TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAID [6 records]
Record 1 - external organization data 2022-11-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 1, Main entry term, English
- Information Systems Development 1, record 1, English, Information%20Systems%20Development
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- AFIS Program Development Section 1, record 1, English, AFIS%20Program%20Development%20Section
former designation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AFIS: Automated Fingerprint Identification System. 1, record 1, English, - Information%20Systems%20Development
Record 1, Key term(s)
- AFIS Programme Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Program Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Programme Development Section
- AFIS Programs Development Section
- AFIS Programmes Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Programs Development Section
- Automated Fingerprint Identification System Programmes Development Section
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 1, Main entry term, French
- Développement des systèmes d'information
1, record 1, French, D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
- DSI 1, record 1, French, DSI
masculine noun
Record 1, Synonyms, French
- Section de l'élaboration des programmes du SAID 1, record 1, French, Section%20de%20l%27%C3%A9laboration%20des%20programmes%20du%20SAID
former designation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SAID : Système automatisé d’identification dactyloscopique. 1, record 1, French, - D%C3%A9veloppement%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record 1, Key term(s)
- Section de l'élaboration des programmes du Système automatisé d'identification dactyloscopique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-04-12
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- AFIS controller 1, record 2, English, AFIS%20controller
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
AFIS: Automated Fingerprint Identification System. 1, record 2, English, - AFIS%20controller
Record 2, Key term(s)
- Automated Fingerprint Identification System controller
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- contrôleur du SAID
1, record 2, French, contr%C3%B4leur%20du%20SAID
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- contrôleuse du SAID 1, record 2, French, contr%C3%B4leuse%20du%20SAID
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAID : Système automatisé d’identification dactyloscopique. 1, record 2, French, - contr%C3%B4leur%20du%20SAID
Record 2, Key term(s)
- contrôleur du Système automatisé d'identification dactyloscopique
- contrôleuse du Système automatisé d'identification dactyloscopique
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2022-04-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- AFIS Inquiry Management System 1, record 3, English, AFIS%20Inquiry%20Management%20System
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AFIS: Automated Fingerprint Identification System. 1, record 3, English, - AFIS%20Inquiry%20Management%20System
Record 3, Key term(s)
- AFIS Inquiries Management System
- Automated Fingerprint Identification System Inquiry Management System
- Automated Fingerprint Identification System Inquiries Management System
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- Système de gestion des consultations du SAID
1, record 3, French, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20consultations%20du%20SAID
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Système de gestion des recherches dans le SAID 1, record 3, French, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20recherches%20dans%20le%20SAID
avoid, see observation, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SAID : Système automatisé d’identification dactyloscopique. 1, record 3, French, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20consultations%20du%20SAID
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Système de gestion des recherches dans le SAID : appellation à éviter, car le terme «recherche» est plutôt l'équivalent de «search». 1, record 3, French, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20consultations%20du%20SAID
Record 3, Key term(s)
- Système de gestion des consultations du Système automatisé d'identification dactyloscopique
- Système de gestion des recherches dans le Système automatisé d'identification dactyloscopique
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2022-02-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 4, Main entry term, English
- AFIS Technical Support Unit 1, record 4, English, AFIS%20Technical%20Support%20Unit
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AFIS: Automated Fingerprint Identification System. 1, record 4, English, - AFIS%20Technical%20Support%20Unit
Record 4, Key term(s)
- Automated Fingerprint Identification System Technical Support Unit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 4, Main entry term, French
- Groupe du soutien technique du SAID
1, record 4, French, Groupe%20du%20soutien%20technique%20du%20SAID
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SAID : Système automatisé d’identification dactyloscopique. 1, record 4, French, - Groupe%20du%20soutien%20technique%20du%20SAID
Record 4, Key term(s)
- Groupe du soutien technique du Système automatisé d'identification dactyloscopique
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1986-07-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Translation (General)
Record 5, Main entry term, English
- companion case 1, record 5, English, companion%20case
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Leave to appeal companion case incorporating these reasons was denied by the Supreme Court of Canada. 1, record 5, English, - companion%20case
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Companion. A thing which matches or resembles another ... attrib. and quasi-adj. ... of things ... a companion piece ... A companion volume. 2, record 5, English, - companion%20case
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traduction (Généralités)
Record 5, Main entry term, French
- décision complémentaire
1, record 5, French, d%C3%A9cision%20compl%C3%A9mentaire
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Case» peut être rendu par «décision» ou «jugement» lorsqu'il s’agit d’une affaire déjà jugée que l'on cite dans un texte ou en appui de ses arguments. Ex :«Reference was also made to the American case of Spanish American Skin Company v. M/S Ferngulf; Etc., and A/S glittre... »=«On s’est également reporté à la décision américaine Spanish American Skin Company c. M/S Ferngulf, Etc., and A/S glittre [...]»(Coutinho, Cars and Co.(Canada) Ltd. v. The «Ermua»,(1979) 2, C. F., 533) ;«After reviewing a number of cases including the judgment of this Court in Burton Parsons Chemicals v. Hewlett-Packard the Board said... »:«Après avoir examiné plusieurs décisions, y compris l'arrêt de cette Cour dans Burton Parsons Chemicals c. Hewlett-Packard, la Commission a dit [...]»(Monsanto Co. v. Commissioner of Patents,(1979) 2 S. C. R., 1111). «Companion», employé comme attribut ou adjectif, se dit d’une chose qui va de pair avec une autre ou qui lui ressemble ou en est le pendant. Ex. :«Companion laws»=«lois complémentaires»(JUADM, 1977, p. 86). 1, record 5, French, - d%C3%A9cision%20compl%C3%A9mentaire
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1984-11-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Freight
Record 6, Main entry term, English
- solicit business
1, record 6, English, solicit%20business
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Fret aérien
Record 6, Main entry term, French
- solliciter des opérations de transport
1, record 6, French, solliciter%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transport
verb
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(said of air carriers)(A. T. B. Dec.) 1, record 6, French, - solliciter%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transport
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


