TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PRISE COHESION [6 records]

Record 1 2014-03-20

English

Subject field(s)
  • Cement Industry
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Placement of Concrete
DEF

A degree of stiffening of a mixture of cement and water less than final set, generally stated as an empirical value indicating the time ... required for cement paste to stiffen.

DEF

The point in time when a cement slurry begins to harden, or set up, and is no longer pumpable.

CONT

Initial set of cement.

Key term(s)
  • initial setting

French

Domaine(s)
  • Cimenterie
  • Liants et mastics (Construction)
  • Mise en place du béton
CONT

Une augmentation relativement brusque de la cohésion accompagnée d’une élévation de la température de la pâte, c'est le début de prise(de 3 à 7 h pour un portland à 20 degré C).

CONT

L’incorporation d’eau dans un liant hydraulique (ciment, chaux hydraulique) déclenche, par hydratation des sels minéraux amorphes et anhydres, des réactions irréversibles de formation de cristaux en aiguilles dont l’enchevêtrement épaissit et «solidifie» la pâte. Cet affermissement, qui peut être très soudain, marque le début de prise.

CONT

Début de prise du ciment.

Key term(s)
  • prise initial

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria del cemento
  • Argamasas y masillas (Construcción)
  • Aplicación del hormigón
PHR

Tiempo de fraguado inicial del concreto.

Save record 1

Record 2 2011-05-19

English

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Concrete Preparation and Mixing
OBS

retempering: The act of adding water to remix concrete or mortar that is already in the process of stiffening.

Key term(s)
  • re-tempered

French

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Fabrication du béton
DEF

Se dit d’un plâtre qui subit une agitation tardive à un moment trop avancé de sa prise.

CONT

Le plâtre est trop avancé dans sa prise (plâtre rebattu, par exemple) : l’enchevêtrement des cristaux de gypse ne pourra se former dans les pores et anfractuosités du support et le plâtre ne tiendra pas.

OBS

rebattre : Remalaxer un plâtre ou un mortier alors que leur prise a déjà débuté(ce qui est à proscrire, car cela donne ensuite des matériaux de faible cohésion).

Spanish

Save record 2

Record 3 2011-05-19

English

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Concrete Preparation and Mixing
DEF

The act of adding water to remix concrete or mortar that is already in the process of stiffening.

Key term(s)
  • re-tempering

French

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Fabrication du béton
DEF

Fait d’ajouter de l’eau et de remalaxer un plâtre ou un mortier qui ont commencé à s’affermir ou à faire prise.

DEF

Agitation tardive du plâtre dans l’auge qui contrarie et détruit l’enchevêtrement des cristaux de gypse au moment où il se produit.

CONT

Fissures dues au rebattage.

OBS

rebattre : Remalaxer un plâtre ou un mortier alors que leur prise a déjà débuté(ce qui est à proscrire, car cela donne ensuite des matériaux de faible cohésion).

Spanish

Save record 3

Record 4 2002-05-23

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Statistical Surveys
  • Characterology
CONT

The Myers-Briggs Type indicator(r) Instrument is a self-report questionnaire designed to make Jung's theory of psychological types understandable and useful in everyday life MBTI(r) Instrument results identify valuable differences between normal, healthy people, differences that can be the source of much misunderstanding and miscommunication

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Caractérologie
CONT

L'indicateur de types psychologiques Myers-Briggs(r) est un instrument de mesure de la personnalité se présentant sous la forme d’un questionnaire à choix forcé. Il sert à décrire les préférences d’un sujet quant à ses modes de cueillette d’information, de prise de décision et de style de vie. Le MBTI(r) est le fruit d’études méticuleuses, s’administre aisément et contribue à sensibiliser les personnes appelées à travailler ensemble à ce qu'elles ont de commun et de particulier. Il permet également de diriger les individus vers des postes qu'ils trouveront satisfaisants et rémunérateurs; il met en évidence et explique les divers styles de direction, les rôles privilégiés dans les équipes et les modes de résolution de problèmes préférés des individus. Quiconque a pour buts la cohésion du personnel, le travail d’équipe et l'accroissement de la productivité trouvera dans le MBTI(r) un outil d’une difficulté éprouvée.

Spanish

Save record 4

Record 5 1991-11-22

English

Subject field(s)
  • Concrete Construction
DEF

The stiffening of concrete after it has set.

French

Domaine(s)
  • Bétonnage
DEF

Augmentation progressive de la cohésion et de la résistance du béton après la prise.

Spanish

Save record 5

Record 6 1982-08-31

English

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

Ashes have a number of disadvantages: the proportion of incombustible matter in the cake is considerably increased; risk of solidification within the pipes carrying the sludge; risk of abrasion.

French

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

L'apport de matières sèches [...] peut améliorer la cohésion de la boue [...]. Il a pour effet d’augmenter la teneur en matières sèches du gâteau essoré [...]. L'apport de cendres présente plusieurs inconvénients :-augmentation importante du taux d’imbrûlables dans le gâteau;-risque de prise en masse dans les tuyauteries véhiculant la boue;-risque d’abrasion.

Spanish

Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: