TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAINT-ESPRIT [8 records]
Record 1 - internal organization data 2017-04-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 1, Main entry term, English
- Congregation of the Holy Spirit
1, record 1, English, Congregation%20of%20the%20Holy%20Spirit
correct, international
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Spiritans 1, record 1, English, Spiritans
correct, international
- Congregation of the Holy Ghost under the Protection of Immaculate Heart of Mary 1, record 1, English, Congregation%20of%20the%20Holy%20Ghost%20under%20the%20Protection%20of%20Immaculate%20Heart%20of%20Mary
correct, international
- Holy Ghost Fathers 1, record 1, English, Holy%20Ghost%20Fathers
correct, international
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Full title: Congregation of the Holy Ghost under the Protection of Immaculate Heart of Mary. Known also as Holy Ghost Fathers. 1, record 1, English, - Congregation%20of%20the%20Holy%20Spirit
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 1, Main entry term, French
- Congrégation du Saint-Esprit
1, record 1, French, Congr%C3%A9gation%20du%20Saint%2DEsprit
correct, international
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Spiritains 1, record 1, French, Spiritains
correct, international
- Congrégation des Prêtres du Saint-Esprit et du Cœur Immaculé de Marie 1, record 1, French, Congr%C3%A9gation%20des%20Pr%C3%AAtres%20du%20Saint%2DEsprit%20et%20du%20C%26oelig%3Bur%20Immacul%C3%A9%20de%20Marie
correct, international
- Prêtres du Saint-Esprit 1, record 1, French, Pr%C3%AAtres%20du%20Saint%2DEsprit
correct, international
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre au long : Congrégation des Prêtres du Saint-Esprit et du Cœur Immaculé de Marie. Aussi connu sous le nom Prêtres du Saint-Esprit. 1, record 1, French, - Congr%C3%A9gation%20du%20Saint%2DEsprit
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-12-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Philosophy (General)
Record 2, Main entry term, English
- Feast of Jordan
1, record 2, English, Feast%20of%20Jordan
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Ukrainian Catholic Church, as well as in other churches of the Byzantine tradition, a Great Blessing of Water service is celebrated annually on the Feast of the Theophany, January 6 (January 19 in the Old Calendar). At the conclusion of the service, the blessed water is distributed among the faithful, who drink it and take it to their homes. The Theophany of Our Lord commemorates Jesus' baptism in the Jordan River by John the Baptist. The Feast is called the Theophany (meaning "the manifestation of God") because this is the first time that the Holy Trinity is revealed, and that Jesus' divinity is confirmed by the Father and the Holy Spirit. This feast is also popularly referred to as the Feast of Jordan. 1, record 2, English, - Feast%20of%20Jordan
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Philosophie (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- fête du Jourdain
1, record 2, French, f%C3%AAte%20du%20Jourdain
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans l'Église catholique ukrainienne, comme dans presque toutes les autres églises de la tradition byzantine, la «Grande bénédiction des eaux» est célébrée tous les ans le jour de la fête de la Théophanie, le 6 janvier(le 19 janvier selon l'ancien calendrier). À la fin du service, l'eau bénite est distribuée aux fidèles, qui en boivent et l'apportent à la maison. La Théophanie de Notre-Seigneur commémore le baptême de Jésus dans le Jourdain par saint Jean-Baptiste. La fête porte le nom de «Théophanie»(c'est-à-dire «la manifestation de Dieu»), car il s’agissait de la première révélation de la sainte Trinité et de la confirmation de la divinité de Jésus par le Père et le Saint-Esprit. Son nom populaire est la fête du Jourdain. 1, record 2, French, - f%C3%AAte%20du%20Jourdain
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-05-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Record 3, Main entry term, English
- North West Field Force
1, record 3, English, North%20West%20Field%20Force
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Fire, in the name of the Father! Fire, in the name of the Son! Fire, in the name of the Holy Ghost! Louis Riel, armed with a crucifix, led his followers in the North-West Rebellion, which culminated with the Battle of Batoche from May 9-12, 1885. Fewer than 300 Métis and First Nations people led by Riel and Grabriel Dumont faced the 800-strong North West Field Force, commanded by Major-General Frederick Middleton. 1, record 3, English, - North%20West%20Field%20Force
Record 3, Key term(s)
- North-West Field Force
- North West Field Force
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Record 3, Main entry term, French
- Force de campagne du Nord-Ouest
1, record 3, French, Force%20de%20campagne%20du%20Nord%2DOuest
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Feu, au nom du Père! Feu, au nom du Fils! Feu, au nom du Saint-Esprit!» C'est ainsi que Louis Riel, un crucifix à la main, entraîna ses compatriotes lors de la Rébellion du Nord-ouest, dont le point cumulatif fut la bataille de Batoche du 9 au 12 mai 1885. Sous la direction de Riel et de Grabriel Dumont, moins de 300 Métis et autochtones des Premières Nations firent face à 800 membres de la Force de campagne du Nord-Ouest sous la direction du major-général Frederick Middleton. 1, record 3, French, - Force%20de%20campagne%20du%20Nord%2DOuest
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-06-06
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
Record 4, Main entry term, English
- All Africa Conference of Churches
1, record 4, English, All%20Africa%20Conference%20of%20Churches
correct
Record 4, Abbreviations, English
- AACC 1, record 4, English, AACC
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The AACC was established in 1963 as a fellowship of Christian Churches which confess Jesus Christ as God and only Saviour according to the Scriptures. It seeks to fulfill a common calling to the glory of God, Father, Son and Holy Spirit. 1, record 4, English, - All%20Africa%20Conference%20of%20Churches
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Conférence des Églises de Toute l'Afrique
1, record 4, French, Conf%C3%A9rence%20des%20%C3%89glises%20de%20Toute%20l%27Afrique
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- CETA 1, record 4, French, CETA
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La CETA a été fondée en 1963 en tant que communauté d’églises chrétiennes proclamant Jésus-Christ comme Dieu et notre seul Sauveur selon les Saintes Écritures. Elle cherche à réaliser une vocation commune à la Gloire du Dieu, du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 2, record 4, French, - Conf%C3%A9rence%20des%20%C3%89glises%20de%20Toute%20l%27Afrique
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Religión (Generalidades)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Conferencia Panafricana de Iglesias
1, record 4, Spanish, Conferencia%20Panafricana%20de%20Iglesias
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-04-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Judaism
Record 5, Main entry term, English
- Pentecostal Church
1, record 5, English, Pentecostal%20Church
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Pentecostal Church began in 1901 at a Bethel Bible College in Topeka, Kansas, when preacher Charles Fox Parham decided to take a new approach to religion. He felt that the Church needed revival through the Holy Spirit ... Through evangelism and Parham's use of faith healing, the number of Pentecostals increased over the years to become one of the largest Protestant denominations in the world. Pentecostal congregation sin Canada are affiliated with one of two international organizations, the Pentecostal Assemblies of Canada or the United Pentecostal Church International ... Pentecostal theology is derived from earlier British perfectionist and charismatic movements, including the Methodist movement, the Catholic Apostolic movement and Britain's Keswick Higher Life movement. Pentecostal doctrine was particularly influenced by John Wesley, the founder of Methodism who developed the doctorine of the second blessing, or baptism in which the Holy Spirit brings spiritual power and inner cleansing to the recipient. In Pentecostal belief, baptism in the Holy Spirit is evident when a person begins to speak in tongues. 1, record 5, English, - Pentecostal%20Church
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Judaïsme
Record 5, Main entry term, French
- Église pentecôtiste
1, record 5, French, %C3%89glise%20pentec%C3%B4tiste
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Église pentecôtiste a vu le jour en 1901, à un collège biblique Béthel à Topeka, au Kansas, lorsque le pasteur Charles Fox Parham a décidé d’adopter une nouvelle approche en matière de religion. Selon lui, l'Église avait besoin d’un renouveau inspiré par le Saint-Esprit [...] Au moyen de l'évangélisation et du fidéisme thérapeutique utilisé par Parham, le nombre de membres a augmenté au cours des années pour faire du pentecôtisme l'une des plus importantes confessions protestantes au monde. Les congrégations pentecôtistes du Canada sont affiliées à l'un des deux organismes internationaux, les Assemblées de la Pentecôte du Canada ou l'Église pentecôtiste unie internationale. [...] La théologie pentecôtiste vient des mouvements britanniques perfectionniste et charismatique, y compris le mouvement méthodiste, le mouvement apostolique catholique et le mouvement britannique de Keswick «Higher Life». La doctrine pentecôtiste a été particulièrement influencée par John Wesley, le fondateur du méthodisme, qui a élaboré la doctrine de la «deuxième bénédiction» ou le baptême par lequel le Saint-Esprit apporte des pouvoirs spirituels à la personne baptisée ainsi qu'une purification intérieure. Selon la croyance pentecôtiste, le baptême dans le Saint-Esprit est évident lorsqu'une personne commence à parler en langues. 1, record 5, French, - %C3%89glise%20pentec%C3%B4tiste
Record 5, Key term(s)
- église pentecostale
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-10-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Religion (General)
Record 6, Main entry term, English
- Pentecost
1, record 6, English, Pentecost
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Whitsunday 1, record 6, English, Whitsunday
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pentecost is the Christian festival that commemorates the descent of the Holy Spirit upon the Apostles, fifty days after the Resurrection of Jesus at Easter, and ten days after the Ascension. 1, record 6, English, - Pentecost
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In the English Church, this day is sometimes called "Whitsunday". The term Pentecost may also be used for the entire period between Easter Sunday and Pentecost Sunday. 2, record 6, English, - Pentecost
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Religion (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Pentecôte
1, record 6, French, Pentec%C3%B4te
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Elle est célébrée le septième dimanche après Pâques pour commémorer la descente du Saint-Esprit sur les apôtres. 1, record 6, French, - Pentec%C3%B4te
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-07-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Christian Theology
Record 7, Main entry term, English
- fruits of the Holy Ghost 1, record 7, English, fruits%20of%20the%20Holy%20Ghost
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
Record 7, Main entry term, French
- Les sept dons du Saint-Esprit 1, record 7, French, Les%20sept%20dons%20du%20Saint%2DEsprit
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A moins que "ces fruits du Saint-Esprit" répondent au texte de saint Paul aux Galates, chap. 5, verset 22 :"Mais le fruit de l'Esprit est charité, joie, paix, longanimité, serviabilité, bonté, confiance dans tous les autres douceur, maîtrise de soi. " 1, record 7, French, - Les%20sept%20dons%20du%20Saint%2DEsprit
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1975-03-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Religion (General)
- Emblems (History)
Record 8, Main entry term, English
- Huguenot Cross 1, record 8, English, Huguenot%20Cross
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
--fig. 16. 1, record 8, English, - Huguenot%20Cross
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
- Emblèmes (Histoire)
Record 8, Main entry term, French
- croix huguenote 1, record 8, French, croix%20huguenote
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
--, soutenant la colombe du Saint-Esprit. 1, record 8, French, - croix%20huguenote
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


