TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RANG CHIFFRE [20 records]
Record 1 - internal organization data 2023-12-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 1, Main entry term, English
- round off
1, record 1, English, round%20off
correct, verb, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- round-off 2, record 1, English, round%2Doff
correct, verb
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Round, adjusting the part of the numeral retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if the most significant of the digits deleted was equal to or greater than half the radix of its digit place. 1, record 1, English, - round%20off
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, record 1, English, - round%20off
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 1, Main entry term, French
- arrondir au plus près
1, record 1, French, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- arrondir 2, record 1, French, arrondir
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur ou égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre. 1, record 1, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, record 1, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 1, Main entry term, Spanish
- redondear
1, record 1, Spanish, redondear
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 2, Main entry term, English
- round off
1, record 2, English, round%20off
correct, verb, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- round-off 2, record 2, English, round%2Doff
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd. 3, record 2, English, - round%20off
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 3, record 2, English, - round%20off
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In this definition, "even" may be substituted for "odd." 3, record 2, English, - round%20off
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
round off: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 2, English, - round%20off
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 2, Main entry term, French
- arrondir au plus près
1, record 2, French, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- arrondir 2, record 2, French, arrondir
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair. 3, record 2, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 3, record 2, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 3, record 2, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 2, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 2, Main entry term, Spanish
- redondear
1, record 2, Spanish, redondear
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-02-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Information Theory
Record 3, Main entry term, English
- standing-on-nines carry
1, record 3, English, standing%2Don%2Dnines%20carry
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In the parallel addition of numbers represented by decimal numerals, a procedure in which a carry to a given digit place is bypassed to the next digit place if the current sum in the given digit place is 9, and the 9 is changed to 0. 2, record 3, English, - standing%2Don%2Dnines%20carry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
standing-on-nines carry: term standardized by CSA and ISO. 3, record 3, English, - standing%2Don%2Dnines%20carry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Théorie de l'information
Record 3, Main entry term, French
- report bloqué à neuf
1, record 3, French, report%20bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20neuf
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En addition parallèle de nombres représentés par des numéraux décimaux, mode de traitement selon lequel, si la somme partielle à un rang donné est égale à 9, le chiffre de ce rang est remplacé par 0 et la retenue arrivant sur ce rang est renvoyée au rang suivant. 2, record 3, French, - report%20bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20neuf
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
report bloqué à neuf : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, record 3, French, - report%20bloqu%C3%A9%20%C3%A0%20neuf
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Teoría de la información
Record 3, Main entry term, Spanish
- arrastre bloqueado en nueves
1, record 3, Spanish, arrastre%20bloqueado%20en%20nueves
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- acarreo de decenas permaneciendo en los nueves 1, record 3, Spanish, acarreo%20de%20decenas%20permaneciendo%20en%20los%20nueves
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En la suma en paralelo de los números representados por cantidades decimales, es un procedimiento en el cual un acarreo a un determinado lugar decimal, se pasa al siguiente lugar decimal si la suma actual es 9 en el lugar decimal dado, entonces se cambia el 9 por un 0. 1, record 3, Spanish, - arrastre%20bloqueado%20en%20nueves
Record 4 - external organization data 2014-08-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- radix
1, record 4, English, radix
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- base 1, record 4, English, base
avoid, noun, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
in radix notation, positive integer by which the weight of a given digit place is multiplied to obtain the weight of the digit place with the next higher weight 1, record 4, English, - radix
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Example: In the decimal system, the radix of each digit place is 10 and the weight at each digit place is an integral power of ten. 1, record 4, English, - radix
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English, the term "base" is deprecated in this sense because of its mathematical use (see base (05.03.01)). 1, record 4, English, - radix
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
radix; base: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 4, English, - radix
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- base de numération
1, record 4, French, base%20de%20num%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
en numération à base, et pour un rang de chiffre donné, entier positif par lequel doit être multiplié le poids du rang pour obtenir le poids du rang immédiatement supérieur 1, record 4, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple : En numération décimale, la base de numération de chaque rang est 10 et les poids sont des puissances entières de dix. 1, record 4, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «base» est déconseillé dans ce sens, car il désigne la base des puissances. 1, record 4, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
base de numération : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 4, French, - base%20de%20num%C3%A9ration
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - external organization data 2006-02-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- round off
1, record 5, English, round%20off
correct, verb, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding 1 to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if and only if the most significant of the digits deleted was equal to or greater than half the radix of its digit place 1, record 5, English, - round%20off
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to two decimal places, become 12.64 and 15.06, respectively. 1, record 5, English, - round%20off
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 5, English, - round%20off
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- arrondir au plus près
1, record 5, French, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si et seulement si le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur ou égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre 1, record 5, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à deux décimales, deviennent respectivement 12,64 et 15,06. 1, record 5, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 5, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-02-20
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- round off
1, record 6, English, round%20off
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
round, adjusting the part of the numeral retained by adding one to the least significant of its digits and executing any necessary carries, if: a) the most significant of the digits deleted was greater than half the radix of that digit place; b) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix and one or more of the following digits were greater than zero; c) the most significant of the digits deleted was equal to half the radix, all the following digits were equal to zero, and the least significant of the digits retained was odd 1, record 6, English, - round%20off
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Example: The numerals 12.6375 and 15.0625, when rounded off to three decimal places, become 12.638 and 15.062, respectively. 1, record 6, English, - round%20off
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In this definition, even may be substituted for odd. 1, record 6, English, - round%20off
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
round off: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 6, English, - round%20off
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- arrondir au plus près
1, record 6, French, arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
arrondir un numéral en ajoutant 1 au chiffre de plus faible poids de la partie conservée et en effectuant les reports qui en résultent, si l'une des conditions suivantes est remplie : a) le chiffre supprimé de plus fort poids est supérieur à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre; b) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre et un ou plusieurs des autres chiffres supprimés sont différents de zéro; c) le chiffre supprimé de plus fort poids est égal à la moitié de la base de numération du rang de ce chiffre, tous les autres chiffres supprimés sont nuls et le chiffre conservé de plus faible poids est impair 1, record 6, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Les numéraux 12,6375 et 15,0625, arrondis au plus près à trois décimales, deviennent respectivement 12,638 et 15,062. 1, record 6, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On peut convenir de remplacer «impair» par «pair» dans la présente définition. 1, record 6, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
arrondir au plus près : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 6, French, - arrondir%20au%20plus%20pr%C3%A8s
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2006-02-20
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- borrow digit
1, record 7, English, borrow%20digit
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
digit that is generated when a difference in a digit place is arithmetically negative and that is transferred for processing elsewhere 1, record 7, English, - borrow%20digit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In a positional representation system, a borrow digit is transferred to the digit place with next higher weight for processing there. 1, record 7, English, - borrow%20digit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
borrow digit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 7, English, - borrow%20digit
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- retenue négative
1, record 7, French, retenue%20n%C3%A9gative
correct, feminine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
chiffre qui apparaît lorsque, à un rang de chiffre donné, on obtient une différence négative, et qui est transféré ailleurs pour y être traité 1, record 7, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La retenue négative est transférée au rang de poids immédiatement supérieur, pour y être traitée. 1, record 7, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
retenue négative : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 7, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2006-02-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- carry digit
1, record 8, English, carry%20digit
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
digit that is generated when a sum or a product in a digit place exceeds the largest number that can be represented in that digit place and that is transferred for processing elsewhere 1, record 8, English, - carry%20digit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In a positional representation system, a carry digit is transferred to the digit place with next higher weight for processing there. 1, record 8, English, - carry%20digit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
carry digit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 8, English, - carry%20digit
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- retenue
1, record 8, French, retenue
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
chiffre qui apparaît lorsque, à un rang de chiffre donné, la valeur de la somme ou du produit excède le plus grand nombre pouvant être représenté à ce rang, et qui est transféré à un autre rang pour y être traité 1, record 8, French, - retenue
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La retenue est transférée au rang de poids immédiatement supérieur, pour y être traitée. 1, record 8, French, - retenue
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
retenue : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 8, French, - retenue
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - external organization data 2006-01-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- least significant digit
1, record 9, English, least%20significant%20digit
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
- LSD 1, record 9, English, LSD
correct, standardized
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
in positional notation, digit place having the smallest weight used 1, record 9, English, - least%20significant%20digit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
least significant digit; LSD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 9, English, - least%20significant%20digit
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- chiffre le moins significatif
1, record 9, French, chiffre%20le%20moins%20significatif
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- chiffre de poids faible 1, record 9, French, chiffre%20de%20poids%20faible
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, rang de chiffre ayant le poids le moins élevé 1, record 9, French, - chiffre%20le%20moins%20significatif
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chiffre le moins significatif; chiffre de poids faible : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 9, French, - chiffre%20le%20moins%20significatif
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2006-01-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- weight
1, record 10, English, weight
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
in positional notation, factor by which the value represented by a digit in a digit place is multiplied to obtain its additive contribution in the representation of a number 1, record 10, English, - weight
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
weight: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 10, English, - weight
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- poids
1, record 10, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, coefficient par lequel il y a lieu de multiplier la valeur représentée par le chiffre qui occupe le rang d’un chiffre pour obtenir la valeur additive à lui attribuer dans la représentation d’un nombre 1, record 10, French, - poids
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
poids : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 10, French, - poids
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2006-01-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- radix notation
1, record 11, English, radix%20notation
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
positional notation in which the ratio of the weight of any one digit place to the weight of the digit place with the next lower weight is a positive integer 1, record 11, English, - radix%20notation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The permissible values of the digit in any digit place range from zero to the radix minus one of the digit place. 1, record 11, English, - radix%20notation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
radix notation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 11, English, - radix%20notation
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- numération à base
1, record 11, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
numération pondérée dans laquelle le rapport du poids de chaque rang de chiffre au poids du rang de chiffre possédant le poids immédiatement inférieur est un entier positif 1, record 11, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À chaque rang de chiffre, les valeurs possibles du chiffre qui occupe ce rang vont de zéro jusqu'à la base de ce rang de chiffre diminuée de un. 1, record 11, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
numération à base : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 11, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - external organization data 2006-01-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- most significant digit
1, record 12, English, most%20significant%20digit
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
- MSD 1, record 12, English, MSD
correct, standardized
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
in positional notation, digit place having the largest weight used 1, record 12, English, - most%20significant%20digit
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
most significant digit; MSD: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 12, English, - most%20significant%20digit
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- chiffre le plus significatif
1, record 12, French, chiffre%20le%20plus%20significatif
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- chiffre de poids fort 1, record 12, French, chiffre%20de%20poids%20fort
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, rang de chiffre ayant le poids le plus élevé 1, record 12, French, - chiffre%20le%20plus%20significatif
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chiffre le plus significatif; chiffre de poids fort : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 12, French, - chiffre%20le%20plus%20significatif
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2006-01-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- digit place
1, record 13, English, digit%20place
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- digit position 1, record 13, English, digit%20position
correct, standardized
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
in positional notation, each position that may be occupied by a digit and that is identified by an ordinal number or by an equivalent 1, record 13, English, - digit%20place
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
digit place; digit position: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 13, English, - digit%20place
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- rang d'un chiffre
1, record 13, French, rang%20d%27un%20chiffre
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
chacune des positions qui peut être occupée par un chiffre dans une numération pondérée, et qui est désignée par un nombre ordinal ou une indication équivalente 1, record 13, French, - rang%20d%27un%20chiffre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rang d’un chiffre : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5 : 1999]. 2, record 13, French, - rang%20d%27un%20chiffre
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-08-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 14, Main entry term, English
- most significant digit
1, record 14, English, most%20significant%20digit
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
- MSD 2, record 14, English, MSD
correct, standardized
Record 14, Synonyms, English
- high-order digit 3, record 14, English, high%2Dorder%20digit
correct
- leading digit 4, record 14, English, leading%20digit
- leftmost digit 4, record 14, English, leftmost%20digit
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, a digit place having the largest weight used. 5, record 14, English, - most%20significant%20digit
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
most significant digit; MSD: term and abbreviation standardized by CSA and ISO. 6, record 14, English, - most%20significant%20digit
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- chiffre le plus significatif
1, record 14, French, chiffre%20le%20plus%20significatif
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- chiffre de poids fort 2, record 14, French, chiffre%20de%20poids%20fort
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, rang de chiffre ayant le poids le plus élevé. 3, record 14, French, - chiffre%20le%20plus%20significatif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
chiffre le plus significatif : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 2, record 14, French, - chiffre%20le%20plus%20significatif
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 14, Main entry term, Spanish
- dígito de mayor significado
1, record 14, Spanish, d%C3%ADgito%20de%20mayor%20significado
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- dígito de orden alto 2, record 14, Spanish, d%C3%ADgito%20de%20orden%20alto
correct, masculine noun
- dígito más a la izquierda 2, record 14, Spanish, d%C3%ADgito%20m%C3%A1s%20a%20la%20izquierda
masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dígito que guarda una posición más significativa o de mayor peso en un sistema de notación numérica o posicional. 2, record 14, Spanish, - d%C3%ADgito%20de%20mayor%20significado
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En el número 69875, el dígito de mayor significado es el 6. 2, record 14, Spanish, - d%C3%ADgito%20de%20mayor%20significado
Record 15 - internal organization data 2004-06-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 15, Main entry term, English
- carry digit
1, record 15, English, carry%20digit
correct, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A digit that is generated when a sum or a product in a digit place exceeds the largest number that can be represented in that digit place and that is transferred for processing elsewhere. 2, record 15, English, - carry%20digit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In a positional representation system, a carry digit is transferred to the digit place with the next higher weight for processing there. 2, record 15, English, - carry%20digit
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
carry digit: term standardized by ISO and CSA. 3, record 15, English, - carry%20digit
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 15, Main entry term, French
- retenue
1, record 15, French, retenue
correct, feminine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chiffre qui apparaît lorsque, à un rang donné, la valeur de la somme ou du produit excède le plus grand nombre pouvant être représenté à ce rang, et qui est transféré ailleurs pour y être traité. 2, record 15, French, - retenue
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La retenue est transférée au rang de poids immédiatement supérieur, pour y être traitée. 2, record 15, French, - retenue
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
retenue : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, record 15, French, - retenue
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 15, Main entry term, Spanish
- dígito de arrastre
1, record 15, Spanish, d%C3%ADgito%20de%20arrastre
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dígito generado, cuando una suma o un producto en un lugar de dígito es mayor que el número que puede representarse en dicho lugar de dígito, y que se transfiere a otro lugar para su procesamiento. 2, record 15, Spanish, - d%C3%ADgito%20de%20arrastre
Record 16 - internal organization data 2003-02-27
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 16, Main entry term, English
- radix system
1, record 16, English, radix%20system
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- radix numeration system 2, record 16, English, radix%20numeration%20system
correct, standardized
- radix notation 2, record 16, English, radix%20notation
correct, standardized
- base notation 3, record 16, English, base%20notation
correct
- radix scale 3, record 16, English, radix%20scale
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A positional system in which the ratio of the weight of any one digit place to the weight of the digit place with the next lower weight is a positive integer. 4, record 16, English, - radix%20system
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The permissible values of the character in any digit place range from zero to one less than the radix of that digit place. 4, record 16, English, - radix%20system
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
radix system; radix numeration system; radix notation: terms standardized by CSA and ISO. 5, record 16, English, - radix%20system
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 16, Main entry term, French
- numération à base
1, record 16, French, num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Numération pondérée dans laquelle le rapport du poids de chaque rang au poids du rang possédant le poids immédiatement inférieur est un entier positif. 2, record 16, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
À chaque rang de chiffre, le caractère qui occupe ce rang est un entier positif ou nul, inférieur à la base de numération de ce rang. 2, record 16, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
numération à base : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, record 16, French, - num%C3%A9ration%20%C3%A0%20base
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 16, Main entry term, Spanish
- sistema numérico con base
1, record 16, Spanish, sistema%20num%C3%A9rico%20con%20base
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- sistema de numeración de base 2, record 16, Spanish, sistema%20de%20numeraci%C3%B3n%20de%20base
masculine noun
- notación radical 3, record 16, Spanish, notaci%C3%B3n%20radical
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sistema numérico en que la notación posicional en que se representan los dígitos sucesivos, corresponde a los coeficientes de potencias enteras sucesivas de un número llamado base y que, en el sistema de numeración corriente es 10; el número representado es igual a la suma de la serie de potencias. 1, record 16, Spanish, - sistema%20num%C3%A9rico%20con%20base
Record 17 - internal organization data 2002-05-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Telecommunications
Record 17, Main entry term, English
- digit place
1, record 17, English, digit%20place
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- digit position 1, record 17, English, digit%20position
correct, standardized
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, each position that may be occupied by a character and that may be identified by a serial number or by an equivalent identifier. 2, record 17, English, - digit%20place
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
digit place; digit position: terms standardized by CSA and ISO. 3, record 17, English, - digit%20place
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Télécommunications
Record 17, Main entry term, French
- rang d'un chiffre
1, record 17, French, rang%20d%27un%20chiffre
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- rang 2, record 17, French, rang
correct, masculine noun, standardized
- position de chiffre 3, record 17, French, position%20de%20chiffre
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, chacune des positions qui peut être occupée par un caractère et qui peut être désignée à l’aide d’un ordinal ou d’un qualificatif équivalent. 4, record 17, French, - rang%20d%27un%20chiffre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rang; rang d’un chiffre : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, record 17, French, - rang%20d%27un%20chiffre
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Telecomunicaciones
Record 17, Main entry term, Spanish
- posición del dígito
1, record 17, Spanish, posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- posición de la cifra 1, record 17, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20la%20cifra
correct, feminine noun
- rango de la cifra 2, record 17, Spanish, rango%20de%20la%20cifra
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Posición que ocupa un dígito en un número. 2, record 17, Spanish, - posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dicho dígito aporta, al valor total del número, un valor parcial que viene influenciado por dicha posición. 2, record 17, Spanish, - posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
Record 17, Key term(s)
- rango del símbolo
Record 18 - internal organization data 2001-11-08
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 18, Main entry term, English
- full adder
1, record 18, English, full%20adder
correct, standardized
Record 18, Abbreviations, English
- FA 2, record 18, English, FA
correct
Record 18, Synonyms, English
- three-input adder 2, record 18, English, three%2Dinput%20adder
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A combinational circuit that has three inputs that are an augend, D, an addend, E and a carry digit, F, transferred from another digit place, and two outputs that are a sum without carry, T, and a new carry digit, R, and in which the outputs are related to the inputs according to the [accompanying document]. 3, record 18, English, - full%20adder
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
full adder: Term and definition standardized by ISO. 4, record 18, English, - full%20adder
Record 18, Key term(s)
- digital adder
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 18, Main entry term, French
- additionneur complet
1, record 18, French, additionneur%20complet
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- additionneur à trois entrées 2, record 18, French, additionneur%20%C3%A0%20trois%20entr%C3%A9es
correct, masculine noun, standardized
- plein-additionneur 3, record 18, French, plein%2Dadditionneur
masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Circuit combinatoire ayant trois entrées qui sont un cumulande, D, un cumulateur, E, et un chiffre de retenue, F, provenant d’un autre rang de chiffre, et deux sorties qui sont une somme sans retenue, T, et un nouveau chiffre de retenue, R, et dans lequel les sorties sont fonction des entrées conformément [au document d’accompagnement]. 2, record 18, French, - additionneur%20complet
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
additionneur complet; additionneur à trois entrées : Termes et définition normalisés par l’ISO. 3, record 18, French, - additionneur%20complet
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 18, Main entry term, Spanish
- sumador de tres entradas
1, record 18, Spanish, sumador%20de%20tres%20entradas
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- adicionador de tres entradas 1, record 18, Spanish, adicionador%20de%20tres%20entradas
correct, masculine noun
- adicionador completo 1, record 18, Spanish, adicionador%20completo
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Circuito combinacional que posee tres entradas, a saber: un consumando, un sumador y un dígito de acarreo transferido desde otra posición digital; y dos salidas: una suma sin acarreo y un nuevo dígito de acarreo, y en el cual las salidas están relacionadas con las entradas, según una tabla. 2, record 18, Spanish, - sumador%20de%20tres%20entradas
Record 19 - internal organization data 2001-09-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 19, Main entry term, English
- weight
1, record 19, English, weight
correct, noun, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, the factor by which the value represented by a character in a digit place is multiplied to obtain its additive contribution in the representation of a number. 2, record 19, English, - weight
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
weight: term standardized by CSA and ISO. 3, record 19, English, - weight
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 19, Main entry term, French
- poids
1, record 19, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, coefficient par lequel il y a lieu de multiplier la valeur représentée par le caractère qui occupe le rang d’un chiffre pour obtenir la valeur additive à lui attribuer dans la représentation d’un nombre. 2, record 19, French, - poids
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poids : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, record 19, French, - poids
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 19, Main entry term, Spanish
- peso
1, record 19, Spanish, peso
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En la representación posicional de un número es la contribución (generalmente aditiva) al valor del mismo, de cada uno de los dígitos que lo componen, de acuerdo con el lugar que ocupa. 2, record 19, Spanish, - peso
Record 20 - internal organization data 1999-09-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 20, Main entry term, English
- borrow digit
1, record 20, English, borrow%20digit
correct, standardized, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- borrow 2, record 20, English, borrow
correct, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A digit that is generated when a difference in a digit place is arithmetically negative and that is transferred for processing elsewhere. 3, record 20, English, - borrow%20digit
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In a positional representation system, a borrow digit is transferred to the digit place with next higher weight for processing there. 3, record 20, English, - borrow%20digit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
borrow digit: term standardized by ISO and CSA. 2, record 20, English, - borrow%20digit
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 20, Main entry term, French
- retenue négative
1, record 20, French, retenue%20n%C3%A9gative
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Chiffre produit par une différence négative à un rang de chiffre donné, et transféré ailleurs pour y être traité. 2, record 20, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
retenue négative : terme normalisé par l’ISO et CSA. 3, record 20, French, - retenue%20n%C3%A9gative
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 20, Main entry term, Spanish
- retentor negativo
1, record 20, Spanish, retentor%20negativo
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: