TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
RANG DEPART [7 records]
Record 1 - internal organization data 2019-09-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
- Exterior Covering Materials
Record 1, Main entry term, English
- starter strip
1, record 1, English, starter%20strip
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- starter strip shingle 2, record 1, English, starter%20strip%20shingle
correct
- starter shingle 3, record 1, English, starter%20shingle
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Every roof has to start somewhere, and that somewhere is at the appropriately named starter shingle (also called starter strip). Starter shingles are the initial shingle products installed on the roof, just before the first course of the finish shingles, which will comprise the visible parts of the roof. 3, record 1, English, - starter%20strip
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
- Revêtements extérieurs
Record 1, Main entry term, French
- bande de départ
1, record 1, French, bande%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bardeau de départ 2, record 1, French, bardeau%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour réaliser une toiture, il faut bien commencer quelque part, et ce point de départ se nomme justement «bardeau de départ »(ou «bande de départ »). Les bardeaux de départ sont le premier produit de bardeau qu'on installe sur un toit, juste avant le premier rang de bardeaux qui en constitueront le revêtement final. 2, record 1, French, - bande%20de%20d%C3%A9part
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2012-12-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 2, Main entry term, English
- collaborator
1, record 2, English, collaborator
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An official with diplomatic or quasi-diplomatic duties to perform, such as Commercial or Press Attaché, who is not a permanent intelligence employee but has been co-opted for espionage work. 2, record 2, English, - collaborator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 2, Main entry term, French
- collaborateur
1, record 2, French, collaborateur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le président de la Bulgarie] s’oppose au Premier ministre [...] qui demande le départ de [quarante] diplomates de haut rang dont le passé de collaborateur des services communistes vient d’être révélé. 2, record 2, French, - collaborateur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- starter course
1, record 3, English, starter%20course
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- starting course 2, record 3, English, starting%20course
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves. 3, record 3, English, - starter%20course
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
starter course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 3, English, - starter%20course
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- rang de départ
1, record 3, French, rang%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- premier rang 2, record 3, French, premier%20rang
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d’une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces(ou plus) sous l'avant-toit. Pour le premier rang, vous devez prévoir un recouvrement d’au moins 1 pouce. 2, record 3, French, - rang%20de%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rang de départ : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, record 3, French, - rang%20de%20d%C3%A9part
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-11-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- course of shingles
1, record 4, English, course%20of%20shingles
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- course 2, record 4, English, course
correct, noun, officially approved
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
starter course: The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves. 1, record 4, English, - course%20of%20shingles
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 4, English, - course%20of%20shingles
Record 4, Key term(s)
- shingle course
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- rang de bardeaux
1, record 4, French, rang%20de%20bardeaux
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- rang 2, record 4, French, rang
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d’une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces(ou plus) sous l'avant-toit. 1, record 4, French, - rang%20de%20bardeaux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rang : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 4, French, - rang%20de%20bardeaux
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-05-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
Record 5, Main entry term, English
- tab
1, record 5, English, tab
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- butt 2, record 5, English, butt
correct, noun
- butt of shingle 3, record 5, English, butt%20of%20shingle
- shingle tab 4, record 5, English, shingle%20tab
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The lower end of a shingle. 5, record 5, English, - tab
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Thick end of a shingle. 6, record 5, English, - tab
Record 5, Key term(s)
- shingle butt
- tab of shingle
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 5, Main entry term, French
- jupe
1, record 5, French, jupe
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- patte 2, record 5, French, patte
correct, feminine noun
- patte de bardeau 3, record 5, French, patte%20de%20bardeau
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] chacune des parties visibles d’un bardeau d’asphalte (ces bardeaux ont en général trois jupes). 4, record 5, French, - jupe
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les bardeaux les plus courants ont 0,90 x 0,30 ou 0,33 m., et présentent une découpe en jupes correspondant à l’aspect de trois ardoises juxtaposées. 4, record 5, French, - jupe
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
En réalité, le rang de départ est composé de trois couches de bardeaux. Servez-vous de bardeaux de troisième qualité pour les deux premières couches et toutes les sous-couches subséquentes. La troisième couche(celle du dessus) se pose à 1/2 pouce sous la patte des deux premières couches. 5, record 5, French, - jupe
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-05-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 6, Main entry term, English
- mass start
1, record 6, English, mass%20start
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- massed start 2, record 6, English, massed%20start
correct
- pack-style start 3, record 6, English, pack%2Dstyle%20start
correct
- group start 4, record 6, English, group%20start
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A race formation where all participants start at the same time. 5, record 6, English, - mass%20start
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(Cross-country ski) racing is usually done over 2 to 50 kilometer (1 to 31 mile) courses ... On mass starts, it is extremely difficult to make progress because after the initial start on an open field or lake, all the racers descend upon a single track. For this reason, one must sprint at the beginning to reduce the number of persons to be passed. 6, record 6, English, - mass%20start
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
... you can see one advantage of a mass start. The recorders know that everyone started at "Zero" minutes, and actually, therefore, the racer's finishing time is his elapsed race time. 7, record 6, English, - mass%20start
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mass starts are used in sports where many participants are registered. 8, record 6, English, - mass%20start
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 6, Main entry term, French
- départ en groupe
1, record 6, French, d%C3%A9part%20en%20groupe
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- départ en masse 2, record 6, French, d%C3%A9part%20en%20masse
correct, masculine noun
- départ groupé 3, record 6, French, d%C3%A9part%20group%C3%A9
correct, masculine noun
- départ simultané 4, record 6, French, d%C3%A9part%20simultan%C3%A9
correct, masculine noun
- départ commun 5, record 6, French, d%C3%A9part%20commun
correct, masculine noun
- départ de masse 5, record 6, French, d%C3%A9part%20de%20masse
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Début d’une course où tous les participants prennent le départ en même temps. 5, record 6, French, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce genre de départ convient lorsque les participants sont trop nombreux pour des départs par intervalles. C'est le cas des marathons, des courses cyclistes sur route et des courses de longues distances en ski de fond, course automobile, patinage de vitesse, natation, voile, etc. Dans certains cas, on accorde à l'élite le privilège d’occuper le premier rang sur la ligne de départ. 5, record 6, French, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
départ en masse : Relevé sur le dépliant d’information et formulaire d’inscription au Loppet Montebello 1986. 5, record 6, French, - d%C3%A9part%20en%20groupe
Record 6, Key term(s)
- départ groupé
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 6, Main entry term, Spanish
- salida colectiva
1, record 6, Spanish, salida%20colectiva
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- salida en grupo 1, record 6, Spanish, salida%20en%20grupo
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Términos de deportes de patines sobre ruedas y ciclismo. 2, record 6, Spanish, - salida%20colectiva
Record 7 - internal organization data 1985-12-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Position Titles
- Construction
- Roofs (Building Elements)
Record 7, Main entry term, English
- starter 1, record 7, English, starter
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
roofer. 1, record 7, English, - starter
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de postes
- Construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 7, Main entry term, French
- poseur du premier rang
1, record 7, French, poseur%20du%20premier%20rang
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- poseur du rang de départ 1, record 7, French, poseur%20du%20rang%20de%20d%C3%A9part
masculine noun
- poseuse du premier rang 1, record 7, French, poseuse%20du%20premier%20rang
feminine noun
- poseuse du rang de départ 1, record 7, French, poseuse%20du%20rang%20de%20d%C3%A9part
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Construction par inférence : poseur, euse : Toute personne chargée de la pose de(certains objets).(PEROB, 1985, p. 1490) ;premier rang=starting course(FOARC, 1984, p. 312) ;rang de départ=starting course(fiche en banque). 1, record 7, French, - poseur%20du%20premier%20rang
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: