TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SACR [16 records]

Record 1 2014-11-24

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Action Week Against Racism is an opportunity for sharing ideas, raising cultural awareness of racism, and bringing cultures closer together.

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Créée en 2000, la SACR(Semaine d’actions contre le racisme) poursuit plusieurs objectifs, dont : Prévenir et combattre le racisme, l'antisémitisme, les préjugés, la discrimination, l'intolérance, et l'exclusion basée sur la couleur, l'origine ethnique ou nationale, l'appartenance culturelle ou religieuse des individus. Accroître la sensibilisation, la compréhension et un dialogue public éclairé à propos du racisme et de la diversité culturelle au Québec et au Canada. Faciliter les initiatives collectives communautaires et les réactions appropriées aux conflits à caractère ethnique, racial, religieux et culturel et aux activités motivées par la haine. Réaliser des activités qui favorisent le rapprochement entre les différentes communautés ethnoculturelles afin de prévenir ou faciliter la résolution les tensions intercommunautaires. Susciter l'intérêt du grand public, particulièrement les jeunes, sur toutes les questions relatives à ces problématiques qui se manifestent dans les grands centres urbains. Développer des partenariats avec les villes et des organismes dans toutes les régions du Québec afin de mettre de l'avant des activités éducatives. Créer des rapprochements avec les villes dans toutes les régions du monde afin de susciter la mise en œuvre d’activités éducatives similaires. Utiliser des médiums artistiques comme le cinéma, la musique, la littérature, le théâtre, afin de dénoncer la haine et faire la promotion des droits de la personne.

Spanish

Save record 1

Record 2 2014-10-07

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Air Forces
OBS

1 Canadian Air Division Headquarters.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Headquarters Resource Analysis and Compliance Services; HQ RACS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces aériennes
OBS

Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Service d’analyse et de contrôle des ressources du Quartier général; SACR QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 2

Record 3 2014-08-06

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

In the ACSS [Automated Clearing Settlement System], payment items that are exchanged among ACSS direct and indirect participants throughout the day are cleared overnight, and are settled with interest compensation on the next business day across the settlement accounts of the Bank of Canada.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Dans le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement], les effets de paiement échangés durant une journée entre adhérents et sous-adhérents sont compensés la nuit et réglés le jour ouvrable suivant à partir des comptes de règlement tenus auprès de la Banque du Canada, avec versement d’intérêts compensatoires.

Spanish

Save record 3

Record 4 2014-08-06

English

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Banking
CONT

The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items (mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale (e.g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits.

French

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Banque
CONT

Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier(surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements(tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés).

Spanish

Save record 4

Record 5 2014-07-25

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The delivering direct clearer enters the information regarding the exchanged items, including the volume and value of various types of payment items, into its ACSS [Automated Clearing Settlement System] terminal. This information can be checked at the receiving direct clearer's data centre and disputed if necessary.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

L'adhérent expéditeur saisit l'information relative aux effets échangés dans son terminal SACR [Système automatisé de compensation et de règlement], y compris le volume et la valeur des divers types d’effets de paiement. Cette information peut être vérifiée par le centre de traitement informatique de l'adhérent récepteur et contestée, le cas échéant.

Spanish

Save record 5

Record 6 2014-07-25

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The delivering direct clearer enters the information regarding the exchanged items, including the volume and value of various types of payment items, into its ACSS [Automated Clearing Settlement System] terminal. This information can be checked at the receiving direct clearer's data centre and disputed if necessary.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

L'adhérent expéditeur saisit l'information relative aux effets échangés dans son terminal SACR [Système automatisé de compensation et de règlement], y compris le volume et la valeur des divers types d’effets de paiement. Cette information peut être vérifiée par le centre de traitement informatique de l'adhérent récepteur et contestée, le cas échéant.

Spanish

Save record 6

Record 7 2014-07-25

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Electronic Commerce
CONT

The ACSS [Automated Clearing Settlement System] is a deferred net settlement system that handles all payments not processed by the LVTS [Large Value Transfer System], including paper-based payment items (mostly cheques), as well as small-value electronic payment items, such as point-of-sale (e.g., debit card) or automated banking machine transactions, and pre-authorized debits and credits.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce électronique
CONT

Le SACR [Système automatisé de compensation et de règlement] est un système de règlement net différé qui est utilisé pour traiter tous les paiements qui ne transitent pas par le STPGV [Système de transfert de paiements de grande valeur], y compris les effets de paiement sur support papier(surtout des chèques) ainsi que les transferts électroniques des petits paiements(tels que les transactions aux points de vente, notamment par carte de débit, les transactions aux guichets automatiques et les débits et crédits préautorisés).

Spanish

Save record 7

Record 8 2013-08-20

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Accounting
DEF

An end-of-day balance in the LVTS [Large Value Transfer System] or the ACSS [Automated Clearing and Settlement System] that earns interest at a rate specified by the Bank of Canada.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Comptabilité
DEF

Solde établi en fin de journée dans le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] ou le SACR [système automatisé de compensation et de règlement] qui produit des intérêts dont le taux est fixé par la Banque du Canada.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-08-05

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Management Operations (General)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Resource Analysis and Compliance Services Analyst; RACS Analyst: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Analyste-Services d’analyse et de contrôle des ressources; A SACR : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Key term(s)
  • Analyste Services d'analyse et de contrôle des ressources

Spanish

Save record 9

Record 10 2006-06-29

English

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Management Operations (General)
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Resource Analysis and Compliance Services Officer; RACS O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

Officier-Services d’analyse et de contrôle des ressources; O SACR : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Spanish

Save record 10

Record 11 2003-11-04

English

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

Resource Analysis and Compliance Services; RACS: title and abbreviation to be used by the Air Command (Winnipeg).

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Services d’analyse et de contrôle des ressources; SACR : titre et abréviation d’usage obligatoire au Commandement aérien(Winnipeg).

Spanish

Save record 11

Record 12 2000-05-15

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
DEF

A secured loan by the Bank of Canada to a bank or other member of the Canadian Payments Association.

OBS

Bank of Canada advances include the LVTS [Large Value Transfer System] advance, the ACSS [Automated Clearing and Settlement System] advance and the extraordinary advance.

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Prêt garanti consenti par la Banque du Canada à une banque ou à un autre membre de l’Association canadienne des paiements.

OBS

Les avances de la Banque du Canada comprennent l'avance STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur], l'avance SACR [système automatisé de compensation et de règlement] et l'avance extraordinaire.

Spanish

Save record 12

Record 13 2000-05-15

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Loans
DEF

A loan extended to an institution that is judged to be solvent but whose liquidity has been affected by a loss of investor confidence.

OBS

Also sometimes called a "lender-of-last-resort loan". These are given for a relatively long period of time as compared to LVTS [Large Value Transfer System] advances and ACSS [Automated Clearing and Settlement System] advances.

Key term(s)
  • lender of last resort loan

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Prêts et emprunts
DEF

Prêt consenti à une institution qui est considérée comme solvable, mais dont les liquidités sont entamées par une perte de confiance des investisseurs.

OBS

Aussi parfois appelé «prêt de dernier ressort». Les avances extraordinaires sont accordées pour une durée plus longue que ne le sont les avances STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] et les avances SACR [système automatisé de compensation et de règlement].

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-05-15

English

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
DEF

An advance to a directly clearing member of the Canadian Payments Association (i.e., a direct clearer) in order to cover a deficit from the ACSS (Automated Clearing and Settlement System).

OBS

The ACSS advance is commonly referred to as an overdraft loan. The interest charged for this type of advance is the Bank Rate plus a margin.

Key term(s)
  • overdraft loan

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Avance consentie à un adhérent de l'Association canadienne des paiements pour couvrir sa position débitrice dans le SACR(système automatisé de compensation et de règlement).

OBS

L'avance SACR est souvent appelée «prêt pour découvert». Le taux d’intérêt applicable aux avances de ce type est le taux officiel d’escompte majoré d’une marge.

Key term(s)
  • prêt pour découvert

Spanish

Save record 14

Record 15 1999-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial and Budgetary Management
OBS

ACSS: Automated Clearing Settlement System.

Key term(s)
  • Automated Clearing Settlement System Direct Clearer Regional Standings Report

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

SACR : système automatisé de compensation et de règlement.

Key term(s)
  • Rapport de classement régional des adhérents - système automatisé de compensation et de règlement

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-12-10

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Financial and Budgetary Management
OBS

ACSS: Automated Clearing Settlement System.

Key term(s)
  • Automated Clearing Settlement System Direct Clearer National Standings Report

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

SACR : système automatisé de compensation et de règlement.

Key term(s)
  • Rapport de classement national des adhérents - système automatisé de compensation et de règlement

Spanish

Save record 16

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: