TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

POINCON CREUX [7 records]

Record 1 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hollow punch: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poinçon creux : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 1

Record 2 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

hollow bodkin: an item in the "Fiberworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poinçon creux : objet de la classe «Outils et équipement pour le travail de la fibre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 2

Record 3 2002-05-15

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Security Posters and Signs
DEF

the impression ... or mark ... used to give authentication, distinctive value ... to something (as a coin, a document, or goods).

CONT

A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Affichage de sécurité
DEF

«estampille"»: Marque officielle destinée à attester l’authenticité d’un produit, d’un document.

DEF

«estampille» : Marque ou empreinte servant de signature ou rendant une signature authentique, indiquant l’origine d’une chose ou constatant l’acquittement de certains droits.

OBS

Le terme «étampe» est, selon nous, douteux ici. Il n’ est attesté dans les dictionnaires que pour désigner, en métallurgie, l'outil utilisé à la forge pour rectifier une pièce dont il présente la forme en creux ou, encore, pour désigner un poinçon servant à percer un fer à cheval(LAROG).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Carteles y señales de seguridad
Save record 3

Record 4 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

An official punch mark or marks, applied to a coin or a segment of a coin after its issue to give a further guarantee, to change the value of the coin, or to indicate its acceptance as legal tender in a place beyond where it was issued.

OBS

The countermark could be a design, a group of letters, or another mark.

OBS

Counterstamped coins are graded the way regular (uncounterstamped) coins are, but the nature and condition of the counterstamp must also be described.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Marque officielle apposée au poinçon sur une pièce d’argent après son émission pour en modifier la valeur ou lui donner cours légal dans un pays autre que le pays d’émission.

OBS

Elle peut consister en une lettre, un chiffre, l’illustration d’un objet, un caractère arabe ou une petite figure.

OBS

On appelle «insculpation» l'action d’enfoncer l'empreinte en creux d’une contremarque à l'aide d’un poinçon.

Spanish

Save record 4

Record 5 1997-01-29

English

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

Counterstamp (noun): An official punch mark or marks, applied to a coin or a segment of a coin after its issue to give a further guarantee, to change the value of the coin, or to indicate its acceptance as legal tender in a place beyond where it was issued.

OBS

The countermark could be a design, a group of letters, or another mark.

OBS

Counterstamped coins are grated the way regular (uncounterstamped) coins are, but the nature and condition of the counterstamp must also be described.

French

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

contremarque : Marque officielle apposée au poinçon sur une pièce d’argent après son émission pour en modifier la valeur ou lui donner cours légal dans un pays autre que le pays d’émission.

OBS

Elle peut consister en une lettre, un chiffre, l’illustration d’un objet, un caractère arabe ou une petite figure.

OBS

On appelle «insculpation» l'action d’enfoncer l'empreinte en creux d’une contremarque à l'aide d’un poinçon.

Spanish

Save record 5

Record 6 1994-05-12

English

Subject field(s)
  • Ceramics (Industries)
CONT

Stamping is one of the oldest decorative techniques for ceramic objects.

CONT

Before stamping, it is usually advisable to wait until a thrown pot has stiffened somewhat.

French

Domaine(s)
  • Céramique (Industries)
DEF

Procédé consistant à imprimer en creux ou en relief des lettres, des ornements, des figures sur un corps résistant [...]

CONT

L’estampage se fait avec des poinçons sculptés dans l’argile ou dans le bois franc.

CONT

On peut décorer par estampage des pièces de céramique en imprimant les motifs sur la pâte plastique en creux ou en relief à l'aide d’un cachet ou d’un poinçon spécial dit mollette.

Spanish

Save record 6

Record 7 1986-07-23

English

Subject field(s)
  • Clay Working Methods (Ceramics)
DEF

A style of decoration done by impressing the body with a stamped design which is then filled with slip of a different colour ....

French

Domaine(s)
  • Techniques de la céramique
OBS

estampé : obtenu par impression sur la pièce d’un poinçon ou d’une matrice en terre cuite portant un motif en creux ou en relief; [...]

OBS

Avec des glaçures polychromes [...] Le sommet de la technique est atteint lorsque l’incision limite le mélange des couleurs juxtaposées.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: