TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PRESENCE HUMAINE [9 records]

Record 1 2003-04-16

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • City of the Future (Urban Studies)
  • Urban Sociology

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Urbanisme futuriste
  • Sociologie urbaine
CONT

Le climat de ces communautés devra être un climat de production sans cesse perfectionnée, de création continue, de recherche dans tous les domaines, et non un climat de cités mercantiles. Ces nouvelles cités seront de véritables villes-franches avec charte, dans lesquelles ouvriers, employés, cadres et patrons vivront en communauté d’autant plus vivante que chacun sera associé à la production. La réussite humaine de ces villes neuves dépendra du soin apporté à la formation d’une véritable âme urbaine, cette âme dont la présence fait qu'un quelconque village est infiniment supérieur aux cités-jardins les plus soignés.

OBS

ville franche : Au moyen Âge, ville qui avait acquis sa liberté à l’égard du seigneur ou bien, qui avait été fondée exempte de toute soumission féodale, avec le droit de s’administrer elle-même.

Key term(s)
  • ville franche

Spanish

Save record 1

Record 2 2001-09-19

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Air Pollution
DEF

Atmospheric chlorine not due to human activity.

CONT

Natural chlorine makes only a minor (few percent) contribution to ozone destruction, but the chlorine included in man-made chlorofluoromethanes released into the atmosphere may have a serious effect.

OBS

Natural: not to be confused with "biogenic" (produced by living organisms). A volcano for example is a natural source but not a biogenic source.

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Pollution de l'air
DEF

Chlore dont la présence dans l'atmosphère ne résulte pas de l'activité humaine.

OBS

On voit parfois les adjectifs «biogénique» et «biogénétique» comme synonymes de «naturel». Le premier est un barbarisme, inspiré par l’anglais «biogenic»; la second sont d’épithète à une notion différente de celle étudiée ici, la biogénèse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Contaminación del aire
Save record 2

Record 3 1997-09-29

English

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

One of the backcountry opportunities, which is offered in areas between wildland and the more heavily used and developed semi-primitive areas. In these areas, there is less evidence of human intrusion than in areas offering semi-primitive opportunities. Facilities include designated campgrounds and trails of a higher standard than those found in wildland areas.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Une des possibilités offertes en arrière-pays, dans des aires dont les caractéristiques les situent entre celles du milieu sauvage et celles du milieu semi-aménagé, où il y a moins de signes de la présence humaine. Les installations existantes comprennent des terrains de camping désignés et des sentiers dont les normes d’entretien sont plus élevées que dans les aires situées en milieu sauvage.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 3

Record 4 1996-12-04

English

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

Part of a territory where the natural resources show visible signs of alteration due to human use.

OBS

Term used by Parks Canada.

French

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Études et analyses environnementales
DEF

Portion de territoire où les ressources naturelles montrent des signes apparents de changement lié à la présence humaine.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Spanish

Save record 4

Record 5 1995-01-31

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

Permanently staffed centre, usually provided by an organization which is external to the protected or monitored premises, and the staff of which, upon receipt of a fire call, notify the fire service.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

Centre, avec présence humaine permanente appartenant généralement à une organisation extérieure aux établissements protégés ou surveillés et dont le personnel, lors d’une réception d’un appel d’incendie, informe les services d’incendie.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 5

Record 6 1994-12-14

English

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

Permanently staffed and fully equipped room in fire service premises in which emergency calls are received and subsequent action is taken to mobilize men, appliances and equipment.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Service d'incendie
DEF

Local avec présence humaine permanente et complètement équipé(dans les locaux des services d’incendie), dans lequel sont reçus les appels et sont prises les mesures appropriées pour mobiliser le personnel et les équipements.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Spanish

Save record 6

Record 7 1993-10-20

English

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Fire Detection
  • Security Devices

French

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Détection des incendies
  • Dispositifs de sécurité
CONT

La protection électronique se contente de détecter une effraction ou une présence humaine et d’acheminer le signal de détection à une centrale qui transmet le message à une sirène.

Spanish

Save record 7

Record 8 1993-03-24

English

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Raji cells test. Raji cells are lymphoblastoid B cell lines infected with Epstein-Barr virus that replicate in culture condition. These cells have C3 receptor on their surface than can fix immune complexes and permits the measurement of immune complexes by secondary fixation with radiolabeled anti-Ig antibody.

CONT

Assays such as the Raji cell assay are based on the interaction of ICs containing complement components with cellular receptors, e.g. a C3 receptor on the Raji cell.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Le test utilisant les cellules «Raji» consiste à incuber le sérum à tester avec des cellules lymphoblastoïdes maintenues en culture, les cellules «Raji». La suspension cellulaire est ensuite lavée et on lui ajoute la fraction Ig radiomarquée d’un sérum de lapin anti-Ig humaine. Les complexes immuns qui se sont fixés sur les cellules «Raji»(par l'intermédiaire du Ciq et du C3 qu'ils ont fixé in vivo) lient l'antisérum marqué. Le test peut être faussé par la présence d’anticorps antilymphocytaires.

Spanish

Save record 8

Record 9 1993-02-11

English

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

Recently, the fluoroallergosorbent test has been introduced into the clinical practice in order to make the IgE determination both quick and safe. ... method described by Seltzer et al. In brief, this consists of the following procedure: 100[mu]L of serum are added to a microtiter well-coated with allergen. After a short incubation, non-specific IgE is removed by washing and specific IgE bound to an enzyme-labeled monoclonal anti-human IgE. Following a short incubation and washing step, a fluoregenic substratum is added and the fluorescence signal read by a rapid fluorometer within 30 seconds.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

En présence d’un allergène, il est possible de doser les anti-corps de classe IgE spécifiques de cet allergène par diverses méthodes, dont une méthode radio-immunologique, le radio-allergo-sorbent-test(RAST), ou des méthodes immuno-enzymatiques(FAST). [...] Le total IgE FAST utilise un anticorps monoclonal anti-IgE humaine marqué à la phosphatase alcaline, un substrat fluorogénique et un fluoromètre.

Spanish

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: