%B3n%20C%2FN
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Relación entre los contenidos de carbono y de nitrógeno de un suelo, que sirve como índice del grado de descomposición de la materia orgánica. 1, record 41, Spanish, - relaci%C3%B3n%20C%2FN
Record 42 - internal organization data 2004-05-17
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 42, Main entry term, English
- estimated yield
1, record 42, English, estimated%20yield
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Parcel paper: A folded sheet of paper containing diamond(s) and processing information, e.g., estimated yield, dimensions, inclusions. 2, record 42, English, - estimated%20yield
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
yield: [The] total weight of a polished diamond after manufacturing, usually expressed as a percentage of the weight of the rough. 3, record 42, English, - estimated%20yield
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 42, Main entry term, French
- rendement estimé
1, record 42, French, rendement%20estim%C3%A9
masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Pli : Feuille de papier pliée contenant le diamant et les informations sur les poids, le rendement estimé, la dimension du rondiste et les inclusions notées. 2, record 42, French, - rendement%20estim%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
rendement :Poids total d’un diamant taillé généralement exprimé en pourcentage du poids du diamant brut. 3, record 42, French, - rendement%20estim%C3%A9
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2003-10-09
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Record 43, Main entry term, English
- fluid physics facility
1, record 43, English, fluid%20physics%20facility
correct, officially approved
Record 43, Abbreviations, English
- FPF 2, record 43, English, FPF
correct, officially approved
Record 43, Synonyms, English
- FluidPac 3, record 43, English, FluidPac
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
FluidPac is a facility to conduct experimental investigations on fluids in weightlessness. It is conceived to allow observation and quantitative measurements of typical thermo-capillary phenomena at a free liquid-gas interface, but other kinds of fluid physics experiments may be performed as well. The instrument is reusable, adaptable to the experiment needs, foresees multi-purpose diagnostics, and can accommodate three to four complex experiment containers. ... FluidPac also foresees an interface to an improved telecommand and telemetry unit capable to update several experiment parameters on line. 4, record 43, English, - fluid%20physics%20facility
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
The Combustion Facility and the Fluid Physics Facility are part of NASA's Fluids and Combustion Facility, which occupies two of the Space Station's racks. 5, record 43, English, - fluid%20physics%20facility
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
fluid physics facility: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, record 43, English, - fluid%20physics%20facility
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Record 43, Main entry term, French
- laboratoire FluidPac
1, record 43, French, laboratoire%20FluidPac
proposal, masculine noun, officially approved
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- laboratoire de recherche sur la physique des fluides 1, record 43, French, laboratoire%20de%20recherche%20sur%20la%20physique%20des%20fluides
proposal, masculine noun
- FPF 2, record 43, French, FPF
correct, feminine noun, officially approved
- FPF 2, record 43, French, FPF
- installation FluidPac 3, record 43, French, installation%20FluidPac
correct, feminine noun, officially approved
- instrument Fluidpac 4, record 43, French, instrument%20Fluidpac
masculine noun
- installation de physique des fluides 5, record 43, French, installation%20de%20physique%20des%20fluides
feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La mission PHOTON M1 d’une durée de 16 jours doit se dérouler en octobre 2002. Le véhicule embarquera principalement les instruments suivants(d’un poids total de 355 kg) pour l'ESA [dont] l'instrument FluidPac [...] 4, record 43, French, - laboratoire%20FluidPac
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
laboratoire FluidPac; FPF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, record 43, French, - laboratoire%20FluidPac
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2003-07-21
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Record 44, Main entry term, English
- product formula
1, record 44, English, product%20formula
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- formula 2, record 44, English, formula
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A list of the ingredients and their amounts or percentages required in an industrial product. Such formulas (or recipes) are mixtures, not compounds; they are generally used in such industries as adhesives, food, paint, rubber and plastics. See also formulation. 1, record 44, English, - product%20formula
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Génie chimique
Record 44, Main entry term, French
- formule de composition
1, record 44, French, formule%20de%20composition
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- formule 2, record 44, French, formule
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
«Formule de composition» : liste des constituants du mélange servant à l'élaboration de certains matériaux(verre, polymères, etc.), avec indication de leurs poids respectifs et du poids total du mélange. 1, record 44, French, - formule%20de%20composition
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
Record 44, Main entry term, Spanish
- fórmula
1, record 44, Spanish, f%C3%B3rmula
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2003-05-23
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Record 45, Main entry term, English
- half silage
1, record 45, English, half%20silage
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- semi-silage 2, record 45, English, semi%2Dsilage
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Feed the silage as a PART of the horses' diet, not all of it - perhaps one-third silage to two-thirds hay. Their diet should certainly contain no more than half silage. You can figure that one pound of dry hay is the equivalent of about three pounds of silage. 1, record 45, English, - half%20silage
Record 45, Key term(s)
- half-silage
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Record 45, Main entry term, French
- moitié ensilage
1, record 45, French, moiti%C3%A9%20ensilage
correct
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Bilans alimentaires pour l'obtention du même poids de carcasse : 380 kg. On constate que le lot 1(soja) consomme au total : 418 kg de MS de plus que le lot 4(lin 16) dont 285 kg de MS d’ensilage et 133 kg de MS de concentré, 329 kg de MS de plus que le lot 3(lin 9) dont 310 kg de MS d’ensilage et pratiquement la même quantité de concentré(19 kg). 58 kg de MS seulement de plus que le lot 2(soja-lin 16), moitié ensilage/moitié concentré. 1, record 45, French, - moiti%C3%A9%20ensilage
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2003-05-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Record 46, Main entry term, English
- payload ratio 1, record 46, English, payload%20ratio
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Record 46, Main entry term, French
- taux de charge utile
1, record 46, French, taux%20de%20charge%20utile
masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la charge utile au poids total roulant. 1, record 46, French, - taux%20de%20charge%20utile
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2003-04-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Record 47, Main entry term, English
- gross carrying weight 1, record 47, English, gross%20carrying%20weight
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Record 47, Main entry term, French
- poids total roulant
1, record 47, French, poids%20total%20roulant
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
- PTR 2, record 47, French, PTR
correct, masculine noun
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le poids [...] total roulant est égal à la somme du poids total en charge du véhicule tracteur(PTC) et du poids total en charge de la remorque. 3, record 47, French, - poids%20total%20roulant
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2002-11-01
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Record 48, Main entry term, English
- soil porosity
1, record 48, English, soil%20porosity
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
... ratio of the volume of voids to the total volume of the soil. 2, record 48, English, - soil%20porosity
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Soil porosity is a measure of the soil volume that holds air and water. It is normally expressed as a percentage (%). 3, record 48, English, - soil%20porosity
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Soil porosity [is] a measurement of the void areas between soil particles that may be filled with gas or liquid. 4, record 48, English, - soil%20porosity
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Science du sol
- Mécanique des sols
Record 48, Main entry term, French
- porosité du sol
1, record 48, French, porosit%C3%A9%20du%20sol
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- porosité 2, record 48, French, porosit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Rapport du volume de l’espace interstitiel au volume apparent du sol. 2, record 48, French, - porosit%C3%A9%20du%20sol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le poids spécifique du sol dépend de sa porosité et du type de particules qui le compose. La porosité du sol est exprimée en pourcentage et représente le rapport entre le volume total des trous et le volume total de l'échantillon analysé. 3, record 48, French, - porosit%C3%A9%20du%20sol
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
La porosité [...] dépend des masses spécifiques réelles [...] et apparentes [...] du sol [...] La porosité est égale à l’humidité volumique du sol à saturation. 2, record 48, French, - porosit%C3%A9%20du%20sol
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Ciencia del suelo
- Mecánica del suelo
Record 48, Main entry term, Spanish
- porosidad del suelo
1, record 48, Spanish, porosidad%20del%20suelo
feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el volumen de los espacios vacíos y el volumen total de la masa del suelo. 2, record 48, Spanish, - porosidad%20del%20suelo
Record 49 - internal organization data 2002-03-06
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 49, Main entry term, English
- maximum landing weight
1, record 49, English, maximum%20landing%20weight
correct, NATO, standardized
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The maximum gross weight due to design or operational limitations at which an aircraft is permitted to land. 2, record 49, English, - maximum%20landing%20weight
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
maximum landing weight: term and definition standardized by NATO. 3, record 49, English, - maximum%20landing%20weight
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Record 49, Main entry term, French
- poids maximal à l'atterrissage
1, record 49, French, poids%20maximal%20%C3%A0%20l%27atterrissage
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- masse maximale à l'atterrissage 2, record 49, French, masse%20maximale%20%C3%A0%20l%27atterrissage
correct, feminine noun, officially approved
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Poids total maximal autorisé pour un aéronef à l'atterrissage, correspondant à des limites techniques ou opérationnelles. 1, record 49, French, - poids%20maximal%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
poids maximal à l’atterrissage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, record 49, French, - poids%20maximal%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
masse maximale à l’atterrissage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, record 49, French, - poids%20maximal%20%C3%A0%20l%27atterrissage
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Record 49, Main entry term, Spanish
- peso máximo de aterrizaje
1, record 49, Spanish, peso%20m%C3%A1ximo%20de%20aterrizaje
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Peso bruto máximo, debido al diseño o limitaciones operacionales, con el que se permite aterrizar a una aeronave. 1, record 49, Spanish, - peso%20m%C3%A1ximo%20de%20aterrizaje
Record 50 - internal organization data 2002-02-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Record 50, Main entry term, English
- gross weight
1, record 50, English, gross%20weight
correct, NATO, standardized
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Weight of a vehicle, fully equipped and serviced for operation, including the weight of the fuel, lubricants, coolant, vehicle tools and spares, crew, personal equipment and load. 1, record 50, English, - gross%20weight
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
gross weight: term and definition standardized by NATO. 2, record 50, English, - gross%20weight
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Record 50, Main entry term, French
- poids total en charge
1, record 50, French, poids%20total%20en%20charge
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 50, Abbreviations, French
- PTC 2, record 50, French, PTC
masculine noun
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Poids d’un véhicule entièrement équipé et prêt à l’emploi, y compris le poids du carburant, des lubrifiants, du liquide de refroidissement, du lot de bord, des pièces de rechange, de l’équipage et de son équipement, et du chargement. 1, record 50, French, - poids%20total%20en%20charge
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
poids total en charge : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 50, French, - poids%20total%20en%20charge
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Record 50, Main entry term, Spanish
- peso bruto
1, record 50, Spanish, peso%20bruto
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Peso de un vehículo, totalmente equipado y listo para operar, incluidos el combustible, lubricantes, líquido refrigerante, herramientas y repuestos del vehículo, tripulación, equipo personal y carga. 1, record 50, Spanish, - peso%20bruto
Record 51 - internal organization data 2002-02-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Military Transportation
- Loads and Weights (Transport.)
Record 51, Main entry term, English
- gross weight
1, record 51, English, gross%20weight
correct, NATO, standardized
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Weight of a container or pallet including freight and binding. 1, record 51, English, - gross%20weight
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
gross weight: term and definition standardized by NATO. 2, record 51, English, - gross%20weight
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Transport militaire
- Poids et charges (Transports)
Record 51, Main entry term, French
- poids total en charge
1, record 51, French, poids%20total%20en%20charge
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Poids d’un conteneur ou d’une palette y compris sa cargaison et son système de fixation. 1, record 51, French, - poids%20total%20en%20charge
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
poids total en charge : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 51, French, - poids%20total%20en%20charge
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Peso y carga (Transporte)
Record 51, Main entry term, Spanish
- peso bruto
1, record 51, Spanish, peso%20bruto
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Peso de un contenedor o "palet" incluyendo carga y sistema de fijación. 1, record 51, Spanish, - peso%20bruto
Record 52 - internal organization data 2002-02-11
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Air Forces
- Military Transportation
Record 52, Main entry term, English
- airlift capability
1, record 52, English, airlift%20capability
correct, NATO, standardized
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The total capacity expressed in terms of number of passengers and/or weight/cubic displacement of cargo that can be carried at any one time to a given destination by the available air transport service. 1, record 52, English, - airlift%20capability
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
airlift capability: term and definition standardized by NATO. 2, record 52, English, - airlift%20capability
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Transport militaire
Record 52, Main entry term, French
- capacité d'emport instantané
1, record 52, French, capacit%C3%A9%20d%27emport%20instantan%C3%A9
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Total des charges(offertes ou marchandes) susceptibles d’être emportées, à un moment donné et pour une mission déterminée, par l'ensemble des aéronefs disponibles d’une flotte de transport. Est exprimé en effectif ou en unités de poids ou de volume. 1, record 52, French, - capacit%C3%A9%20d%27emport%20instantan%C3%A9
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
capacité d’emport instantané : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, record 52, French, - capacit%C3%A9%20d%27emport%20instantan%C3%A9
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aéreas
- Transporte militar
Record 52, Main entry term, Spanish
- capacidad de aerotransporte
1, record 52, Spanish, capacidad%20de%20aerotransporte
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Capacidad total, expresada en términos de número de pasajeros y/o peso y volumen de carga, que pueden ser transportados en un momento dado por la fuerza de transporte aéreo disponible. 1, record 52, Spanish, - capacidad%20de%20aerotransporte
Record 53 - internal organization data 2001-12-03
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Record 53, Main entry term, English
- revenue tonne-kilometre
1, record 53, English, revenue%20tonne%2Dkilometre
correct, officially approved
Record 53, Abbreviations, English
- RTK 1, record 53, English, RTK
correct, officially approved
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A revenue tonne-kilometre is generated when a metric tonne of revenue load is carried one kilometre. Where such load includes passenger load, the number of passengers is converted into weight load, usually by multiplying this number by 90 kilogrammes (to include baggage). The total tonne-kilometres performed equals the sum of the products obtained by multiplying the number of passengers, freight and mail loads carried on each flight stage by the stage distance. 1, record 53, English, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
revenue tonne-kilometre; RTK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 53, English, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Record 53, Main entry term, French
- tonne-kilomètre payante
1, record 53, French, tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
correct, feminine noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, French
- TKP 1, record 53, French, TKP
correct, masculine noun, officially approved
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Une tonne-kilomètre payante est réalisée lorsqu'une tonne métrique de charge payante est transportée sur une distance d’un kilomètre. Lorsque cette charge comprend une charge en passagers, on la convertit en une charge exprimée sous forme de poids, généralement en multipliant le nombre de passagers par 90 kilogrammes(pour inclure les bagages). Le nombre total de tonnes-kilomètres réalisées est égal à la somme des produits des charges de passagers, de fret et de poste transportées sur chaque étape par la longueur de l'étape. 1, record 53, French, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
tonne-kilomètre payante; TKP : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, record 53, French, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Record 53, Main entry term, Spanish
- tonelada-kilómetro de pago
1, record 53, Spanish, tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
correct, feminine noun, officially approved
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cuando una tonelada métrica de carga de pago recorre un kilómetro, se ha efectuado una tonelada-kilómetro. Cuando esa carga comprende la carga de pasajeros, el número de pasajeros se convierte en carga de peso, multiplicando por lo general esa cifra por 90 kilogramos (para incluir el equipaje). El total de toneladas-kilómetros efectuadas equivale a la suma de los productos obtenidos multiplicando las cargas de pasajeros, mercancías y correo de cada etapa de vuelo, por la distancia de dicha etapa. 1, record 53, Spanish, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
tonelada-kilómetro de pago: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 53, Spanish, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Record 54 - internal organization data 2001-05-23
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Plant Biology
- Hydrology and Hydrography
- Animal Feed (Agric.)
Record 54, Main entry term, English
- water consumption
1, record 54, English, water%20consumption
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- consumptive use 2, record 54, English, consumptive%20use
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Quantity of surface and groundwater absorbed by crops and transpired or used directly in the building of plant tissue, together with that evaporated from the cropped area, expressed in units of volume per unit area. Also includes all activities where the use of water results in a loss of the original water supplied, such as industrial or community consumption. 2, record 54, English, - water%20consumption
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Hydrologie et hydrographie
- Alimentation des animaux (Agric.)
Record 54, Main entry term, French
- consommation en eau
1, record 54, French, consommation%20en%20eau
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- consommation d'eau 2, record 54, French, consommation%20d%27eau
feminine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Quantité d’eau absorbée par un organisme vivant. 1, record 54, French, - consommation%20en%20eau
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
Quantité totale d’eau, superficielle et souterraine, consommée en un temps donné par la transpiration des plantes et la formation de leur tissu, ainsi que par l’évaporation du sol cultivé. On l’exprime en unités de volume d’eau par unité de superficie. Elle comprend aussi tous les prélèvements définitifs qui entraînent une diminution des ressources en eau disponibles, par exemple pour la consommation industrielle ou domestique. 2, record 54, French, - consommation%20en%20eau
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L'eau est en effet le premier constituant en importance pondérale de la matière vivante, l'eau n’ assure pas que l'hydratation des tissus vivants, mais elle est aussi nécessaire à leur fonctionnement. Les animaux consomment généralement assez peu d’eau, de l'ordre du vingtième de leur poids par jour, comparativement aux végétaux. La consommation hydrique journalière de ces derniers atteint facilement leur poids total au printemps ou en été par beau temps, soit de l'ordre de 50 mètres cubes par hectare. L'absorption hydrique des plantes a lieu essentiellement par les racines. 1, record 54, French, - consommation%20en%20eau
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Hidrología e hidrografía
- Alimentación animal (Agricultura)
Record 54, Main entry term, Spanish
- consumo de agua
1, record 54, Spanish, consumo%20de%20agua
masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de agua superficial y subterránea absorbida por las plantas y transpirada o utilizada directamente por las mismas en la formación de tejido vegetal, más las pérdidas por evaporación en la zona cultivada expresada en unidades de volumen por unidad de superficie. También incluye todas aquellas actividades en las que el uso de agua produce pérdidas con relación a la cantidad inicial suministrada, por ejemplo los consumos urbanos e industriales. 2, record 54, Spanish, - consumo%20de%20agua
Record 55 - internal organization data 2000-11-08
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Silviculture
- Soil Science
Record 55, Main entry term, English
- packing 1, record 55, English, packing
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Permeability is affected by sorting, packing, and grain size. 1, record 55, English, - packing
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Sylviculture
- Science du sol
Record 55, Main entry term, French
- tassement
1, record 55, French, tassement
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Diminution du volume total occupé par des choses, par diminution des intervalles qu'elles laissaient entre elles. Dans le sol, il est vertical. Il peut être produit par compression, lessivage, acidification, chute de pluie et grêle, poids de la neige, etc... 2, record 55, French, - tassement
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2000-10-11
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Swimming
Record 56, Main entry term, English
- buoyancy
1, record 56, English, buoyancy
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Swimmers vary in body build, bone size, muscular development, weight distribution, relative amounts of adipose fat tissue, lung capacity, and so on. All of these factors affect the individual's buoyancy and floating position. 2, record 56, English, - buoyancy
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
... that property of a body that makes floating possible. 3, record 56, English, - buoyancy
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Natation
Record 56, Main entry term, French
- flottabilité
1, record 56, French, flottabilit%C3%A9
feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La conformation, l’ossature, la musculature, la répartition du poids, la quantité de tissus adipeux, la capacité respiratoire, etc., varient d’un nageur à l’autre. Tous ces éléments entrent en jeu pour déterminer la flottabilité de la personne et sa position de flottaison. 1, record 56, French, - flottabilit%C3%A9
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Force résultant de la poussée de l'eau, subie par le volume immergé d’un corps, opposée au poids total de ce même corps. 2, record 56, French, - flottabilit%C3%A9
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 56, Main entry term, Spanish
- flotabilidad
1, record 56, Spanish, flotabilidad
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2000-09-27
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Steelmaking
Record 57, Main entry term, English
- top discard 1, record 57, English, top%20discard
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- top crop end 2, record 57, English, top%20crop%20end
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Top crop end not less than 18% of total ingot weight, ... 2, record 57, English, - top%20discard
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Record 57, Main entry term, French
- chute
1, record 57, French, chute
feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- chute de tête 2, record 57, French, chute%20de%20t%C3%AAte
feminine noun
- tête de lingot 1, record 57, French, t%C3%AAte%20de%20lingot
feminine noun
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Chute de tête au moins égale à 18% du poids total du lingot, [...] 2, record 57, French, - chute
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2000-08-22
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Oil Drilling
Record 58, Main entry term, English
- deck
1, record 58, English, deck
correct, noun
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... a working area on an offshore platform ... 2, record 58, English, - deck
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
More specifically it applies to the horizontal barge of a jack-up rig, the platform above the hull of a semi-submersible, and the prefabricated section of a permanent platform which is installed on the jacket, and on which the deck modules, drilling equipment and production plant are installed. 2, record 58, English, - deck
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Two or three men at a time climbed aboard the birdcage and were hauled into the air, then lowered to the rig platform or deck. 3, record 58, English, - deck
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Record 58, Main entry term, French
- pont
1, record 58, French, pont
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le pont [de la plate-forme «G. B. S. »] est calculé pour supporter des modules et/ou équipements d’un poids total estimé à 25. 500 t, y compris la structure et 18. 000 t durant la phase de remorquage. 2, record 58, French, - pont
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
La stabilité de la structure durant l’immersion est l’un des problèmes critiques que pose une plateforme à caisson immergée. Plus le pont est léger pendant cette phase, plus le centre de gravité est bas et plus la stabilité est grande. Pour cette raison un grand nombre de plates-formes sont conçues avec des ponts métalliques. 3, record 58, French, - pont
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2000-08-11
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 59, Main entry term, English
- monthly allowable catch
1, record 59, English, monthly%20allowable%20catch
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The total weight of salmon from an export zone that may be caught and retained in a calendar month. 1, record 59, English, - monthly%20allowable%20catch
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pacific Fishery Regulations. 1, record 59, English, - monthly%20allowable%20catch
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 59, Main entry term, French
- prise mensuelle admissible
1, record 59, French, prise%20mensuelle%20admissible
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Le poids total du saumon provenant d’une zone d’exportation qu'il est permis de prendre et de garder dans un mois civil. 1, record 59, French, - prise%20mensuelle%20admissible
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Règlement de pêche du Pacifique. 1, record 59, French, - prise%20mensuelle%20admissible
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2000-06-13
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Shipbuilding
- River and Sea Navigation
Record 60, Main entry term, English
- buoyancy
1, record 60, English, buoyancy
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Difference between weight of an immersed, or partly immersed, object and the upward pressure of the liquid in which it is. If the weight be lighter, the buoyancy will be "positive"; if it be heavier the buoyancy will be "negative". 2, record 60, English, - buoyancy
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Constructions navales
- Navigation fluviale et maritime
Record 60, Main entry term, French
- flottabilité
1, record 60, French, flottabilit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Force résultant de la poussée de l'eau, subie par le volume immergé d’un corps, opposée au poids total de ce même corps.(Si le volume immergé est suffisant pour que la poussée équilibre le poids du corps, la flottabilité est dite positive, et le corps surnage; si le volume immergé est insuffisant, le poids l'emporte sur la poussée, la flottabilité est négative, et le corps s’enfonce). 2, record 60, French, - flottabilit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
flottabilité : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la Terminologie navale. 3, record 60, French, - flottabilit%C3%A9
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-06-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Chemistry
- Hydrology and Hydrography
- Metrology and Units of Measure
Record 61, Main entry term, English
- mole fraction of water vapour
1, record 61, English, mole%20fraction%20of%20water%20vapour
correct
Record 61, Abbreviations, English
- Nv 1, record 61, English, Nv
correct, see observation
Record 61, Synonyms, English
- mole fraction of the water vapour 2, record 61, English, mole%20fraction%20of%20the%20water%20vapour
correct
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Ratio Nv of the number of moles of water vapour (nv = mv/Mv) to the total number of moles in a parcel of air (nv + na), where n[ subscript a] = m[ subscript a]/Ma is the number of moles of dry air (M is the molecular weight; m, the mass); Nv = nsubscript v/(na +nv). 1, record 61, English, - mole%20fraction%20of%20water%20vapour
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
There are two mole fractions of water vapour, one with respect to water (Nvw) and one with respect to ice (Nvi). 3, record 61, English, - mole%20fraction%20of%20water%20vapour
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Nv. 4, record 61, English, - mole%20fraction%20of%20water%20vapour
Record 61, Key term(s)
- mole fraction of water vapor
- mole fraction of the water vapor
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Chimie
- Hydrologie et hydrographie
- Unités de mesure et métrologie
Record 61, Main entry term, French
- titre molaire de la vapeur d'eau
1, record 61, French, titre%20molaire%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
- Nv 2, record 61, French, Nv
see observation
Record 61, Synonyms, French
- titre de la vapeur d'eau 3, record 61, French, titre%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
correct, see observation, masculine noun
- fraction molaire de la vapeur d'eau 4, record 61, French, fraction%20molaire%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
correct, feminine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dans un échantillon d’air humide, constitué par une masse d’air sec ma et une masse mv de vapeur d’eau, rapport du nombre de moles de vapeur d’eau(nv=mv/Mv) au nombre total de moles de l'échantillon nv + na, où na désigne le nombre de moles d’air sec(na=m[ îndice a]/Ma) de l'échantillon(M=poids moléculaire). [Nv est égal à nv divisé par na + nv]. 5, record 61, French, - titre%20molaire%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
On calcule un titre molaire de la vapeur d’eau saturante par rapport à la glace (Nvi) et un autre par rapport à l’eau (Nvw). 6, record 61, French, - titre%20molaire%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le mot «titre» doit être accompagné d’un qualificatif tel que massique, volumique ou molaire; à défaut de qualificatif, le mot «titre» doit s’entendre comme «titre massique». 7, record 61, French, - titre%20molaire%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Nv. 8, record 61, French, - titre%20molaire%20de%20la%20vapeur%20d%27eau
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Química
- Hidrología e hidrografía
- Metrología y unidades de medida
Record 61, Main entry term, Spanish
- fracción molar del vapor de agua
1, record 61, Spanish, fracci%C3%B3n%20molar%20del%20vapor%20de%20agua
feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
- Nv 1, record 61, Spanish, Nv
see observation
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Relación Nv entre el número de moles de vapor de agua (nv = mv/Mv) y el número total de moles de una partícula de aire (nv + na), donde na = ma/Ma es el número de moles de aire seco (M es el peso molecular y m es la masa) y Nv = nv/(na +nv). 1, record 61, Spanish, - fracci%C3%B3n%20molar%20del%20vapor%20de%20agua
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Nvw. 2, record 61, Spanish, - fracci%C3%B3n%20molar%20del%20vapor%20de%20agua
Record 62 - internal organization data 1998-11-28
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Wood Drying
- Reconstituted-Wood Products
Record 62, Main entry term, English
- resin content
1, record 62, English, resin%20content
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The amount of dry solids in the resin usually expressed as a percentage of the dry weight of the wood in a finished board. Any other relation used should be indicated. 2, record 62, English, - resin%20content
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Séchage du bois
- Bois reconstitués
Record 62, Main entry term, French
- taux de résine
1, record 62, French, taux%20de%20r%C3%A9sine
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- teneur en résines 2, record 62, French, teneur%20en%20r%C3%A9sines
feminine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans un panneau dérivé du bois, quantité de résine présente et que l'on exprime en pourcentage du poids total. 3, record 62, French, - taux%20de%20r%C3%A9sine
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1998-10-15
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Record 63, Main entry term, English
- coat weight
1, record 63, English, coat%20weight
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- coating weight 2, record 63, English, coating%20weight
correct
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The weight, wet or dry, of any coating material on a substrate such as paper expressed as g per m² or pounds per specified ream. 3, record 63, English, - coat%20weight
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Record 63, Main entry term, French
- poids de couche
1, record 63, French, poids%20de%20couche
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- poids de la couche 2, record 63, French, poids%20de%20la%20couche
correct, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
On désigne les papiers couchés pour publication par un numéro de 1 à 5 [...] Le chiffre 1 représente la meilleure qualité de papier et le chiffre 5 la moins bonne. Le grammage de ces papiers varie de 47 à 103 g/m². Le poids de couche varie, mais dans le cas des papiers les plus légers, le poids total de la couche sur les deux faces représente de 20 à 30 % du poids total de la feuille. Aussi, le support de base peut-il avoir un grammage qui ne dépasse pas 33 g/m². 1, record 63, French, - poids%20de%20couche
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1997-01-31
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 64, Main entry term, English
- total weight
1, record 64, English, total%20weight
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
total weight of an investment coin 1, record 64, English, - total%20weight
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 64, Main entry term, French
- poids total
1, record 64, French, poids%20total
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
poids total d’une pièce d’investissement 1, record 64, French, - poids%20total
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1997-01-16
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Record 65, Main entry term, English
- gross trailer weight
1, record 65, English, gross%20trailer%20weight
correct
Record 65, Abbreviations, English
- GTW 1, record 65, English, GTW
correct
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Total weight of trailer plus payload. 1, record 65, English, - gross%20trailer%20weight
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Camionnage
Record 65, Main entry term, French
- poids brut de remorque
1, record 65, French, poids%20brut%20de%20remorque
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Poids total en charge d’un véhicule remorqué. 1, record 65, French, - poids%20brut%20de%20remorque
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Record 65, Main entry term, Spanish
- peso bruto del remolque
1, record 65, Spanish, peso%20bruto%20del%20remolque
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Peso total de un vehículo remolcado con carga completa. 1, record 65, Spanish, - peso%20bruto%20del%20remolque
Record 66 - internal organization data 1996-10-16
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 66, Main entry term, English
- sediment concentration 1, record 66, English, sediment%20concentration
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Ratio of weight of dry solids to the weight of a water/sediment sample. 1, record 66, English, - sediment%20concentration
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 66, Main entry term, French
- concentration en matières solides
1, record 66, French, concentration%20en%20mati%C3%A8res%20solides
feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le poids des matières solides et le poids total du mélange. 1, record 66, French, - concentration%20en%20mati%C3%A8res%20solides
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Record 66, Main entry term, Spanish
- concentración de sedimentos
1, record 66, Spanish, concentraci%C3%B3n%20de%20sedimentos
feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el peso de los materiales sólidos secos y el peso de una muestra de agua y sedimentos. 1, record 66, Spanish, - concentraci%C3%B3n%20de%20sedimentos
Record 67 - internal organization data 1996-09-25
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Record 67, Main entry term, English
- silt content 1, record 67, English, silt%20content
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ratio of weight of silt to weight of water, inclusive of silt. 1, record 67, English, - silt%20content
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Record 67, Main entry term, French
- teneur en éléments fins
1, record 67, French, teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20fins
feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Rapport du poids d’éléments fins au poids total de l'eau chargée. 1, record 67, French, - teneur%20en%20%C3%A9l%C3%A9ments%20fins
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Record 67, Main entry term, Spanish
- contenido de limo
1, record 67, Spanish, contenido%20de%20limo
masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- contenidos en finos 1, record 67, Spanish, contenidos%20en%20finos
masculine noun
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Relación entre el peso del limo y el del agua, incluyendo los limos. 1, record 67, Spanish, - contenido%20de%20limo
Record 68 - internal organization data 1995-12-22
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Testing and Quality Control (Packaging)
Record 68, Main entry term, English
- stacking test
1, record 68, English, stacking%20test
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Stacking test.... Method of testing. Packages must be capable of withstanding for a period of 24 hours a superimposed weight placed on a flat surface resting on the top of the package and equivalent to the total weight of identical packages which could be stacked on it during transport. The minimum stacking height must be 3 m.... Criteria for passing the test successfully. There must be no serious rupture of any of the tested drums nor any rupture or leakage of the inner receptacles they may contain. The drum must not show any deformation likely to reduce its strength or to cause instability in stacks. 2, record 68, English, - stacking%20test
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Essais et contrôle (Emballages)
Record 68, Main entry term, French
- épreuve de gerbage
1, record 68, French, %C3%A9preuve%20de%20gerbage
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- essai de gerbage 2, record 68, French, essai%20de%20gerbage
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de gerbage. [...] Manière de procéder à l'épreuve. Chaque colis doit pouvoir supporter pendant une période de 24 heures un poids superposé appliqué sur une surface plane reposant sur son sommet et équivalent au poids total des colis identiques qui pourraient être gerbés au-dessus de lui durant le transport. En général, la hauteur de gerbage minimale doit être de 3 m. [...] Critères à utiliser pour déterminer si l'épreuve a été subie de manière satisfaisante. Il ne doit y avoir ni rupture importante des fûts ayant subi les épreuves, ni rupture ou fuite des récipients intérieurs qu'ils peuvent contenir. Le fût ne doit pas laisser apparaître de déformation susceptible de réduire sa solidité ou d’entraîner un manque de stabilité lorsque les fûts sont empilés. 3, record 68, French, - %C3%A9preuve%20de%20gerbage
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1994-03-02
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Record 69, Main entry term, English
- total price indicator 1, record 69, English, total%20price%20indicator
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
When a scale displays a weight value less than zero, the total price indicator shall not display any value and recording elements shall be interlocked to inhibit the recording of negative weight values. 1, record 69, English, - total%20price%20indicator
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
total price indicator: Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 3. 1, record 69, English, - total%20price%20indicator
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Record 69, Main entry term, French
- indicateur de prix total
1, record 69, French, indicateur%20de%20prix%20total
masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
indicateur de prix total : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 3 1, record 69, French, - indicateur%20de%20prix%20total
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1994-03-02
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Record 70, Main entry term, English
- total price display 1, record 70, English, total%20price%20display
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A register that continuously registers both net and gross volume and is equipped with unit price and total price displays shall be designed to calculate the total price as the product of the unit price displayed and the net volume delivered. 1, record 70, English, - total%20price%20display
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
total price display: Weights and measures Ministerial Specifications. SVM-2, Metering Assemblies Incorporating Electronic ATCs Specifications, 1990, p. 2. 1, record 70, English, - total%20price%20display
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Record 70, Main entry term, French
- dispositif d'affichage du prix total
1, record 70, French, dispositif%20d%27affichage%20du%20prix%20total
masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
dispositif d’affichage du prix total :Poids et Mesures, Normes ministérielles. SVM-2, Normes sur les ensembles de mesurage avec CAT électronique, 1990, page 2. 1, record 70, French, - dispositif%20d%27affichage%20du%20prix%20total
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1993-10-29
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
Record 71, Main entry term, English
- means of registration of the total price
1, record 71, English, means%20of%20registration%20of%20the%20total%20price
plural
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Every means of registration of the total price in a metering assembly shall have sufficient digits to enable the metering assembly to meet the requirements of section 28 when the metering assembly is adjusted to the highest unit price and registers the largest volume the register is capable of registering. 1, record 71, English, - means%20of%20registration%20of%20the%20total%20price
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
means of registration of the total price: Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 6. 1, record 71, English, - means%20of%20registration%20of%20the%20total%20price
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
Record 71, Main entry term, French
- dispositif indicateur du prix total
1, record 71, French, dispositif%20indicateur%20du%20prix%20total
masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur du prix total Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, page 6. 1, record 71, French, - dispositif%20indicateur%20du%20prix%20total
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1993-10-18
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Record 72, Main entry term, English
- gross vehicle combination weight
1, record 72, English, gross%20vehicle%20combination%20weight
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
When pulling the M870 semitrailer at full payload, the gross vehicle combination weight is 130 000 pounds. 1, record 72, English, - gross%20vehicle%20combination%20weight
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Record 72, Main entry term, French
- poids total de l'attelage
1, record 72, French, poids%20total%20de%20l%27attelage
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le poids total de l'attelage M916A1(tracteur) et M870(semi-remorque) à pleine charge sera de 50 t. 1, record 72, French, - poids%20total%20de%20l%27attelage
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1993-10-18
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Land Forces
Record 73, Main entry term, English
- fully loaded
1, record 73, English, fully%20loaded
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The system will have a gross vehicle weight combination of 105 000 pounds when hauling a fully loaded M872. 1, record 73, English, - fully%20loaded
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Forces terrestres
Record 73, Main entry term, French
- pleine charge
1, record 73, French, pleine%20charge
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le poids total de l'attelage en remorquage d’un M872 à pleine charge sera de 47, 6 t. 1, record 73, French, - pleine%20charge
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1991-03-13
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Surgery
Record 74, Main entry term, English
- portable artificial pancreas 1, record 74, English, portable%20artificial%20pancreas
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Chirurgie
Record 74, Main entry term, French
- pancréas artificiel portable
1, record 74, French, pancr%C3%A9as%20artificiel%20portable
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant de suppléer au pancréas, muni d’un capteur à membrane dont le poids total n’ excède pas cinq cents grammes. 1, record 74, French, - pancr%C3%A9as%20artificiel%20portable
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1989-05-25
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
- Labelling (Packaging)
Record 75, Main entry term, English
- representation label
1, record 75, English, representation%20label
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Each label containing a representation with respect to the textile fibre content of the consumer textile article to which it is applied shall (a) be applied to the article in such form and manner as may be prescribed; and (b) show, in such form and manner as may be prescribed, (i) the generic name of each textile fibre comprising five per cent or more by weight of the total fibre weight of the article, (ii) subject to the regulations, such percentage by weight of the total fibre weight of the article as each textile fibre ... 2, record 75, English, - representation%20label
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
- Étiquetage (Emballages)
Record 75, Main entry term, French
- étiquetage d'information
1, record 75, French, %C3%A9tiquetage%20d%27information
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
L'étiquetage contenant de l'information sur le contenu en fibres textiles de l'article textile de consommation auquel il se rapporte doit, selon les modalités réglementaires : a) être apposé sur l'article; b) indiquer :(i) le nom générique de chaque fibre textile dont le poids représente cinq pour cent ou plus du poids total des fibres de l'article,(ii) sous réserve des règlements, le pourcentage que représente le poids de chacune des fibres textiles ainsi identifiées par rapport au poids total des fibres de l'article(...) 2, record 75, French, - %C3%A9tiquetage%20d%27information
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1986-08-27
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Special Road Transport
Record 76, Main entry term, English
- split weighing 1, record 76, English, split%20weighing
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, Key term(s)
- split weigh
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Camionnage
- Transports routiers spéciaux
Record 76, Main entry term, French
- détermination de la répartition du poids par ligne d'essieux
1, record 76, French, d%C3%A9termination%20de%20la%20r%C3%A9partition%20du%20poids%20par%20ligne%20d%27essieux
proposal, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Méthode de détermination du poids total en charge d’un véhicule de transport routier dans laquelle on pèse séparément chaque ligne d’essieu afin de totaliser le poids total de l'ensemble articulé. 1, record 76, French, - d%C3%A9termination%20de%20la%20r%C3%A9partition%20du%20poids%20par%20ligne%20d%27essieux
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1986-06-10
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wastewater Treatment
Record 77, Main entry term, English
- solids-retention time
1, record 77, English, solids%2Dretention%20time
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- solids retention time 2, record 77, English, solids%20retention%20time
correct
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The average time of retention of suspended solids in a biological waste treatment system, equal to the total weight of suspended solids leaving the system per unit of time (usually per day). 2, record 77, English, - solids%2Dretention%20time
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux usées
Record 77, Main entry term, French
- temps de rétention des matières solides
1, record 77, French, temps%20de%20r%C3%A9tention%20des%20mati%C3%A8res%20solides
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Temps moyen de séjour des matières solides en suspension dans une station de traitement biologique des eaux usées par boues activées. Ce temps est égal au poids total des matières solides divisé par le poids total des matières solides en suspension soutirées par jour. 1, record 77, French, - temps%20de%20r%C3%A9tention%20des%20mati%C3%A8res%20solides
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1986-01-21
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Record 78, Main entry term, English
- tractor train
1, record 78, English, tractor%20train
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- tractor-trailer train 2, record 78, English, tractor%2Dtrailer%20train
correct
- trailer train 3, record 78, English, trailer%20train
correct
- tractor-trailer, trackless train 2, record 78, English, tractor%2Dtrailer%2C%20trackless%20train
correct
- trackless train 2, record 78, English, trackless%20train
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... trailer trains consist of a single powered tractor with one or more four-wheeled carts attached. These usually follow a specific route covering a number of loading and unloading stations and are particularly useful where the flows of packaged materials are large and continuous. 3, record 78, English, - tractor%20train
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Record 78, Main entry term, French
- train de remorques
1, record 78, French, train%20de%20remorques
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques des tracteurs industriels(...) Dans la pratique courante les modèles à retenir sont les tracteurs électriques ou thermiques donnant des efforts au crochet de l'ordre de 1 500 daN [décaNewtons] qui permettent de tirer des trains de remorques non freinées d’un poids total de 10 à 15 tonnes sur bon sol plan. 2, record 78, French, - train%20de%20remorques
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1985-11-04
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Air Freight
Record 79, Main entry term, English
- total weight charge 1, record 79, English, total%20weight%20charge
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
In all instances the container rebate will be deducted automatically from the total weight charge. 1, record 79, English, - total%20weight%20charge
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 79, Main entry term, French
- poids taxé total
1, record 79, French, poids%20tax%C3%A9%20total
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La réduction pour conteneur est toujours retranchée automatiquement du poids taxé total. 1, record 79, French, - poids%20tax%C3%A9%20total
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1985-11-04
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Air Freight
Record 80, Main entry term, English
- maximum bay load limitation 1, record 80, English, maximum%20bay%20load%20limitation
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The load planners have tables for controlling the load in each zone or area and these must be rigidly adhered to during loading. This maximum bay load limitation must be applied against the COMBINED weight carried in both the lower holds and the upper level. 1, record 80, English, - maximum%20bay%20load%20limitation
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 80, Main entry term, French
- limite de charge maximale par travée
1, record 80, French, limite%20de%20charge%20maximale%20par%20trav%C3%A9e
feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les agents de chargement se servent de tables pour contrôler la charge dans chaque zone du fuselage; ces tables doivent être observées rigoureusement au cours des opérations de chargement. La limite de charge maximale par travée doit tenir compte du POIDS TOTAL de la cargaison transportée dans les soutes inférieures et sur le pont principal. 1, record 80, French, - limite%20de%20charge%20maximale%20par%20trav%C3%A9e
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1985-05-24
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aerodynamics and Theory of Gases
Record 81, Main entry term, English
- span loading 1, record 81, English, span%20loading
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
defin.: the ratio of the weight of an airplane to its equivalent monoplane span. (dict. Dickinson) (dict. Baughman) 1, record 81, English, - span%20loading
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Théorie des gaz et aérodynamique
Record 81, Main entry term, French
- charge à l'envergure 1, record 81, French, charge%20%C3%A0%20l%27envergure
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
poids total divisé par le carré de l'envergure.(Henry) 1, record 81, French, - charge%20%C3%A0%20l%27envergure
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1982-07-08
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Rail Transport
Record 82, Main entry term, English
- total gross tonnage of a train 1, record 82, English, total%20gross%20tonnage%20of%20a%20train
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 33. 1, record 82, English, - total%20gross%20tonnage%20of%20a%20train
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Transport par rail
Record 82, Main entry term, French
- tonnage brut complet d'un train 1, record 82, French, tonnage%20brut%20complet%20d%27un%20train
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 28. Poids total d’un train, y compris celui des véhicules moteurs. 1, record 82, French, - tonnage%20brut%20complet%20d%27un%20train
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1982-03-12
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Rail Transport
Record 83, Main entry term, English
- gross weight of wagon 1, record 83, English, gross%20weight%20of%20wagon
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 16. 1, record 83, English, - gross%20weight%20of%20wagon
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Transport par rail
Record 83, Main entry term, French
- poids brut d'un wagon 1, record 83, French, poids%20brut%20d%27un%20wagon
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 23. Poids total comprenant la tare et le poids net d’un wagon. 1, record 83, French, - poids%20brut%20d%27un%20wagon
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1982-03-12
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Rail Transport
Record 84, Main entry term, English
- gross hauled tonnage of a train 1, record 84, English, gross%20hauled%20tonnage%20of%20a%20train
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 15. 1, record 84, English, - gross%20hauled%20tonnage%20of%20a%20train
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Transport par rail
Record 84, Main entry term, French
- tonnage brut remorqué d'un train 1, record 84, French, tonnage%20brut%20remorqu%C3%A9%20d%27un%20train
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 28. Poids total d’un train comprenant la tare et la charge nette des véhicules composant le train, mais non compris le poids du ou des véhicules moteurs. Toutefois, le poids des automotrices et des véhicules moteurs des rames indéformables est compris dans celui du train. 1, record 84, French, - tonnage%20brut%20remorqu%C3%A9%20d%27un%20train
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1981-05-15
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Road Transport
Record 85, Main entry term, English
- height of chassis above ground 1, record 85, English, height%20of%20chassis%20above%20ground
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The distance from the ground to the horizontal line perpendicular to the longitudinal median plane (of the vehicle) and touching the upper surface of the chassis measured at the axle centre line. NOTES: 1 In the case of vehicles with more than two axles, the distance is measured at the outermost axles (excluding lifting axles). 2 The height of the chassis above the supporting surface should be determined not only with the vehicle loaded to its maximum permissible weight, but also with the vehicle unladen. 1, record 85, English, - height%20of%20chassis%20above%20ground
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
height of chassis above ground (commercial vehicles) 1, record 85, English, - height%20of%20chassis%20above%20ground
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Transport routier
Record 85, Main entry term, French
- hauteur du cadre au-dessus du plan d'appui 1, record 85, French, hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Distance mesurée au centre des essieux, entre le plan d’appui et l'horizontale perpendiculaire au plan longitudinal médian(du véhicule) s’appuyant sur la surface supérieure du cadre. NOTES : 1 Dans le cas du véhicule à trois essieux ou plus, on mesure cette distance au centre de l'essieu situé le plus avant ou le plus arrière(les essieux relevables sont exclus). 2 La hauteur du cadre au-dessus du plan d’appui doit être déterminée non seulement en considérant le véhicule chargé du poids total maximal autorisé, mais aussi dans le cas du véhicule non chargé. 1, record 85, French, - hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
hauteur du cadre au-dessus du plan d’appui (véhicules utilitaires) 1, record 85, French, - hauteur%20du%20cadre%20au%2Ddessus%20du%20plan%20d%27appui
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1981-04-29
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
Record 86, Main entry term, English
- maximum weight of a road train 1, record 86, English, maximum%20weight%20of%20a%20road%20train
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Sum of the maximum total weights of the tractor vehicle and of the trailer(s). road train: Tractor vehicle coupled with trailers which exert only a negligible vertical force on the coupling hook. 1, record 86, English, - maximum%20weight%20of%20a%20road%20train
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
Record 86, Main entry term, French
- poids maximal d'un train routier 1, record 86, French, poids%20maximal%20d%27un%20train%20routier
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Somme du poids total maximal du véhicule tracteur et du poids maximal de la(ou des) remorque(s). train routier : Véhicule tracteur attelé de remorques n’ exerçant qu'une force verticale négligeable sur le crochet d’attelage. 1, record 86, French, - poids%20maximal%20d%27un%20train%20routier
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1981-04-29
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
Record 87, Main entry term, English
- power/weight ratio 1, record 87, English, power%2Fweight%20ratio
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The ratio of net power (determined under conditions fixed by ISO 1585, Road vehicles - Engine test code - Net power) to gross weight of a vehicle or a combination of vehicles, determined in either of the following cases: maximum weight set by manufacturer; maximum weight authorized. 1, record 87, English, - power%2Fweight%20ratio
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
Record 87, Main entry term, French
- rapport puissance-poids 1, record 87, French, rapport%20puissance%2Dpoids
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Rapport entre la puissance nette(déterminée dans les conditions fixées par l'ISO 1585, Véhicules routiers-Code d’essai des moteurs-Puissance nette), et le poids total en charge du véhicule ou de l'ensemble de véhicules, déterminé dans l'un des deux cas suivants :poids maximal constructeur; poids maximal autorisé. 1, record 87, French, - rapport%20puissance%2Dpoids
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1980-10-15
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Plastic Materials
Record 88, Main entry term, English
- pellet size distribution 1, record 88, English, pellet%20size%20distribution
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Matières plastiques
Record 88, Main entry term, French
- répartition dimensionnelle des granules 1, record 88, French, r%C3%A9partition%20dimensionnelle%20des%20granules
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Répartition des pourcentages, calculés par rapport au poids total de l'échantillon de noir de carbone, des fractions retenues respectivement par chacun des tamis d’une série de tamis normalisés d’ouverture de maille décroissante. 1, record 88, French, - r%C3%A9partition%20dimensionnelle%20des%20granules
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1980-01-10
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 89, Main entry term, English
- weight on drivers
1, record 89, English, weight%20on%20drivers
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
A locomotive engineer employed on Electric or Diesel-Electric locomotives in the service covered by [article 14] shall be paid the rate shown in paragraph 14.1, based upon total weight on drivers of all units coupled and in charge of the locomotive engineer at any one time. 1, record 89, English, - weight%20on%20drivers
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 89, Main entry term, French
- poids par roue motrice
1, record 89, French, poids%20par%20roue%20motrice
masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les ingénieurs de locomotive affectés aux locomotives électriques ou diesel-électriques des services visés [à l'article 14] sont rémunérés [...] en fonction du poids total par roue motrice de tous les éléments attelés ensemble dont ils ont la charge en même temps. 1, record 89, French, - poids%20par%20roue%20motrice
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1976-06-19
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Various Sports
Record 90, Main entry term, English
- assign a weight to a horse
1, record 90, English, assign%20a%20weight%20to%20a%20horse
verb
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Sports divers
Record 90, Main entry term, French
- attribuer un poids à un cheval 1, record 90, French, attribuer%20un%20poids%20%C3%A0%20un%20cheval
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
c'est-à-dire le poids total : jockey, selle, ou même pesées spéciales, qu'un cheval devra porter il suffit que les chevaux remplissent les conditions de la course pour que le handicapeur leur attribue un poids. art 2, VIII code des steeple-chases de France mars 1958 : 37 1, record 90, French, - attribuer%20un%20poids%20%C3%A0%20un%20cheval
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


