TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SAC [100 records]

Record 1 2025-01-13

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

In recent years, through education and assistance to businesses, Procurement Assistance Canada (PAC), formerly known as the Office of Small and Medium Enterprises, has focused significant efforts on supporting businesses looking to become government suppliers.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Au cours des dernières années, grâce à l'éducation et l'aide aux entreprises, Soutien en approvisionnement Canada(SAC), anciennement le Bureau des petites et moyennes entreprises, a concentré ses efforts sur le soutien aux entreprises qui cherchent à devenir des fournisseurs du gouvernement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
CONT

[La situación] obliga a los proveedores del Estado a mantener unos activos circulantes sobredimensionados, les disminuye los beneficios de explotación [...] y les obliga a endeudarse a corto plazo para poder sufragar los activos registrados en cuentas a cobrar.

Save record 1

Record 2 2025-01-09

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

... sniffing or inhaling fumes from substances sprayed or deposited inside a plastic or paper bag.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

[...] inhalation des vapeurs concentrées d’un solvant versé dans un sac placé autour de la bouche et du nez ou directement sur la tête.

Spanish

Save record 2

Record 3 2024-10-23

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Crustaceans
CONT

[The] ropeless traps are deposited on the sea floor with no vertical line and buoy, and only surface via electronic command when it comes time to pull the traps.

Key term(s)
  • rope-less trap

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Crustacés
OBS

Ces nouveaux types de casiers ne sont pas reliés à une bouée qui flotte à la surface et qui permet normalement aux bateaux de les récupérer le moment venu. Leur emplacement est marqué par GPS, et quand vient le temps de les remonter, un signal acoustique est envoyé au fond pour activer le système. Dans un premier cas, une bouée attachée au casier est alors relâchée pour faire monter un filin à la surface. L'autre système utilise une bouteille d’air comprimé pour gonfler un sac de levage qui propulse le casier à la surface.

Spanish

Save record 3

Record 4 2024-09-20

English

Subject field(s)
  • Various Sports
CONT

Rucking is walking a set distance while carrying a weighted pack on your back.

French

Domaine(s)
  • Sports divers
DEF

Marche pratiquée en portant un poids, généralement dans un sac à dos.

Spanish

Save record 4

Record 5 2024-05-16

English

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Urban Furnishings and Equipment
CONT

The First Nations Infrastructure Investment Plan (FNIIP) helps Indigenous Services Canada (ISC) assess infrastructure needs and strategically plan infrastructure investments in First Nation communities across Canada.

French

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Équipements urbains
CONT

Le Plan d’investissement dans l'infrastructure des Premières Nations(PIIPN) aide Services aux Autochtones Canada(SAC) à évaluer les besoins en infrastructure et à planifier stratégiquement les investissements à cet égard dans les communautés des Premières Nations de partout au Canada.

Spanish

Save record 5

Record 6 2024-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Indigenous Peoples
OBS

The First Nations Infrastructure Investment Plan (FNIIP) helps Indigenous Services Canada (ISC) assess infrastructure needs and strategically plan infrastructure investments in First Nation communities across Canada.

Key term(s)
  • First Nation Infrastructure Investment Plan

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
  • Équipements urbains
  • Peuples Autochtones
OBS

Le Plan d’investissement dans l'infrastructure des Premières Nations(PIIPN) aide Services aux Autochtones Canada(SAC) à évaluer les besoins en infrastructure et à planifier stratégiquement les investissements à cet égard dans les communautés des Premières Nations de partout au Canada.

Spanish

Save record 6

Record 7 2024-05-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
  • Building Management and Maintenance
  • Indigenous Peoples
OBS

Indigenous Services Canada's (ISC) Capital Facilities and Maintenance Program (CFMP) is the Government of Canada's main vehicle to support community infrastructure for First Nations on reserves.

Key term(s)
  • Capital Facilities and Maintenance Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Gestion et entretien des immeubles
  • Peuples Autochtones
OBS

Le Programme d’immobilisations et d’entretien(PIE) de Services aux Autochtones Canada(SAC) est le principal outil du gouvernement du Canada pour soutenir les infrastructures communautaires des Premières Nations dans les réserves.

Spanish

Save record 7

Record 8 2024-05-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Housing
  • Indigenous Peoples
OBS

Indigenous Services Canada's (ISC's) Housing Support Program (HSP), formerly known as New Approach for Housing Support (NAHS) Program, supports First Nations in British Columbia to better and more effectively leverage funding, develop housing plans and policies and manage housing in their communities.

Key term(s)
  • Housing Support Programme
  • New Approach for Housing Support Programme
  • NAHS Programme

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Peuples Autochtones
OBS

Le programme d’aide au logement(PAL) de Services aux Autochtones Canada(SAC), anciennement connu sous le nom de Nouvelle approche pour l'aide au logement(NALL), aide les Premières Nations de la Colombie-Britannique à obtenir un financement plus efficace, à élaborer des plans et des politiques de logement et à gérer le logement dans leurs communautés.

Spanish

Save record 8

Record 9 2024-04-10

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trade
OBS

Procurement Assistance Canada (PAC) in Public Services and Procurement Canada (PSPC) represents the views of smaller businesses and encourage their participation in federal government procurement.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce
OBS

Le Soutien en approvisionnement Canada(SAC), qui fait partie de Services publics et Approvisionnement Canada(SPAC), défend les points de vue des PME [petites ou moyennes entreprises] et les encourage à participer aux marchés publics fédéraux.

Spanish

Save record 9

Record 10 2024-03-21

English

Subject field(s)
  • Hydroplanes and Hydrofoils
  • Water Transport
CONT

Eight tuyeres are detailed for these vehicles, as well as a peripheral skirt.

French

Domaine(s)
  • Hydroglisseurs et hydroptères
  • Transport par eau
CONT

La jupe périphérique est constituée de deux parois souples concentriques, reliées par des entretoises et formant [des] tuyères. Elle peut être décomposée en deux éléments :-le sac qui recueille l'air à la sortie de la chambre périphérique du ventilateur-les doigts, qui sont des éléments mobiles fixés au sac, constituant des tuyères d’alimentation […] et assurant l'étanchéité du coussin.

Spanish

Save record 10

Record 11 2023-12-18

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
fascia spermatica interna
Latin
A09.3.04.005
classification system code, see observation
DEF

The inner covering of the spermatic cord, continuous above the deep inguinal ring with transversalis fascia.

OBS

internal spermatic fascia: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.04.005: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
fascia spermatica interna
Latin
A09.3.04.005
classification system code, see observation
DEF

Évagination du fascia transversalis, en forme de sac, qui commence à l'orifice profond du canal inguinal et se prolonge en profondeur dans la paroi du cordon spermatique et se continue autour de l'épididyme et du testicule.

OBS

fascia spermatique interne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.3.04.005 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
fascia spermatica interna
Latin
A09.3.04.005
classification system code, see observation
OBS

fascia espermática interna: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.3.04.005: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Save record 11

Record 12 2023-12-06

English

Subject field(s)
  • Purses, Wallets and Similar Articles
  • Cooking and Gastronomy
CONT

The portability of a lunch bag revolutionizes the way we enjoy our meals. With our packed lunch securely stowed away, we can relish our homemade delights wherever we go - be it the office, school, park, or even on adventurous trips.

OBS

It usually has a handle and it is made out of a material like cloth or plastic.

French

Domaine(s)
  • Sacs, portefeuilles et articles similaires
  • Cuisine et gastronomie
DEF

Sac généralement isotherme réutilisable qui sert à transporter un repas.

Spanish

Save record 12

Record 13 2023-10-31

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
CONT

A dredge is a cage-like structure often equipped with a scraper blade or teeth on its lower part, either pulled or towed to dig animals out of [the] substrate and lift them into the cage or bag. ... Hydraulic dredges use extensive accessory gear such as hoses and pumps and are either towed across the seabed slowly by boat or by winching a warp attached to an anchor.

PHR

hydraulic clam dredge

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

Une drague est une structure en forme de cage, souvent pourvue d’une lame ou de dents de raclage dans sa partie inférieure, et qui est tirée ou remorquée pour déterrer les animaux enfouis dans le substrat et les capturer dans une cage ou un sac. [...] Les dragues hydrauliques utilisent [...] de nombreux engins accessoires, tels que des tuyaux et des pompes. Elles sont soit remorquées lentement sur le fond marin par un bateau, soit treuillées par une fune attachée à une ancre.

PHR

drague à palourde hydraulique

Spanish

Save record 13

Record 14 2023-10-12

English

Subject field(s)
  • Land Equipment (Military)
  • Military Dress
DEF

A large bag carried on one's back that has a capacity of 20 kilograms or more.

CONT

Commonly known as a "rucksack," the large field pack consisted of a frame, a bag with a main compartment, a smaller compartment for the PRC [portable radio communication] 77 radio ..., a flap with internal pocket, and three external pockets as well as attachment points for skis, snowshoes, or entrenching tools.

OBS

rucksack: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • ruck sack
  • knap sack
  • back pack
  • haver sack

French

Domaine(s)
  • Matériel terrestre (Militaire)
  • Tenue militaire
DEF

Grand sac porté sur le dos d’une capacité de 20 kilogrammes ou plus.

OBS

sac à dos : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

sac à dos : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Key term(s)
  • havre-sac

Spanish

Save record 14

Record 15 2023-07-27

English

Subject field(s)
  • Land Equipment (Military)
  • Military Dress
DEF

A small bag carried on one's back that has a capacity of up to 20 kilograms.

OBS

small pack: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Key term(s)
  • buttpack

French

Domaine(s)
  • Matériel terrestre (Militaire)
  • Tenue militaire
DEF

Petit sac porté sur le dos d’une capacité maximale de 20 kilogrammes.

OBS

musette : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 15

Record 16 2023-06-30

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Musculoskeletal System
Universal entry(ies)
CONT

Synovial bursae are fluid-filled sacks that facilitate the movement between muscle and bone, ligaments, and/or tendons, and develop during intrauterine life.

OBS

synovial bursa; bursa synovialis: designations found in the Terminologia Anatomica.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La bourse synoviale a la forme d’un sac. Ses parois conjonctives délimitent une cavité close remplie de liquide synovial. Elle facilite les mouvements de glissement des parties anatomiques auxquelles elle est annexée.

OBS

bourse synoviale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

bursa synovialis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Save record 16

Record 17 2023-06-27

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

Two [bags] joined together at the leading ends [of the net].

OBS

Its purpose is to reduce the risk of a total loss of catches when fishing on rough grounds.

Key term(s)
  • trouser cod end
  • double cod-end
  • double cod end
  • twin cod-end
  • twin cod end

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

[Sac] comportant deux poches séparées par une couture longitudinale [médiane].

OBS

Le cul-pantalon permet de réduire le risque de perte totale des captures en cas d’avaries de pêche sur des fonds accidentés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
OBS

Destinado a reducir el riesgo de pérdida total de las capturas en caso de pesca sobre un fondo accidentado.

Save record 17

Record 18 2023-05-30

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Farming Techniques
  • Climate Change
DEF

... a multi-stream program that will help to develop and implement farming practices to tackle climate change ...

OBS

ACS is a program under the more than $4 billion Natural Climate Solutions Fund.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Techniques agricoles
  • Changements climatiques
OBS

Le programme Solutions agricoles pour le climat(SAC), qui comprend plusieurs volets, aidera à mettre au point et à mettre en œuvre des pratiques agricoles pour lutter contre les changements climatiques [...] Le programme SAC relève du Fonds des solutions climatiques naturelles pour l'agriculture, doté d’un financement de plus de 4 milliards de dollars.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Técnicas agrícolas
  • Cambio climático
OBS

Programa del Gobierno federal de Canadá.

Save record 18

Record 19 2023-05-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
  • Indigenous Peoples
OBS

The purpose of the Indigenous Community Development National Strategy is to guide Indigenous Services Canada (ISC) and Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs Canada (CIRNAC) in building and investing in effective and sustainable Indigenous communities, government and services.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
  • Peuples Autochtones
OBS

La Stratégie nationale de développement communautaire autochtone a pour but d’orienter les travaux de Services aux Autochtones Canada(SAC) et de Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada(RCAANC) pour créer des collectivités, un gouvernement et des services efficaces et durables et investir dans ceux-ci.

Spanish

Save record 19

Record 20 2023-03-13

English

Subject field(s)
  • Clothing (Military)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

... design [for patrol pack] in the new Multi-Terrain (MT) CADPAT ...

OBS

Pattern of five colours which came out in 2022.

OBS

CADPAT was adopted as a trademark in February 2002.

Key term(s)
  • Multi Terrain Canadian disruptive pattern
  • Multi Terrain CADPAT
  • CADPAT Multi Terrain

French

Domaine(s)
  • Habillement (Militaire)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

[Modèle de sac de patrouille] dans le nouveau DCamC multiterrain(MT) [...]

OBS

Motif de cinq couleurs qui est apparu en 2022.

OBS

Le sigle DCamC a été adopté comme marque déposée en février 2002.

Key term(s)
  • dessin de camouflage canadien multi-terrain
  • DCamC multi-terrain

Spanish

Save record 20

Record 21 2023-01-27

English

Subject field(s)
  • Military Dress
  • Infantry
DEF

The order of dress consisting of battle order and additional equipment carried in a rucksack that allows a soldier to operate for an indefinite period when provided with routine replenishment.

OBS

marching order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Tenue militaire
  • Infanterie
OBS

Tenue règlementaire qui comprend l'attirail de guerre et l'équipement transporté dans un sac à dos qui permet au soldat d’opérer indéfiniment tant qu'il est ravitaillé régulièrement.

OBS

attirail de route : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 21

Record 22 2023-01-25

English

Subject field(s)
  • Military Dress
  • Infantry
DEF

The order of dress that includes field uniform, personal protective equipment, individual weapon and other equipment in accordance with standard operating procedures.

CONT

Fighting order may include ammunition and individual protective equipment, depending on the nature of the task, but does not include the rucksack.

OBS

fighting order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

French

Domaine(s)
  • Tenue militaire
  • Infanterie
DEF

Tenue réglementaire qui comprend l’uniforme de campagne, l’équipement de protection personnelle, l’arme individuelle et d’autres pièces d’équipement conformément aux instructions permanentes d’opérations.

OBS

Les munitions et l'équipement de protection individuelle peuvent faire partie de l'attirail de combat, selon la nature de la tâche, mais pas le sac à dos.

OBS

attirail de combat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Spanish

Save record 22

Record 23 2023-01-16

English

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
CONT

An avalanche shovel is a specialized shovel which has a handle that can be removed from the blade, making it easy to store in a backpack. It is one of three avalanche safety essentials. Its main use is for companion rescue, though it is also used to dig pits for performing snowpack tests.

French

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

Une pelle d’avalanche est une pelle spécialisée; le manche peut être détaché de la lame, ce qui fait qu'elle peut facilement être placée dans un sac à dos. La pelle [d’avalanche] est un des trois morceaux d’équipement de sécurité essentiels pour les avalanches. Son utilisation principale est pour le sauvetage autonome, quoiqu'on l'utilise aussi pour faire des coupes lorsqu'on effectue des tests du manteau neigeux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Save record 23

Record 24 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Types of Skins and Hides (Leather Ind.)
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

An untanned animal hide soaked in lye and water to remove the hair and then dried on a stretcher.

French

Domaine(s)
  • Sortes de peaux (Ind. du cuir)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Les objets façonnés qui figurent sur la photographie sont [...] un casse-tête, une coiffure de plumes, une selle de femme, une sacoche emperlée, un mocassin, un crâne de bison orné, un sac en parflèche et un calumet ou une pipe.

Spanish

Save record 24

Record 25 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Wind Instruments
DEF

A musical instrument ... consisting of an airtight wind-bag and one or more reed-pipes into which the air is pressed by the performer.

OBS

bagpipe: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • bagpipes

French

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
DEF

Instrument à vent constitué d’un sac en peau que le joueur gonfle, puis qu'il comprime afin de diriger l'air dans les tuyaux à anches qui produisent les sons.

Spanish

Save record 25

Record 26 2022-07-29

English

Subject field(s)
  • Purses, Wallets and Similar Articles
CONT

If you are searching for a practical but stylish fashion accessory, you should consider buying a designer belt bag. The belt bag, also commonly known as the fanny pack, bumbag, or waist bag, is a type of bag previously associated with tourists, but is now one of the most fashionable items out there. Belt bags were a hit in the '90s, and it's taken two decades for the belt bag to make a comeback.

Key term(s)
  • bumbag
  • bum-bag
  • fannypack
  • fanny-pack
  • belt-bag

French

Domaine(s)
  • Sacs, portefeuilles et articles similaires
CONT

Déjà, on ne peut nier son côté pratique. Le sac-ceinture débarrasse les mains et les bras de tout accessoire [...]

CONT

Impossible d’éviter le sac banane cette saison, on le voit partout, dans différents modèles, dans toutes les matières et à tous les prix, en version ultraluxueuse ou pas chère du tout.

Key term(s)
  • sac-banane

Spanish

Save record 26

Record 27 2022-06-09

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Anthropology
OBS

Ninstints: Haida World Heritage Site, George F. Macdonald, University of British Columbia Press, p. 36.

OBS

plural: The Ninstints; adjective: A Ninstints bag.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Anthropologie
OBS

m. pl. : les Ninstints; f. pl. : les femmes ninstints; adj. : un sac ninstints; une pipe ninstints; des pipes ninstints.

Spanish

Save record 27

Record 28 2022-03-23

English

Subject field(s)
  • Crop Storage Facilities
CONT

The bag silo is a large plastic bag in which forage is packed using special equipment.

French

Domaine(s)
  • Entreposage des récoltes
CONT

Le silo-boudin ou silo-presse est un gros sac de plastique dans lequel les fourrages sont foulés à l'aide d’un appareil spécial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Almacenamiento de las cosechas
DEF

Implemento agrícola para el acopio de granos (cereales y oleaginosas) que consiste en una amplia bolsa plástica donde almacenar la cosecha hasta que sea necesario transportarla para su comercialización.

Save record 28

Record 29 2022-01-27

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A section of strong netting at [the] end of the purse-seine where the catch is concentrated (dried up) for bringing on board ...

CONT

Two basic types of [purse seine] are in general use …: those in which the fish are finally contained in a bag or bunt at the centre of the length, and those in which the bunt is at the end. … The bunt is a heavier section of the net, strengthened to withstand the loads imposed on it by the up to 1000 tonnes of fish which it may contain ...

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Partie [du filet] formée d’alèze plus résistante, coupée et montée afin de former une sorte de poche où la capture s’accumule quand on vire le filet.

CONT

Le stade final consiste à réduire peu à peu le volume d’eau encerclé et à concentrer le poisson dans une partie de la senne éventuellement renforcée en un ou deux sacs ou poches. Le sac renforcé contenant les captures peut être ramené à terre en fin de manœuvre ou halé à bord du bateau senneur manuellement ou mécaniquement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 29

Record 30 2021-11-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Sociology
  • Labour and Employment
OBS

Indigenous Services Canada (ISC)'s First Nations and Inuit Youth Employment Strategy supports initiatives to provide First Nations and Inuit youth with work experience information about career options and opportunities to develop skills to help gain employment and develop careers.

OBS

Indigenous Services Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
  • Travail et emploi
OBS

La Stratégie d’emploi pour les jeunes inuits et des Premières Nations de Services aux Autochtones Canada(SAC) permet de financer des initiatives visant à donner aux jeunes inuits et des Premières Nations une expérience professionnelle, de l'information sur les perspectives de carrières et sur les possibilités d’acquérir des compétences pour les aider à obtenir un emploi et la réalisation d’une carrière.

OBS

Services aux Autochtones Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología indígena
  • Trabajo y empleo
OBS

La Real Academia Española recomienda que "inuit" se emplee como sustantivo común invariable en cuanto al género (el/la inuit), pero que concuerde en número (inuits, en plural).

Save record 30

Record 31 2021-10-26

English

Subject field(s)
  • Animal Biology
  • Fish
  • Aquaculture
DEF

[A developmental period] of fish following the absorption of the yolk sac ...

French

Domaine(s)
  • Biologie animale
  • Poissons
  • Aquaculture
DEF

[Phase] du poisson suivant la résorption de son sac vitellin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología animal
  • Peces
  • Acuicultura
Save record 31

Record 32 2021-06-01

English

Subject field(s)
  • Marine Biology
  • Fish
  • Aquaculture
CONT

Most of the studies on the digestive system in fish are on altrical fish larvae, such as cod and halibut. Since these larvae do not have a stomach at first-feeding, they have a reduced ability to digest conventional formulated diets, and are therefore given live feed.

French

Domaine(s)
  • Biologie marine
  • Poissons
  • Aquaculture
CONT

La majorité des poissons marins élevés ont des œufs de petit diamètre [...] qui donnent des larves de faibles dimensions. [...] Pour certaines [espèces], les larves écloses sont tellement peu développées que leur bouche est encore fermée et [leur] tractus digestif n’ est pas fonctionnel [...]. De plus, après une brève période de résorption du sac vitellin, les larves sont souvent incapables de manger des proies supérieures à 50 m. En considérant ces différents facteurs et en se rappelant les problèmes liés à la stabilité de l'aliment et à la dissolution des [nutriments], il n’ est sans doute pas surprenant que la plupart des écloseries commerciales utilisent des organismes vivants comme aliment [...] pour la première alimentation larvaire jusqu'à ce que la métamorphose soit [complète].

Spanish

Save record 32

Record 33 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
DEF

A flexible plastic mesh net usually [placed] on a table, on a rack or in a cage for the [culture of molluscs].

PHR

scallop bag, shell bag

French

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Mollusques, échinodermes et procordés
DEF

Sac de filet plastique souple généralement disposé sur une table ou dans un casier pour [la culture de mollusques].

PHR

poche de coquillages, poche de pétoncles

Spanish

Save record 33

Record 34 2021-03-31

English

Subject field(s)
  • Marine Biology
  • Fish
  • Aquaculture
DEF

[A period of development] of fish from hatching to end of dependence on [the] yolk sac as [a] primary source of nutrition.

French

Domaine(s)
  • Biologie marine
  • Poissons
  • Aquaculture
DEF

[Phase] de croissance du poisson allant de l'éclosion jusqu'à la fin de sa dépendance des réserves alimentaires de son sac vitellin.

Spanish

Save record 34

Record 35 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

newspaper carrier's bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de camelot : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 35

Record 36 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

silage bag: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à ensilage : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 36

Record 37 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pajama bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de pyjama : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 37

Record 38 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

marble bag: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de billes : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 38

Record 39 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

primer pouch: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à amorces : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 39

Record 40 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tamping bag: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de bourrage : objet de la classe «Outils et équipement d’exploitation minière et d’extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 40

Record 41 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

gunner's pouch: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac d’artilleur : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 41

Record 42 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

clothespin holder: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour épingles à linge : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 42

Record 43 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

school bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac d’écolier; sac d’école : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 43

Record 44 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ore bag: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac; sac à minerai : objets de la classe «Outils et équipement d’exploitation minière et d’extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 44

Record 45 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

trick or treat bag: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à friandises d’Halloween : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 45

Record 46 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

medicine bundle: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à médecine : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 46

Record 47 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

kit bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de voyage : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 47

Record 48 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pudding bag: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à pouding : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 48

Record 49 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

diaper bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à couche : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 49

Record 50 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

freezer bag: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de congélation : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 50

Record 51 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laundry bag: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à linge : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 51

Record 52 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

beanbag: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à fèves : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 52

Record 53 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

blueing bag: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à bleu : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 53

Record 54 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

seed bag: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à semences : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 54

Record 55 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

food storage bag: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac d’entreposage des aliments : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 55

Record 56 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bandolier bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac en bandoulière : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 56

Record 57 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

punching bag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de frappe : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 57

Record 58 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

barrack bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de paquetage : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 58

Record 59 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cap pouch: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour amorce : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 59

Record 60 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

armament bag: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour armes : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 60

Record 61 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mail carrier's bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de facteur : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 61

Record 62 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bag: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 62

Record 63 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cartridge pouch: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour cartouches : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 63

Record 64 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

chatelaine bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac châtelaine : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 64

Record 65 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

powder bag: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à substances explosives : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 65

Record 66 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sport bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de sport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 66

Record 67 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grain bag: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à grains : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 67

Record 68 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

litter bag: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de déchets sauvages : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 68

Record 69 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

afikomen bag: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour afikoman : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 69

Record 70 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

skate bag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à patins : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 70

Record 71 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

film changing bag: an item in the "Photographic Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de changement de film : objet de la classe «Outils et équipement photographiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 71

Record 72 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ditty bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de marin : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 72

Record 73 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

trash bag: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de déchets : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 73

Record 74 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bag sewing machine: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couseuse de sac : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 74

Record 75 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mailbag: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac postal : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Spanish

Save record 75

Record 76 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ice bag: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à glace : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 76

Record 77 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sleeping bag: an item in the "Bedding" class of the "Furnishings" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de couchage : objet de la classe «Literie» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Spanish

Save record 77

Record 78 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

oven bag: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour four : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 78

Record 79 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fanny pack: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac banane : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 79

Record 80 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sling bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à longue courroie : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 80

Record 81 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

messenger bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de messager : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 81

Record 82 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

collar bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour colliers : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 82

Record 83 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carrying bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de transport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 83

Record 84 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tobacco pouch: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

blague à tabac; sac à tabac : objets de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 84

Record 85 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pounce bag: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de poudre de ponce : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Spanish

Save record 85

Record 86 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

money bag: an item in the "Merchandising Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à argent : objet de la classe «Outils et équipement de commerce» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 86

Record 87 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

needlework bag: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à ouvrage à l'aiguille : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 87

Record 88 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pack frame: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

armature externe de sac à dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 88

Record 89 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

fruit picking bag: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à cueillette de fruits : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 89

Record 90 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sandbag: an item in the "Regulative and Protective Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à sable : objet de la classe «Dispositifs de protection» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 90

Record 91 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

carrying pouch: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

petit sac de transport : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 91

Record 92 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

purse: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à main : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 92

Record 93 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shot bag: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de plombs : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Spanish

Save record 93

Record 94 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ballot bag: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac électoral : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 94

Record 95 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

backpack: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

Key term(s)
  • back-pack

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à dos : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 95

Record 96 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

evening bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de soirée : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 96

Record 97 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bowling ball bag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac pour boule de quilles : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 97

Record 98 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grain bag holder: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

support de sac à grains : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Spanish

Save record 98

Record 99 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

golf bag: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac de golf : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Spanish

Save record 99

Record 100 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cosmetic bag: an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sac à cosmétiques : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels».

Spanish

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: