TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAINE GESTION INFORMATION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2011-07-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Record 1, Main entry term, English
- good information management
1, record 1, English, good%20information%20management
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- sound information management 1, record 1, English, sound%20information%20management
correct
- good management of information 1, record 1, English, good%20management%20of%20information
correct
- sound management of information 1, record 1, English, sound%20management%20of%20information
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
good information management; sound information management; good management of information; sound management of information: terms used at the Treasury Board Secretariat. 2, record 1, English, - good%20information%20management
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- saine gestion de l'information
1, record 1, French, saine%20gestion%20de%20l%27information
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
saine gestion de l'information : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 1, French, - saine%20gestion%20de%20l%27information
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-03-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Record 2, Main entry term, English
- non-financial information management
1, record 2, English, non%2Dfinancial%20information%20management
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Reflecting modern comptrollership principles, demonstrate excellence in financial stewardship, including sound cash and financial and non-financial information management. 1, record 2, English, - non%2Dfinancial%20information%20management
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Record 2, Main entry term, French
- gestion de l'information non financière
1, record 2, French, gestion%20de%20l%27information%20non%20financi%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tenir compte des principes de la fonction de contrôleur moderne, faire preuve d’excellence dans la gérance financière, y compris une saine gestion de caisse et de l'information financière et non financière. 1, record 2, French, - gestion%20de%20l%27information%20non%20financi%C3%A8re
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-08-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 3, Main entry term, English
- Canadian Heritage Information Network
1, record 3, English, Canadian%20Heritage%20Information%20Network
correct
Record 3, Abbreviations, English
- CHIN 1, record 3, English, CHIN
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Heritage Information Network (CHIN), a Special Operating Agency of the Department of Canadian Heritage, was created in 1972 to foster sound management of the knowledge and collections developed by Canadian museums, and provide public access to these through a national inventory. Today, with the rapid development of new technologies, the heritage community is being presented with new and important opportunities. The Internet, more than just another medium, is a new environment in which heritage institutions have an active role to play. In order to adapt to and lead by example in this new domain, they must develop the necessary skills and abilities while marking themselves relevant and meaningful to the world's online audiences. 2, record 3, English, - Canadian%20Heritage%20Information%20Network
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Patrimoine
Record 3, Main entry term, French
- Réseau canadien d'information sur le patrimoine
1, record 3, French, R%C3%A9seau%20canadien%20d%27information%20sur%20le%20patrimoine
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- RCIP 1, record 3, French, RCIP
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien d’information sur le patrimoine(RCIP), organisme de service spécial du ministère du Patrimoine canadien, a été créé en 1972 pour faciliter une saine gestion des collections montées par les musées et des connaissances qu'elles ont mises au point, et pour assurer au grand public un accès à cette connaissance par l'intermédiaire d’un répertoire national. Aujourd’hui, l'évolution rapide des nouvelles technologies met le milieu du patrimoine en présence de nouvelles occasions intéressantes. Le réseau Internet, plus qu'un simple médium, est un nouvel environnement dans lequel les établissements de mise en valeur du patrimoine ont un rôle actif à jouer. Pour s’adapter et servir d’exemple dans ce nouveau domaine, ils doivent acquérir les compétences et les aptitudes nécessaires tout en suscitant la curiosité et l'intérêt des internautes du monde entier. 2, record 3, French, - R%C3%A9seau%20canadien%20d%27information%20sur%20le%20patrimoine
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Patrimonio
Record 3, Main entry term, Spanish
- Red canadiense de información sobre el patrimonio
1, record 3, Spanish, Red%20canadiense%20de%20informaci%C3%B3n%20sobre%20el%20patrimonio
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- RCIP 1, record 3, Spanish, RCIP
feminine noun
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2000-08-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Standards
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- Technical Security Standard for Information Technology
1, record 4, English, Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
- TSSIT 1, record 4, English, TSSIT
correct, Canada
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This document, titled "Technical Security Standard for Information Technology" (TSSIT), is designed to assist users in implementing cost-effective security in their information technology (IT) environments. The purpose of TSSIT is to set out the detailed administrative, technical and procedural safeguards required in an IT environment in order to implement the requirements of the "Security" volume, Treasury Board Manual, herein referred to as the "Security Policy of the Government of Canada" (GSP). This document is a technical-level standard for the protection of classified and designated information stored, processed or communicated on electronic data processing equipment. Government information is to be adequately protected through good, basic information management and physical and material management procedures. This technical standard has been developed, approved and issued pursuant to the lead agency role of the Royal Canadian Mounted Police as stated in the guidelines to the GSP. 1, record 4, English, - Technical%20Security%20Standard%20for%20Information%20Technology
Record 4, Key term(s)
- Government of Canada Technical Security Standards for Information Technology
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de normes
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information
1, record 4, French, Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, feminine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
- NSTTI 1, record 4, French, NSTTI
feminine noun, Canada
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La présente «Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information»(NSTTI) a pour but d’aider les utilisateurs à prendre des mesures efficaces et peu coûteuses pour assurer la sécurité de leurs installations informatiques. Elles font état des mesures administratives, des techniques et des procédures requises pour satisfaire aux exigences énoncées dans le volume «Sécurité» du Manuel du Conseil du Trésor, appelé ci-après la Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité(PGCS). Cette norme s’applique à la protection des renseignements désignés ou classifiés qui sont stockés, traités ou transmis par voie électronique. Les renseignements gouvernementaux doivent être bien protégés par le respect des principles de base de la saine gestion de l'information et des biens. La Gendarmerie royale du Canada(GRC) a élaboré, approuvé et émis cette norme à titre d’organisme-conseil en matière de sécurité, selon les lignes directrices de la PGCS. 1, record 4, French, - Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20technique%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Record 4, Key term(s)
- Normes de sécurité techniques du Gouvernement du Canada dans le domaine de la technologie de l'information
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


