TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SAINT PAUL [8 records]

Record 1 2022-11-09

English

Subject field(s)
  • Christian Theology
DEF

One of the letters in the New Testament of the Bible.

French

Domaine(s)
  • Théologies chrétiennes
DEF

Lettre écrite par un apôtre à une communauté chrétienne et insérée dans le Nouveau Testament.

CONT

Dans les écrits du Nouveau Testament, les épîtres sont nombreuses : lettres de saint Paul surtout, mais aussi lettre aux Hébreux, lettre de saint Jacques, lettres de saint Pierre, de saint Jean et de saint Jude.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teología cristiana
CONT

Las epístolas de la Biblia se encuentran en el Nuevo Testamento y están escritas en forma de cartas [...]

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Christian Liturgy
DEF

A reading forming part of a church service (especially the Eucharist), usually from one of the Epistles of the New Testament.

CONT

In the "Low Mass" (a simple celebration for daily use) of the extraordinary form, the priest reads all the readings, that is, the Epistle ..., the Gradual and the Gospel.

French

Domaine(s)
  • Liturgies chrétiennes
DEF

Passage emprunté aux Épîtres du Nouveau Testament, lu ou chanté pendant la messe.

CONT

Dans les écrits du Nouveau Testament, les épîtres sont nombreuses : lettres de saint Paul surtout, mais aussi lettre aux Hébreux, lettre de saint Jacques, lettres de saint Pierre, de saint Jean et de saint Jude. C'est parce qu'autrefois la première lecture de la messe était presque toujours empruntée à ces lettres qu'on la désignait par le mot d’«épître».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Liturgia cristiana
DEF

Fragmento de las epístolas del Antiguo y, en especial, del Nuevo Testamento que se lee o canta durante la misa.

CONT

En la "Misa baja" (celebración sencilla, de uso cotidiano) de la forma extraordinaria, el sacerdote lee todas las lecturas, o sea, la Epístola [...], el Gradual [...] y el Evangelio.

Save record 2

Record 3 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U.S.A., bounded on north by Canadian provinces of Manitoba and Ontario, on east by Lake Superior and Wisconsin, on south by Iowa, and on west by South Dakota and North Dakota.

OBS

The State of Minnesota became the 32nd state of the United States of America in 1858.

OBS

Nicknames: Gopher State; New England of the West.

OBS

Nickname: North Star State.

OBS

Capital: Saint Paul. Chief city: Minneapolis.

OBS

MN: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Nord des États-Unis, limité au nord par le Canada (provinces Ontario et Manitoba), à l’est par le lac Supérieur et le Wisconsin.

OBS

Histoire : Deux Français, Pierre Radisson et le sieur Des Groseilliers, explorent les premiers cette région (1655-1659) et y attirèrent des compatriotes. Au traité de Paris (1763), le Nord et l’Est du pays deviennent anglais, puis américains (1783).

OBS

L’État du Minnesota est devenu le 32e État des États-Unis d’Amérique en 1858.

OBS

Capitale :Saint Paul.

OBS

MN : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Spanish

Save record 3

Record 4 2010-04-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A group of hilly islands in the southeast Bering Sea, Alaska, noted as fur - seal grounds.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Archipel volcanique de la mer de Béring, dépendance de l’Alaska; environ 200 km²; 600 habitants.

OBS

Les principales îles sont Saint Paul et Saint George. Chasse aux phoques.

OBS

Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation.

Spanish

Save record 4

Record 5 2002-10-22

English

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
DEF

To change one duty or need for another; take from one person or thing to pay another.

Key term(s)
  • robbing Peter to pay Paul

French

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
DEF

Prélever d’un côté pour parer à un besoin ailleurs.

OBS

L'expression(début XVIIe s.) viendrait de la parure des statues de saints : les églises pauvres ne pouvant posséder de vêtements et d’ornements pour chaque fête de saints, le même ornement servait à saint Pierre et à saint Paul. [...] On emploie encore l'expression sans «saint», et avec des verbes plus abstraits(prendre à Pierre pour donner à Paul).

Spanish

Save record 5

Record 6 1995-04-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Aussi connu sous le nom Institut Missionnaire des Filles de Saint Paul

Spanish

Save record 6

Record 7 1995-04-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Also known as Missionary Society of St Paul the Apostle

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Aussi connu sous le nom Missionnaires de Saint Paul Apôtre

Spanish

Save record 7

Record 8 1986-07-08

English

Subject field(s)
  • Christian Theology

French

Domaine(s)
  • Théologies chrétiennes
OBS

A moins que "ces fruits du Saint-Esprit" répondent au texte de saint Paul aux Galates, chap. 5, verset 22 :"Mais le fruit de l'Esprit est charité, joie, paix, longanimité, serviabilité, bonté, confiance dans tous les autres douceur, maîtrise de soi. "

Spanish

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: