TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAINT-LAURENT [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-06-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ship Piloting
Record 1, Main entry term, English
- Laurentian Pilotage Authority
1, record 1, English, Laurentian%20Pilotage%20Authority
correct
Record 1, Abbreviations, English
- LPA 1, record 1, English, LPA
correct
Record 1, Synonyms, English
- St. Lawrence Pilotage 1, record 1, English, St%2E%20Lawrence%20Pilotage
correct
- SLP 1, record 1, English, SLP
correct
- SLP 1, record 1, English, SLP
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Laurentian Pilotage Authority (LPA) is] a federal Crown corporation created in 1972 under the name Laurentian Pilotage Authority, pursuant to the Pilotage Act. St. Lawrence Pilotage is the [preferred] name adopted in 2026. [LPA is] responsible for providing marine pilotage services in the waters of the St. Lawrence River, the Gulf of St. Lawrence and the Saguenay River. 1, record 1, English, - Laurentian%20Pilotage%20Authority
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pilotage des navires
Record 1, Main entry term, French
- Administration de pilotage des Laurentides
1, record 1, French, Administration%20de%20pilotage%20des%20Laurentides
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- APL 1, record 1, French, APL
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
- Pilotage St-Laurent 1, record 1, French, Pilotage%20St%2DLaurent
correct, feminine noun
- PSL 1, record 1, French, PSL
correct, feminine noun
- PSL 1, record 1, French, PSL
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] société d’État fédérale créée en 1972 sous le nom d’Administration de pilotage des Laurentides [(APL) ], en vertu de la Loi sur le pilotage. Pilotage St-Laurent est le nom d’usage adopté en 2026. [L'APL est chargée] d’offrir des services de pilotage maritime dans les eaux du fleuve Saint-Laurent, de son golfe et de la rivière Saguenay. 1, record 1, French, - Administration%20de%20pilotage%20des%20Laurentides
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-04-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Geographical Names
- Environmental Management
- Marine Biology
Record 2, Main entry term, English
- Magdalen Islands Lagoons Marine Refuge
1, record 2, English, Magdalen%20Islands%20Lagoons%20Marine%20Refuge
correct, Quebec
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Magdalen Islands Lagoons Marine Refuge is located in the Estuary and Gulf of St. Lawrence Bioregion. 2, record 2, English, - Magdalen%20Islands%20Lagoons%20Marine%20Refuge
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Record 2, Main entry term, French
- Refuge marin des lagunes des îles de la Madeleine
1, record 2, French, Refuge%20marin%20des%20lagunes%20des%20%C3%AEles%20de%20la%20Madeleine
correct, masculine noun, Quebec
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Refuge marin des lagunes des îles de la Madeleine est situé dans la biorégion de l'estuaire et golfe du Saint-Laurent. 2, record 2, French, - Refuge%20marin%20des%20lagunes%20des%20%C3%AEles%20de%20la%20Madeleine
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2026-02-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Glaciology
- Water Transport
Record 3, Main entry term, English
- iceberg bulletin
1, record 3, English, iceberg%20bulletin
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Iceberg bulletins describe the furthest extent of icebergs in Canada's East Coast waters and, where applicable, the western limit in the Gulf of St. Lawrence. 2, record 3, English, - iceberg%20bulletin
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Glaciologie
- Transport par eau
Record 3, Main entry term, French
- bulletin sur les icebergs
1, record 3, French, bulletin%20sur%20les%20icebergs
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les bulletins sur les icebergs indiquent l'étendue la plus au sud des icebergs le long de la côte est du Canada et, le cas échéant, la limite occidentale dans le golfe du Saint-Laurent. 2, record 3, French, - bulletin%20sur%20les%20icebergs
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2025-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Record 4, Main entry term, English
- heavy Gulf icebreaker
1, record 4, English, heavy%20Gulf%20icebreaker
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An icebreaker capable of Atlantic and Gulf operations under severe weather conditions through areas of Arctic ice zone 6 that escorts large vessels over an extended season. 2, record 4, English, - heavy%20Gulf%20icebreaker
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The word Gulf refers to the Gulf of St. Lawrence. 2, record 4, English, - heavy%20Gulf%20icebreaker
Record 4, Key term(s)
- heavy Gulf ice breaker
- heavy Gulf ice-breaker
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
Record 4, Main entry term, French
- brise-glace lourd du Golfe
1, record 4, French, brise%2Dglace%20lourd%20du%20Golfe
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Brise-glace pouvant servir d’escorte aux grands navires dans des conditions très difficiles au cours d’une saison prolongée dans la zone de glace 6. 2, record 4, French, - brise%2Dglace%20lourd%20du%20Golfe
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot Golfe fait référence au golfe du Saint-Laurent. 2, record 4, French, - brise%2Dglace%20lourd%20du%20Golfe
Record 4, Key term(s)
- brise-glaces lourd du Golfe
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2025-12-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 5, Main entry term, English
- Montréal
1, record 5, English, Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- city of Montréal 2, record 5, English, city%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- City of Montréal 2, record 5, English, City%20of%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 5, English, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 5, English, Hochelaga
former designation, correct, see observation, Canada, Quebec
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The most important city of the province of Quebec, but not its capital. It occupies all the Île de Montréal (or Montréal Island), the biggest island of the Hochelaga Archipelago, at the confluence of the St. Lawrence River and the Ottawa River. In 1535, Jacques Cartier visited the native village of Hochelaga on the slope of what he named "Mont Royal," but by 1608, year of the foundation of Québec, all the Iroquoians were gone. At the same location, Ville-Marie was founded as a missionary colony by Paul de Chomedey de Maisonneuve in 1642, though it was not until the conclusion of the "Grande Paix" (peace treaty) of 1701 that the colony stopped living in a permanent state of war. The establishment became the great centre of the fur trade and a starting point for expeditions by the coureurs de bois and voyageurs of the time. Trade from the port and agriculture on the surrounding plains contributed to the development of the city. By the 1820s, its population outnumbered that of the city of Québec. A dynamic merchant class began to invest and "St. James Street," now "la rue Saint-Jacques," became the country's financial centre. Around 1831, large-scale immigration enabled the population of British origin to be the majority in the city but, at the time of Confederation in 1867 and after, the francophones were again in the majority, gradually making the city the centre of the French culture in America. Erected as a municipality in 1832, the city underwent a steady growth with the addition of the territories of 35 towns over the years. If Toronto grabbed the title of "Business Capital" by the end of the 20th Century, Montréal remained the "Metropolis of Canada." In 1996, the metropolitan region grouped some 111 municipalities located on three of the islands of the Hochelaga Archipelago, Montréal Island, Jésus Island and Bizard Island, and, on the South Shore, the city of Longueuil and the seven others that were to be part of it on the 1 January 2002 ... 2, record 5, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 45°30' 73°36' (Québec). 4, record 5, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 5, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The "city of Montréal" is the geographical entity: "The city of Montréal takes its name from a contraction of the name given to the mountain by Jacques Cartier in 1535, "Mont Royal", while "City of Montréal" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 5, English, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of Montréal is a "Montrealer" (since 1919), man or woman. The name of the city always takes an accent while the demonym, taking an English form with the addition of an English suffix, is written without the accent. 5, record 5, English, - Montr%C3%A9al
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 5, Main entry term, French
- Montréal
1, record 5, French, Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ville de Montréal 2, record 5, French, ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville de Montréal 2, record 5, French, Ville%20de%20Montr%C3%A9al
correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Ville-Marie 3, record 5, French, Ville%2DMarie
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
- Hochelaga 3, record 5, French, Hochelaga
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada, Quebec
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La plus importante ville de la province de Québec mais qui n’ en est pas la capitale. Elle occupe l'île de Montréal, la plus grande des îles de l'archipel d’Hochelaga, au confluent du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. En 1535, Jacques Cartier visite le village autochtone d’Hochelaga sur les pentes de ce qu'il nomme le mont Royal, mais en 1608, à l'époque de la fondation de Québec, tous les Iroquoiens ont disparu de l'emplacement. Le sieur Paul de Chomedey de Maisonneuve y fonde, en 1642, Ville-Marie, une colonie missionnaire chargée d’évangéliser les «Indiens», mais seule la Grande Paix de 1701 permet à la colonie d’échapper au climat de guerre dans lequel elle doit vivre. L'avantageux emplacement du site en fait un centre de la traite des fourrures et le carrefour des coureurs de bois et des explorateurs. Le commerce et l'agriculture qui se fait sur les plaines environnantes permettent à la ville de se développer. En 1820, elle devient plus populeuse que la ville de Québec. Son dynamisme fait que s’y installe le centre des affaires du pays, sur la «St. James Street» d’alors, devenue la rue Saint-Jacques par la suite. Vers 1831, l'immigration massive permet aux habitants d’origine britannique de devenir majoritaire, mais, à compter de l'époque de la Confédération en 1867, la population francophone redevient supérieure à la population anglophone, la ville devenant le centre de l'expression de la culture française en Amérique. Érigée en municipalité en 1832, elle prend des dimensions imposantes à la faveur de 35 fusions de villes réalisées au fil des ans. Si, Toronto lui ravit le titre de «Capitale des affaires» à la fin du XXe siècle, elle conserve celui de «Métropole du Canada» et de «Ville aux cent clochers». En 1996, la région métropolitaine comprend environ 111 municipalités, celles occupant l'île de Montréal, l'île Jésus et l'île Bizard de l'archipel d’Hochelaga, et, sur la Rive-Sud, la ville de Longueuil [...] 2, record 5, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 45°30’ 73°36’ (Québec). 4, record 5, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d’un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l’inscription sur l’Acte d’incorporation de l’entité. Cette règle s’applique également pour la désignation historique d’un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 5, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas :«Montréal est située sur une île, au cœur du Saint-Laurent». 2, record 5, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
La «ville de Montréal» est la ville géographique : La ville de Montréal doit son nom à la contraction de «mont Royal», nom que donne Jacques Cartier à la montagne dès 1535.». Par contre, «Ville de Montréal» signifie l’administration municipale ou la personne morale. 2, record 5, French, - Montr%C3%A9al
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Le citoyen ou habitant de la ville de Montréal est un «Montréalais», une «Montréalaise» (depuis 1859); historiquement, l’habitant de Ville-Marie était un ou une «Ville-Mariste». 5, record 5, French, - Montr%C3%A9al
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 5, Main entry term, Spanish
- Montreal
1, record 5, Spanish, Montreal
correct, Canada, Quebec
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Mayor ciudad de la provincia de Quebec, en Canadá y la segunda más poblada del país después de Toronto. 2, record 5, Spanish, - Montreal
Record 6 - internal organization data 2025-12-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Oceanography
Record 6, Main entry term, English
- Mecatina Trough
1, record 6, English, Mecatina%20Trough
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Located in the Gulf of Saint-Lawrence, between the administrative region of Quebec called Côte-Nord and the area of Newfoundland and Labrador called the Great Northern Peninsula. 2, record 6, English, - Mecatina%20Trough
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Océanographie
Record 6, Main entry term, French
- cuvette de Mécatina
1, record 6, French, cuvette%20de%20M%C3%A9catina
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Située dans la golfe du Saint-Laurent, entre la région administrative du Québec appelée Côte-Nord et la région de Terre-Neuve-et-Labrador appelée Grande Péninsule du Nord. 2, record 6, French, - cuvette%20de%20M%C3%A9catina
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Oceanografía
Record 6, Main entry term, Spanish
- depresión de Mecatina
1, record 6, Spanish, depresi%C3%B3n%20de%20Mecatina
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2025-08-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 7, Main entry term, English
- Cape Breton Highlands National Park of Canada
1, record 7, English, Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
correct, Nova Scotia
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Cape Breton Highlands National Park 2, record 7, English, Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park
former designation, correct, Nova Scotia
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Park is located in northern Cape Breton and is bordered on the west by the Gulf of St. Lawrence and on the east by the Cabot Strait. 3, record 7, English, - Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ W. 4, record 7, English, - Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 7, Main entry term, French
- parc national du Canada des Hautes-Terres-du-Cap-Breton
1, record 7, French, parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
correct, masculine noun, Nova Scotia
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton 2, record 7, French, parc%20national%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
former designation, correct, masculine noun, Nova Scotia
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le parc se trouve dans le Nord du cap Breton; il est bordé par le golfe du Saint-Laurent à l'ouest et par le détroit de Cabot à l'est. 3, record 7, French, - parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ O. 4, record 7, French, - parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Nombres de parques, lugares y canales históricos
Record 7, Main entry term, Spanish
- Parque Nacional de Canadá de las Tierras Altas del Cabo Bretón
1, record 7, Spanish, Parque%20Nacional%20de%20Canad%C3%A1%20de%20las%20Tierras%20Altas%20del%20Cabo%20Bret%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ O. 1, record 7, Spanish, - Parque%20Nacional%20de%20Canad%C3%A1%20de%20las%20Tierras%20Altas%20del%20Cabo%20Bret%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2025-04-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Water Pollution
Record 8, Main entry term, English
- agricultural leaching
1, record 8, English, agricultural%20leaching
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- farmland leaching 2, record 8, English, farmland%20leaching
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Agricultural activities ... can have a major impact on aquatic ecosystems, causing soil erosion, eutrophication, and contamination of the water (surface and subsurface) and sediments as a result of farmland leaching, runoff, and percolation. The intensity of agricultural activities in the St. Lawrence Lowlands therefore contributes to the deteriorating quality of the surface water in the river and its tributaries. 2, record 8, English, - agricultural%20leaching
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
- Fumure et amélioration du sol
- Pollution de l'eau
Record 8, Main entry term, French
- lessivage agricole
1, record 8, French, lessivage%20agricole
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- lessivage des terres agricoles 2, record 8, French, lessivage%20des%20terres%20agricoles
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les activités agricoles [...] peuvent avoir un impact important sur les écosystèmes aquatiques. Elles ont entre autres pour conséquence l'érosion des sols, l'eutrophisation et la contamination de l'eau(de surface et souterraine) et des sédiments causée par le lessivage des terres agricoles, le ruissellement et la percolation. L'intensité des activités agricoles dans les Basses-Terres du Saint-Laurent contribue ainsi à la détérioration de la qualité de l'eau de surface du fleuve et de ses tributaires. 2, record 8, French, - lessivage%20agricole
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2025-04-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Optics
- Analytical Chemistry
Record 9, Main entry term, English
- nano-digital in-line holographic microscope
1, record 9, English, nano%2Ddigital%20in%2Dline%20holographic%20microscope
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- nano-DIHM 1, record 9, English, nano%2DDIHM
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... a novel nano-digital inline holographic microscope (nano-DIHM) was used to advance in-situ and real-time nano/microplastic physicochemical research, such as particle coatings and dynamic processes in water. 1, record 9, English, - nano%2Ddigital%20in%2Dline%20holographic%20microscope
Record 9, Key term(s)
- nano-digital inline holographic microscope
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Optique
- Chimie analytique
Record 9, Main entry term, French
- microscope holographique en ligne nano-numérique
1, record 9, French, microscope%20holographique%20en%20ligne%20nano%2Dnum%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- nano-DIHM 1, record 9, French, nano%2DDIHM
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Des analyses portant sur le lac Ontario et le fleuve Saint-Laurent ont obtenu des résultats préliminaires favorables, confirmant que le nano-DIHM assisté par l'IA permet la détection de microplastiques et de nanoplastiques dans des particules présentes dans l'eau. 1, record 9, French, - microscope%20holographique%20en%20ligne%20nano%2Dnum%C3%A9rique
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2025-03-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Trois-Rivières
1, record 10, English, Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, Quebec
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- city of Trois-Rivières 2, record 10, English, city%20of%20Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, see observation, Quebec
- City of Trois-Rivières 2, record 10, English, City%20of%20Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, see observation, Quebec
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A city in the Mauricie administrative region of Quebec, Canada, at the confluence of the Saint-Maurice and Saint Lawrence rivers, on the north shore of the Saint Lawrence River across from the city of Bécancour. 2, record 10, English, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 20' 35" N, 72° 32' 36" W. 3, record 10, English, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
"City of Trois-Rivières" refers to the administrative entity, and "city of Trois-Rivières," to the inhabited place. 4, record 10, English, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Trifluvians. 4, record 10, English, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 10, Main entry term, French
- Trois-Rivières
1, record 10, French, Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, feminine noun, Quebec
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ville de Trois-Rivières 2, record 10, French, ville%20de%20Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, see observation, feminine noun, Quebec
- Ville de Trois-Rivières 2, record 10, French, Ville%20de%20Trois%2DRivi%C3%A8res
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Trois-Rivières est une ville située au Québec(Canada), à l'embouchure de la rivière Saint-Maurice. Elle se trouve sur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, à mi-chemin entre Québec et Montréal. 2, record 10, French, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 20’ 35" N, 72° 32’ 36" O. 3, record 10, French, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Trois-Rivières» réfère à l’entité administrative, et «ville de Trois-Rivières», au lieu habité. 4, record 10, French, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Trifluvien, Trifluvienne. 4, record 10, French, - Trois%2DRivi%C3%A8res
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2025-01-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 11, Main entry term, English
- International Lake Ontario-St. Lawrence River Board
1, record 11, English, International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Board
correct
Record 11, Abbreviations, English
- ILO-SLRB 2, record 11, English, ILO%2DSLRB
correct
Record 11, Synonyms, English
- International St. Lawrence River Board of Control 3, record 11, English, International%20St%2E%20Lawrence%20River%20Board%20of%20Control
former designation, correct
- ISLRBC 2, record 11, English, ISLRBC
former designation, correct
- ISLRBC 2, record 11, English, ISLRBC
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The International Lake Ontario-St. Lawrence River Board ensures that outflows from Lake Ontario meet the requirements of the International Joint Commission's Orders of Approval. The Board also has responsibilities to communicate with the public. 4, record 11, English, - International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Board
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The 2016 Order superseded the [1956] Order, presented a new regulation plan (2014), adopted an adaptive management approach and renamed the board the International Lake Ontario-St. Lawrence River Board (ILO-SLRB). 2, record 11, English, - International%20Lake%20Ontario%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Board
Record 11, Key term(s)
- International Lake Ontario-Saint Lawrence River Board
- International Saint Lawrence River Board of Control
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 11, Main entry term, French
- Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent
1, record 11, French, Conseil%20international%20du%20lac%20Ontario%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
- CILO-FSL 2, record 11, French, CILO%2DFSL
correct, masculine noun
Record 11, Synonyms, French
- Conseil international de contrôle du fleuve Saint-Laurent 3, record 11, French, Conseil%20international%20de%20contr%C3%B4le%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
former designation, correct, masculine noun
- CICFSL 2, record 11, French, CICFSL
former designation, correct, masculine noun
- CICFSL 2, record 11, French, CICFSL
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent veille à ce que le débit de sortie du lac Ontario respecte les exigences des ordonnances d’approbation de la Commission mixte internationale. Le Conseil a également la responsabilité de communiquer avec le public. 4, record 11, French, - Conseil%20international%20du%20lac%20Ontario%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
L'ordonnance de 2016 a remplacé l'ordonnance [de 1956], présenté un nouveau plan de régularisation(2014), adopté une approche de gestion adaptative et rebaptisé le Conseil de contrôle, désormais devenu le Conseil international du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent(CILO-FSL). 2, record 11, French, - Conseil%20international%20du%20lac%20Ontario%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 11, Main entry term, Spanish
- Consejo Internacional del Lago Ontario y del Río San Lorenzo
1, record 11, Spanish, Consejo%20Internacional%20del%20Lago%20Ontario%20y%20del%20R%C3%ADo%20San%20Lorenzo
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2024-09-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Camping and Caravanning
Record 12, Main entry term, English
- bonfire
1, record 12, English, bonfire
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A large, open-air fire lit for amusement or entertainment ... 2, record 12, English, - bonfire
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Camping et caravaning
Record 12, Main entry term, French
- feu de joie
1, record 12, French, feu%20de%20joie
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tout le territoire au nord du fleuve Saint-Laurent est frappé d’une interdiction d’allumer un feu de joie ou des feux d’artifice. 2, record 12, French, - feu%20de%20joie
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2024-09-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 13, Main entry term, English
- St. Lawrence River
1, record 13, English, St%2E%20Lawrence%20River
correct, see observation, Ontario, Quebec
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The [St. Lawrence River], about 1,197 km long, issues from Lake Ontario, flows northeast past Montréal and Québec ... to the Gulf of St. Lawrence. 2, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 11' 48" N, 74° 19' 53" W. 3, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 13, English, - St%2E%20Lawrence%20River
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 13, Main entry term, French
- fleuve Saint-Laurent
1, record 13, French, fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, see observation, masculine noun, Ontario, Quebec
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Prenant sa source dans le lac Ontario, le fleuve [Saint-Laurent], d’une longueur d’environ 1 197 km, coule en direction du nord-est jusqu'à Montréal et à Québec pour aller se jeter dans le golfe du Saint-Laurent. 2, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 11’ 48" N, 74° 19’ 53" O. 3, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 13, French, - fleuve%20Saint%2DLaurent
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 13, Main entry term, Spanish
- río San Lorenzo
1, record 13, Spanish, r%C3%ADo%20San%20Lorenzo
correct, masculine noun, Quebec
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2024-07-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Marine Biology
Record 14, Main entry term, English
- layering analysis
1, record 14, English, layering%20analysis
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A description and an illustrated example ... of Ecologically and Biologically Significant Areas (EBSAs) of the St. Lawrence marine ecosystem, which were identified based on the results of a peer review focussing on a layering analysis of available biological and physical information ... 1, record 14, English, - layering%20analysis
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Biologie marine
Record 14, Main entry term, French
- analyse par couche
1, record 14, French, analyse%20par%20couche
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une description et une cartographie sommaire des zones d’importance écologique et biologique(ZIEB) de l'écosystème marin du Saint-Laurent, lesquelles ont été identifiées sur la base d’une revue par les pairs portant sur l'analyse par couche des informations biologiques et physiques disponibles. 1, record 14, French, - analyse%20par%20couche
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2024-05-30
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Prince Edward Island
1, record 15, English, Prince%20Edward%20Island
correct, see observation
Record 15, Abbreviations, English
- P.E.I. 2, record 15, English, P%2EE%2EI%2E
correct, see observation
- PE 3, record 15, English, PE
correct, see observation
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Prince Edward Island is Canada's smallest province, ... It is situated in the Gulf of St Lawrence and separated from Nova Scotia and New Brunswick by the Northumberland Strait. 4, record 15, English, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 30' 0" N, 63° 0' 0" W. 5, record 15, English, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Prince Edward Islander. 6, record 15, English, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 6, record 15, English, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 6, record 15, English, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 15, Textual support number: 6 OBS
P.E.I. refers to the province abbreviation, and PE to the Canada Post two-character symbol. 6, record 15, English, - Prince%20Edward%20Island
Record number: 15, Textual support number: 7 OBS
Prince Edward Island; PEI: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, record 15, English, - Prince%20Edward%20Island
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 15, Main entry term, French
- Île-du-Prince-Édouard
1, record 15, French, %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, see observation, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
- Î.-P.-É. 2, record 15, French, %C3%8E%2E%2DP%2E%2D%C3%89%2E
correct, see observation, feminine noun
- PE 3, record 15, French, PE
correct, see observation
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'Île-du-Prince-Édouard est la plus petite province canadienne [...]. Elle est située dans le Golfe du Saint-Laurent et est séparée de la Nouvelle‑Écosse et du Nouveau-Brunswick par le détroit de Northumberland. 4, record 15, French, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 30’ 0" N, 63° 0’ 0" O. 5, record 15, French, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Prince-Édouardien, Prince-Édouardienne. 6, record 15, French, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d’intérêt pancanadien», une liste de noms d’entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 6, record 15, French, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 6, record 15, French, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 15, Textual support number: 6 OBS
Î.-P.-É. désigne l’abréviation de la province, et PE, l’indicatif de Postes Canada. 6, record 15, French, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 15, Textual support number: 7 OBS
Île-du-Prince-Édouard; Î.-P.-É. : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 15, French, - %C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 15, Main entry term, Spanish
- Isla del Príncipe Eduardo
1, record 15, Spanish, Isla%20del%20Pr%C3%ADncipe%20Eduardo
correct, feminine noun, Canada
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- I.P.E. 2, record 15, Spanish, I%2EP%2EE%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- PE 2, record 15, Spanish, PE
correct, see observation, Canada
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura de la provincia de la Isla del Príncipe Eduardo es I.P.E. El símbolo PE está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, record 15, Spanish, - Isla%20del%20Pr%C3%ADncipe%20Eduardo
Record 16 - internal organization data 2024-05-21
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Appalachian Mountains
1, record 16, English, Appalachian%20Mountains
correct, see observation, plural
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- Appalachians 2, record 16, English, Appalachians
correct, plural
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A series of mountain ranges that stretches from the eastern to the northeastern part of the continent of North America. Forming the eastern complement of the Rocky Mountains, the Appalachian Mountains extend for about 2,400 km from the Central Alabama region in the United States to the Canadian province of Newfoundland and Labrador. 3, record 16, English, - Appalachian%20Mountains
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 16, English, - Appalachian%20Mountains
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 16, English, - Appalachian%20Mountains
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Record 16, Main entry term, French
- les Appalaches
1, record 16, French, les%20Appalaches
correct, see observation, feminine noun, plural
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- Appalaches 2, record 16, French, Appalaches
correct, feminine noun, plural
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Chaîne de montagnes de l'est de l'Amérique du Nord, entre l'Alabama et l'estuaire du Saint-Laurent. 3, record 16, French, - les%20Appalaches
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 16, French, - les%20Appalaches
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 16, French, - les%20Appalaches
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 16, French, - les%20Appalaches
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 16, Main entry term, Spanish
- Montes Apalaches
1, record 16, Spanish, Montes%20Apalaches
correct, masculine noun, plural, Canada
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2024-05-01
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Record 17, Main entry term, English
- design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation
1, record 17, English, design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The Samuel De Champlain Bridge Corridor Project Agreement, between the Government of Canada and Signature on the St. Lawrence Group (SSL), was signed on June 19, 2015, for the design, construction, financing, operation, maintenance and rehabilitation of the corridor. 1, record 17, English, - design%2C%20construction%2C%20financing%2C%20operation%2C%20maintenance%20and%20rehabilitation
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 17, Main entry term, French
- conception, construction, financement, exploitation, entretien et remise en état
1, record 17, French, conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
correct
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La convention relative au projet de corridor du pont Samuel-De Champlain a été signée par le gouvernement du Canada et par le Groupe Signature sur le Saint-Laurent(SSL), le 19 juin 2015, pour la conception, la construction, le financement, l'exploitation, l'entretien et la remise en état du corridor. 1, record 17, French, - conception%2C%20construction%2C%20financement%2C%20exploitation%2C%20entretien%20et%20remise%20en%20%C3%A9tat
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2024-04-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Gulf of St. Lawrence
1, record 18, English, Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
correct, see observation
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Gulf of St. Lawrence connects the Great Lakes to the Atlantic Ocean via the St. Lawrence River. 2, record 18, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 30' 0" N, 61° 29' 57" W. 3, record 18, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 18, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 18, English, - Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 18, Main entry term, French
- golfe du Saint-Laurent
1, record 18, French, golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, see observation, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le golfe du Saint-Laurent est un vaste golfe de l'Est du Canada communiquant avec l'océan Atlantique. 2, record 18, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 30’ 0" N, 61° 29’ 57" O. 3, record 18, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 18, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 18, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 18, French, - golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2024-04-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 19, Main entry term, English
- Anticosti Island
1, record 19, English, Anticosti%20Island
correct, see observation, Quebec
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A natural island in Quebec, located opposite the village of Havre-Saint-Pierre, in the St. Lawrence River. 2, record 19, English, - Anticosti%20Island
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 32' 19" N, 63° 14' 43" W. 3, record 19, English, - Anticosti%20Island
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 2, record 19, English, - Anticosti%20Island
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 2, record 19, English, - Anticosti%20Island
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 19, Main entry term, French
- île d'Anticosti
1, record 19, French, %C3%AEle%20d%27Anticosti
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Île naturelle du Québec, située face au village d’Havre-Saint-Pierre, dans le fleuve Saint-Laurent. 2, record 19, French, - %C3%AEle%20d%27Anticosti
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 32’ 19" N, 63° 14’ 43" O. 3, record 19, French, - %C3%AEle%20d%27Anticosti
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 2, record 19, French, - %C3%AEle%20d%27Anticosti
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 2, record 19, French, - %C3%AEle%20d%27Anticosti
Record number: 19, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, record 19, French, - %C3%AEle%20d%27Anticosti
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2024-04-30
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 20, Main entry term, English
- Chaleur Bay
1, record 20, English, Chaleur%20Bay
correct, see observation, New Brunswick, Quebec
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Chaleur Bay, which lies between the Gaspé Peninsula, Québec, and northern New Brunswick, is the largest bay in the Gulf of St Lawrence. 2, record 20, English, - Chaleur%20Bay
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 0' 0" N, 65° 45' 0" W. 3, record 20, English, - Chaleur%20Bay
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, record 20, English, - Chaleur%20Bay
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, record 20, English, - Chaleur%20Bay
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 20, Main entry term, French
- baie des Chaleurs
1, record 20, French, baie%20des%20Chaleurs
correct, see observation, feminine noun, New Brunswick, Quebec
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La baie des Chaleurs, qui s’étend entre la péninsule gaspésienne, au Québec, et le Nord du Nouveau-Brunswick, est la baie la plus large du golfe du Saint-Laurent. 2, record 20, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 0’ 0" N, 65° 45’ 0" O. 3, record 20, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d’intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, record 20, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d’intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d’une carte et d’un texte suivi. 4, record 20, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, record 20, French, - baie%20des%20Chaleurs
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2023-11-28
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Water Transport
- Mass Transit
Record 21, Main entry term, English
- river shuttle
1, record 21, English, river%20shuttle
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[The picture] illustrates the waterway and the route of the river shuttle between the Canadian Museum of History, Jacques-Cartier Park and the locks. 2, record 21, English, - river%20shuttle
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Transport par eau
- Transports en commun
Record 21, Main entry term, French
- navette fluviale
1, record 21, French, navette%20fluviale
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les navettes fluviales sont une solution alternative de transport en commun. Elles […] permettent de continuer [les] balades à pied, à vélo ou encore en patins à roues alignées tout en naviguant sur le fleuve Saint-Laurent. 2, record 21, French, - navette%20fluviale
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2023-10-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
- Air Freight
- Water Transport
Record 22, Main entry term, English
- cargo traffic
1, record 22, English, cargo%20traffic
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- freight traffic 2, record 22, English, freight%20traffic
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
world cargo traffic; world freight traffic 3, record 22, English, - cargo%20traffic
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Fret aérien
- Transport par eau
Record 22, Main entry term, French
- trafic des marchandises
1, record 22, French, trafic%20des%20marchandises
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- trafic du fret 2, record 22, French, trafic%20du%20fret
correct, masculine noun
- trafic fret 3, record 22, French, trafic%20fret
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'ouverture de la Voie maritime du Saint-Laurent en 1959, le trafic des marchandises qui y circulent a augmenté de façon constante jusqu'à la fin des années 1970 […] 4, record 22, French, - trafic%20des%20marchandises
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2023-10-17
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Environmental Law
Record 23, Main entry term, English
- Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act
1, record 23, English, Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
correct
Record 23, Abbreviations, English
- EVAMPA 2, record 23, English, EVAMPA
unofficial
Record 23, Synonyms, English
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act 3, record 23, English, An%20Act%20to%20establish%20a%20system%20of%20administrative%20monetary%20penalties%20for%20the%20enforcement%20of%20the%20Antarctic%20Environmental%20Protection%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Marine%20Conservation%20Areas%20Act%2C%20the%20Canada%20National%20Parks%20Act%2C%20the%20Canada%20Water%20Act%2C%20the%20Canada%20Wildlife%20Act%2C%20the%20Canadian%20Environmental%20Protection%20Act%2C%201999%2C%20the%20Greenhouse%20Gas%20Pollution%20Pricing%20Act%2C%20the%20International%20River%20Improvements%20Act%2C%20the%20Migratory%20Birds%20Convention%20Act%2C%201994%2C%20the%20Rouge%20National%20Urban%20Park%20Act%2C%20the%20Saguenay%2DSt%2E%20Lawrence%20Marine%20Park%20Act%20and%20the%20Wild%20Animal%20and%20Plant%20Protection%20and%20Regulation%20of%20International%20and%20Interprovincial%20Trade%20Act
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The purpose of [the] Act is to establish, as an alternative to the existing penal system and as a supplement to existing enforcement measures, a fair and efficient administrative monetary penalty system for the enforcement of the environmental acts. 3, record 23, English, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Environmental Violations Administrative Monetary Penalties Act: short title. 4, record 23, English, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wildlife Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act: long title. 4, record 23, English, - Environmental%20Violations%20Administrative%20Monetary%20Penalties%20Act
Record 23, Key term(s)
- An Act to establish a system of administrative monetary penalties for the enforcement of the Antarctic Environmental Protection Act, the Canada National Marine Conservation Areas Act, the Canada National Parks Act, the Canada Water Act, the Canada Wild Life Act, the Canadian Environmental Protection Act, 1999, the Greenhouse Gas Pollution Pricing Act, the International River Improvements Act, the Migratory Birds Convention Act, 1994, the Rouge National Urban Park Act, the Saguenay-St. Lawrence Marine Park Act and the Wild Animal and Plant Protection and Regulation of International and Interprovincial Trade Act
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit environnemental
Record 23, Main entry term, French
- Loi sur les pénalités administratives en matière d'environnement
1, record 23, French, Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
- LPAME 2, record 23, French, LPAME
unofficial
Record 23, Synonyms, French
- Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d'eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), la Loi sur la protection de l'environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d'espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre 3, record 23, French, Loi%20%C3%A9tablissant%20un%20r%C3%A9gime%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20pour%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20aires%20marines%20nationales%20de%20conservation%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20de%201994%20sur%20la%20convention%20concernant%20les%20oiseaux%20migrateurs%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20esp%C3%A8ces%20sauvages%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ouvrages%20destin%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20des%20cours%20d%27eau%20internationaux%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20marin%20du%20Saguenay%20%26mdash%3B%20Saint%2DLaurent%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20parc%20urbain%20national%20de%20la%20Rouge%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20parcs%20nationaux%20du%20Canada%2C%20la%20Loi%20canadienne%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20%281999%29%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20de%20l%27environnement%20en%20Antarctique%2C%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20d%27esp%C3%A8ces%20animales%20ou%20v%C3%A9g%C3%A9tales%20sauvages%20et%20la%20r%C3%A9glementation%20de%20leur%20commerce%20international%20et%20interprovincial%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20ressources%20en%20eau%20du%20Canada%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20tarification%20de%20la%20pollution%20caus%C3%A9e%20par%20les%20gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Le but de la loi est] d’établir, comme solution de rechange au régime pénal et comme complément aux autres mesures d’application des lois environnementales en vigueur, un régime juste et efficace de pénalités. 3, record 23, French, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Loi sur les pénalités administratives en matière d’environnement : titre abrégé. 4, record 23, French, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Loi établissant un régime de pénalités administratives pour l'application de la Loi sur les aires marines nationales de conservation du Canada, la Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, la Loi sur les espèces sauvages du Canada, la Loi sur les ouvrages destinés à l'amélioration des cours d’eau internationaux, la Loi sur le parc marin du Saguenay — Saint-Laurent, la Loi sur le parc urbain national de la Rouge, la Loi sur les parcs nationaux du Canada, la Loi canadienne sur la protection de l'environnement(1999), la Loi sur la protection de l'environnement en Antarctique, la Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial, la Loi sur les ressources en eau du Canada et la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre : titre intégral. 4, record 23, French, - Loi%20sur%20les%20p%C3%A9nalit%C3%A9s%20administratives%20en%20mati%C3%A8re%20d%27environnement
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2023-05-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ecosystems
Record 24, Main entry term, English
- shoreline hardening
1, record 24, English, shoreline%20hardening
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Shoreline hardening is the clearing of the natural vegetation along the shore and into the water and putting in things like concrete docks and walls right next to the water's edge. Cutting the grass right to the water's edge is another way of hardening the shoreline. Water becomes dirty and both natural plants and animal communities are destroyed. This causes a dramatic loss of habitat. 2, record 24, English, - shoreline%20hardening
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Record 24, Main entry term, French
- artificialisation de la rive
1, record 24, French, artificialisation%20de%20la%20rive
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- artificialisation de la berge 2, record 24, French, artificialisation%20de%20la%20berge
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les marais intertidaux qui constituent l'habitat du gentianopsis élancé variété de Victorin ne sont pas rares le long de l'estuaire d’eau douce du Saint-Laurent. [...] Bien qu'il soit toujours possible que des projets de développement viennent empiéter sur l'habitat de l'espèce, son intégrité semble, à l'heure actuelle, davantage menacée par l'utilisation qu'en font les résidents et les villégiateurs : passage répété de véhicules hors route dans un même secteur, creusage du littoral pour l'installation de caches par les chasseurs, artificialisation de la rive par la coupe d’arbres ou l'érection de murets. 1, record 24, French, - artificialisation%20de%20la%20rive
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2023-04-24
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 25, Main entry term, English
- bottom trawl survey
1, record 25, English, bottom%20trawl%20survey
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 25, Main entry term, French
- relevé au chalut de fond
1, record 25, French, relev%C3%A9%20au%20chalut%20de%20fond
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Ce document fournit un résumé des détails sur le relevé au chalut de fond du crabe des neiges et multi espèces entrepris dans le sud du golfe Saint-Laurent en 2012. L'objectif principal de ce relevé est de fournir les données d’abondance et la distribution du crabe des neiges et d’autres espèces de capture accessoires. 2, record 25, French, - relev%C3%A9%20au%20chalut%20de%20fond
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2023-04-24
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 26, Main entry term, English
- competitive quota
1, record 26, English, competitive%20quota
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 26, Main entry term, French
- quota concurrentiel
1, record 26, French, quota%20concurrentiel
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- contingent concurrentiel 2, record 26, French, contingent%20concurrentiel
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Tout navire de pêche commerciale doit être titulaire d’un permis pour pêcher dans les eaux du Saint-Laurent. Le quota autorisé, soit un quota individuel ou un quota concurrentiel, dépend de l'espèce de poisson ciblée, de l'équipement utilisé pour la pêche et de la taille du navire. 3, record 26, French, - quota%20concurrentiel
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2022-10-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 27, Main entry term, English
- mixed precipitation
1, record 27, English, mixed%20precipitation
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- wintry mix 2, record 27, English, wintry%20mix
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Precipitation consisting of a mixture or succession of two or more forms among rain, freezing rain, sleet, and snow. 2, record 27, English, - mixed%20precipitation
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 27, Main entry term, French
- précipitation mixte
1, record 27, French, pr%C3%A9cipitation%20mixte
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- mélange de précipitations 2, record 27, French, m%C3%A9lange%20de%20pr%C3%A9cipitations
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La vallée du Saint-Laurent est parmi les meilleurs endroits au pays pour observer des événements où la pluie, le verglas et le grésil se mélangent quand le mercure indique des températures oscillant autour de zéro. Un groupe de chercheurs québécois et américains a mené une campagne d’observation cet hiver de Trois-Rivières jusqu'au nord de l'État de New York pour mieux comprendre ce qu'ils appellent dans le jargon les précipitations mixtes. 3, record 27, French, - pr%C3%A9cipitation%20mixte
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
précipitation mixte : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, record 27, French, - pr%C3%A9cipitation%20mixte
Record 27, Key term(s)
- précipitations mixtes
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2022-10-28
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 28, Main entry term, English
- Laurentian
1, record 28, English, Laurentian
correct, adjective
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- Laurentide 2, record 28, English, Laurentide
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Of, relating to, or located near the Saint Lawrence River. 2, record 28, English, - Laurentian
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 28, Main entry term, French
- laurentien
1, record 28, French, laurentien
correct, adjective
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Relatif au fleuve Saint-Laurent, à sa vallée, à son bassin. 2, record 28, French, - laurentien
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2022-09-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Municipal Administration
Record 29, Main entry term, English
- Le Haut-Saint-Laurent
1, record 29, English, Le%20Haut%2DSaint%2DLaurent
correct, Quebec
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, Key term(s)
- Le Haut-St-Laurent
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Administration municipale
Record 29, Main entry term, French
- Le Haut-Saint-Laurent
1, record 29, French, Le%20Haut%2DSaint%2DLaurent
correct, Quebec
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Municipalité régionale de comté de 1 149 km² située dans la région administrative de la Montérégie, adossée à la frontière de l'État de New York et limitée également par l'Ontario, le fleuve Saint-Laurent et les MRC [municipalités régionales de comté] de Beauharnois-Salaberry et des Jardin-de-Napierville. 1, record 29, French, - Le%20Haut%2DSaint%2DLaurent
Record 29, Key term(s)
- Le Haut-St-Laurent
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2022-05-31
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Record 30, Main entry term, English
- freshwater fishery
1, record 30, English, freshwater%20fishery
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Freshwater fisheries are those in freshwater bodies including rivers, streams, ponds and lakes of permanent or temporary nature. 2, record 30, English, - freshwater%20fishery
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Record 30, Main entry term, French
- pêche en eau douce
1, record 30, French, p%C3%AAche%20en%20eau%20douce
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les activités de pêche en eau douce sont principalement concentrées dans le Saint-Laurent et dans le lac Saint-Pierre. 2, record 30, French, - p%C3%AAche%20en%20eau%20douce
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2022-04-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Historical Names
Record 31, Main entry term, English
- Battle of the Gulf of St. Lawrence
1, record 31, English, Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Battle of the Gulf of St. Lawrence, which saw German U-boats penetrate the Cabot Strait and the Strait of Belle Isle to sink 23 ships between 1942 and 1944, marked the only time since the War of 1812 that enemy warships inflicted death within Canada's inland waters. ...The Battle of the Gulf of St. Lawrence was part of a larger conflict called The Battle of the Atlantic which included all of the Atlantic Ocean between North America and Europe, and was fought between 1939 and 1945. 1, record 31, English, - Battle%20of%20the%20Gulf%20of%20St%2E%20Lawrence
Record 31, Key term(s)
- Battle of the Gulf of Saint Lawrence
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Appellations historiques
Record 31, Main entry term, French
- bataille du golfe du Saint-Laurent
1, record 31, French, bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
C'est pendant la bataille du golfe du Saint-Laurent, qui s’est déroulée de 1942 à 1944, que des U-boot(sous-marins allemands) sont entrés dans le détroit de Cabot et le détroit de Belle Isle pour couler 23 navires. [...] La bataille du golfe du Saint-Laurent faisait partie en fait, d’un plus grand conflit qui s’est déroulé entre 1939 et 1945, soit la bataille de l'Atlantique. 1, record 31, French, - bataille%20du%20golfe%20du%20Saint%2DLaurent
Record 31, Key term(s)
- bataille du golfe du St-Laurent
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2022-03-23
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Areal Planning (Urban Studies)
- Water Pollution
Record 32, Main entry term, English
- Areas of Prime Concern Program
1, record 32, English, Areas%20of%20Prime%20Concern%20Program
correct, Canada
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- ZIP Program 1, record 32, English, ZIP%20Program
correct, Canada
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ZIP Program: ZIP is the acronym for "Zones d'intervention prioritaire." 2, record 32, English, - Areas%20of%20Prime%20Concern%20Program
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Areas of Prime Concern Program: designation confirmed by Stratégies Saint-Laurent. 2, record 32, English, - Areas%20of%20Prime%20Concern%20Program
Record 32, Key term(s)
- Areas of Prime Concern Programme
- ZIP Programme
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Aménagement du territoire
- Pollution de l'eau
Record 32, Main entry term, French
- programme Zones d'intervention prioritaire
1, record 32, French, programme%20Zones%20d%27intervention%20prioritaire
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- programme ZIP 1, record 32, French, programme%20ZIP
correct, masculine noun, Canada
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Programme visant] à promouvoir une meilleure connaissance de l'environnement fluvial en vue de favoriser la réalisation d’initiatives locales en matière de protection, de restauration, de conservation et de mise en valeur des usages et des ressources du Saint-Laurent, dans une perspective de développement durable. 2, record 32, French, - programme%20Zones%20d%27intervention%20prioritaire
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
programme Zones d’intervention prioritaire : désignation confirmée par Stratégies Saint-Laurent. 3, record 32, French, - programme%20Zones%20d%27intervention%20prioritaire
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Contaminación del agua
Record 32, Main entry term, Spanish
- programa Zonas de Intervención Prioritaria
1, record 32, Spanish, programa%20Zonas%20de%20Intervenci%C3%B3n%20Prioritaria
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2022-03-23
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Record 33, Main entry term, English
- Canada Marine Act
1, record 33, English, Canada%20Marine%20Act
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- An Act for making the system of Canadian ports competitive, efficient and commercially oriented, providing for the establishing of port authorities and the divesting of certain harbours and ports, for the commercialization of the St. Lawrence Seaway and ferry services and other matters related to maritime trade and transport and amending the Pilotage Act and amending and repealing other Acts as a consequence 1, record 33, English, An%20Act%20for%20making%20the%20system%20of%20Canadian%20ports%20competitive%2C%20efficient%20and%20commercially%20oriented%2C%20providing%20for%20the%20establishing%20of%20port%20authorities%20and%20the%20divesting%20of%20certain%20harbours%20and%20ports%2C%20for%20the%20commercialization%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20and%20ferry%20services%20and%20other%20matters%20related%20to%20maritime%20trade%20and%20transport%20and%20amending%20the%20Pilotage%20Act%20and%20amending%20and%20repealing%20other%20Acts%20as%20a%20consequence
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Canada Marine Act: short title. 2, record 33, English, - Canada%20Marine%20Act
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
An Act for making the system of Canadian ports competitive, efficient and commercially oriented, providing for the establishing of port authorities and the divesting of certain harbours and ports, for the commercialization of the St. Lawrence Seaway and ferry services and other matters related to maritime trade and transport and amending the Pilotage Act and amending and repealing other Acts as a consequence: long title. 2, record 33, English, - Canada%20Marine%20Act
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Record 33, Main entry term, French
- Loi maritime du Canada
1, record 33, French, Loi%20maritime%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- Loi favorisant la compétitivité du réseau portuaire canadien par une rationalisation de sa gestion, prévoyant la création des administrations portuaires et l'aliénation de certains ports, régissant la commercialisation de la Voie maritime du Saint-Laurent et des traversiers et des questions connexes liées au commerce et au transport maritimes, modifiant la Loi sur le pilotage et abrogeant et modifiant certaines lois en conséquence 1, record 33, French, Loi%20favorisant%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20du%20r%C3%A9seau%20portuaire%20canadien%20par%20une%20rationalisation%20de%20sa%20gestion%2C%20pr%C3%A9voyant%20la%20cr%C3%A9ation%20des%20administrations%20portuaires%20et%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20certains%20ports%2C%20r%C3%A9gissant%20la%20commercialisation%20de%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20traversiers%20et%20des%20questions%20connexes%20li%C3%A9es%20au%20commerce%20et%20au%20transport%20maritimes%2C%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20pilotage%20et%20abrogeant%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi maritime du Canada : titre abrégé. 2, record 33, French, - Loi%20maritime%20du%20Canada
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Loi favorisant la compétitivité du réseau portuaire canadien par une rationalisation de sa gestion, prévoyant la création des administrations portuaires et l'aliénation de certains ports, régissant la commercialisation de la Voie maritime du Saint-Laurent et des traversiers et des questions connexes liées au commerce et au transport maritimes, modifiant la Loi sur le pilotage et abrogeant et modifiant certaines lois en conséquence : titre intégral. 2, record 33, French, - Loi%20maritime%20du%20Canada
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Puertos
Record 33, Main entry term, Spanish
- Ley Marítima de Canadá
1, record 33, Spanish, Ley%20Mar%C3%ADtima%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2022-03-23
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Water Pollution
Record 34, Main entry term, English
- area of prime concern committee
1, record 34, English, area%20of%20prime%20concern%20committee
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- ZIP committee 1, record 34, English, ZIP%20committee
correct
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ZIP committee: ZIP is the acronym for the French term "zone d'intervention prioritaire." 2, record 34, English, - area%20of%20prime%20concern%20committee
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Aménagement du territoire
- Pollution de l'eau
Record 34, Main entry term, French
- comité de zone d'intervention prioritaire
1, record 34, French, comit%C3%A9%20de%20zone%20d%27intervention%20prioritaire
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- comité ZIP 1, record 34, French, comit%C3%A9%20ZIP
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Organisme local] de concertation et d’action, dont le mandat est de regrouper les principaux usagers du Saint-Laurent d’un territoire et de favoriser leur concertation en vue de résoudre les problèmes locaux et régionaux touchant aux écosystèmes du Saint-Laurent et à leurs usages. 1, record 34, French, - comit%C3%A9%20de%20zone%20d%27intervention%20prioritaire
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Contaminación del agua
Record 34, Main entry term, Spanish
- comité de zona de intervención prioritaria
1, record 34, Spanish, comit%C3%A9%20de%20zona%20de%20intervenci%C3%B3n%20prioritaria
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2022-03-17
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Measurements and Analyses
- Mathematical Geography
Record 35, Main entry term, English
- International Great Lakes Datum of 1955
1, record 35, English, International%20Great%20Lakes%20Datum%20of%201955
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- IGLD (1955) 1, record 35, English, IGLD%20%281955%29
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[An ad hoc committee of experts from Federal agencies of the United States and Canada] is responsible for the coordination of the collection, compilation, use, and dissemination of data related to hydraulics, hydrology, and vertical control for the Great Lakes — St. Lawrence River [system]. A fundamental requirement for coordinated management is a common height reference system ... by which water levels can be measured and meaningfully related to each other. The first such vertical datum for the Great Lakes was the International Great Lakes Datum of 1955 ... 1, record 35, English, - International%20Great%20Lakes%20Datum%20of%201955
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Mesures et analyse (Sciences)
- Géographie mathématique
Record 35, Main entry term, French
- Système de référence international des Grands Lacs de 1955
1, record 35, French, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20international%20des%20Grands%20Lacs%20de%201955
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- SRIGL (1955) 1, record 35, French, SRIGL%20%281955%29
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Un comité spécial formé d’experts des organismes fédéraux des États-Unis et du Canada] est responsable de la coordination de la cueillette, de la compilation, de l'utilisation et de la dissémination des données liées à l'hydraulique, à l'hydrologie et au contrôle vertical du réseau des Grands Lacs et du Saint-Laurent. Une exigence fondamentale pour une gestion coordonnée est un système de référence altimétrique commun [...] par lequel les niveaux d’eau peuvent être mesurés et liés d’une manière significative l'un à l'autre. Le premier [système de référence altimétrique] aux Grands Lacs a été le Système de référence international des Grands Lacs de 1955 [...] 1, record 35, French, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20international%20des%20Grands%20Lacs%20de%201955
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2022-01-17
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Record 36, Main entry term, English
- shortsea shipping
1, record 36, English, shortsea%20shipping
correct
Record 36, Abbreviations, English
- SSS 2, record 36, English, SSS
correct
Record 36, Synonyms, English
- short sea shipping 3, record 36, English, short%20sea%20shipping
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
... commercial waterborne transportation that does not transit an ocean. 4, record 36, English, - shortsea%20shipping
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 36, Main entry term, French
- transport maritime courte distance
1, record 36, French, transport%20maritime%20courte%20distance
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
- TMCD 2, record 36, French, TMCD
correct, masculine noun
Record 36, Synonyms, French
- transport maritime à courte distance 3, record 36, French, transport%20maritime%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le transport maritime courte distance(TMCD) [...] est un concept multimodal de transport lié à tout transport maritime de marchandises ou de passagers qui se fait sans traverser l'océan, soit principalement sur le fleuve Saint-Laurent, les Grands Lacs et le long de la côte est américaine. Bien qu'il s’agisse principalement de transport maritime intérieur, le TMCD comprend le trafic transfrontalier entre le Canada, les États-Unis et le Mexique. 4, record 36, French, - transport%20maritime%20courte%20distance
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2021-12-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Record 37, Main entry term, English
- Great Lakes-St. Lawrence River Adaptive Management Committee
1, record 37, English, Great%20Lakes%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Adaptive%20Management%20Committee
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- GLAM Committee 1, record 37, English, GLAM%20Committee
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes-St. Lawrence River Adaptive Management (GLAM) Committee will undertake the monitoring, modeling and assessment needed to support ongoing evaluation of the regulation of water levels and flows. The GLAM Committee will report to the Lake Superior Board of Control, Niagara Board of Control and Lake Ontario-St. Lawrence River Board. 1, record 37, English, - Great%20Lakes%2DSt%2E%20Lawrence%20River%20Adaptive%20Management%20Committee
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Record 37, Main entry term, French
- Comité de gestion adaptative des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent
1, record 37, French, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20adaptative%20des%20Grands%20Lacs%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- Comité GAGL 1, record 37, French, Comit%C3%A9%20GAGL
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de gestion adaptative des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent(GAGL) réalisera la surveillance, la modélisation et l'évaluation nécessaires pour appuyer les évaluations en cours de la régularisation des niveaux et débits d’eau. Le Comité GAGL fera rapport au Conseil de contrôle du lac Supérieur, au Conseil du lac Ontario et du fleuve Saint-Laurent et au Conseil de contrôle de la rivière Niagara. 1, record 37, French, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20adaptative%20des%20Grands%20Lacs%20et%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Record 37, Main entry term, Spanish
- Comité de Gestión Adaptativa de los Grandes Lagos y del Río San Lorenzo
1, record 37, Spanish, Comit%C3%A9%20de%20Gesti%C3%B3n%20Adaptativa%20de%20los%20Grandes%20Lagos%20y%20del%20R%C3%ADo%20San%20Lorenzo
proposal, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2021-10-26
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 38, Main entry term, English
- Gaspésie
1, record 38, English, Gasp%C3%A9sie
correct, Quebec
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- Gaspé Peninsula 2, record 38, English, Gasp%C3%A9%20Peninsula
unofficial, Quebec
- Gaspé 2, record 38, English, Gasp%C3%A9
unofficial, Quebec
- Gaspesia 2, record 38, English, Gaspesia
unofficial, Quebec, less frequent
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
... a peninsula along the south shore of the Saint Lawrence River to the east of the Matapedia Valley in Quebec, Canada, that extends into the Gulf of Saint Lawrence. 2, record 38, English, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 40' 00" N, 65° 59' 59" W. 3, record 38, English, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Gaspé: not to be confused with the city of Gaspé, Quebec. 4, record 38, English, - Gasp%C3%A9sie
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 38, Main entry term, French
- Gaspésie
1, record 38, French, Gasp%C3%A9sie
correct, feminine noun, Quebec
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- péninsule de Gaspé 2, record 38, French, p%C3%A9ninsule%20de%20Gasp%C3%A9
unofficial, feminine noun, Quebec, less frequent
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Péninsule du Canada(Québec), comprise entre l'estuaire du Saint-Laurent au Nord, le golfe du Saint-Laurent à l'Est, la baie des Chaleurs et le Nouveau-Brunswick au Sud. 2, record 38, French, - Gasp%C3%A9sie
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 40’ 00" N, 65° 59’ 59" O. 3, record 38, French, - Gasp%C3%A9sie
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 38, Main entry term, Spanish
- Gaspesie
1, record 38, Spanish, Gaspesie
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- península de Gaspé 1, record 38, Spanish, pen%C3%ADnsula%20de%20Gasp%C3%A9
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2021-09-07
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Road Transport
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 39, Main entry term, English
- Samuel De Champlain Bridge corridor
1, record 39, English, Samuel%20De%20Champlain%20Bridge%20corridor
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Samuel De Champlain Bridge corridor, built in public-private partnership by Infrastructure Canada and Signature on the Saint Lawrence, includes the Samuel De Champlain Bridge, the Nuns' Island Bridge and the federal sections of Highway 15 and Highway 10 linking the new bridge to the Greater Montreal transportation network. 1, record 39, English, - Samuel%20De%20Champlain%20Bridge%20corridor
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Transport routier
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 39, Main entry term, French
- corridor du pont Samuel-De Champlain
1, record 39, French, corridor%20du%20pont%20Samuel%2DDe%20Champlain
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le corridor du pont Samuel-De Champlain, construit en partenariat public-privé par Infrastructure Canada et Signature sur le Saint-Laurent, comprend le pont Samuel-De Champlain, le pont de l'Île-des-Sœurs et les tronçons fédéraux de l'autoroute 15 et de l'autoroute 10 reliant le nouveau pont au réseau de transport du Grand Montréal. 1, record 39, French, - corridor%20du%20pont%20Samuel%2DDe%20Champlain
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2021-08-06
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 40, Main entry term, English
- French-speaking Canadian
1, record 40, English, French%2Dspeaking%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- Franco-Canadian 1, record 40, English, Franco%2DCanadian
correct, see observation, noun, Canada
- French Canadian 1, record 40, English, French%20Canadian
correct, see observation, noun, Canada
- Canadien 2, record 40, English, Canadien
former designation, correct, see observation, noun, Canada
- Canadienne 2, record 40, English, Canadienne
former designation, correct, see observation, noun, Canada
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An inhabitant of Canada whose main or native language is French; usually, a Canadian whose ancestors originally came from France, or who emigrated from a Francophone country. 3, record 40, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plural forms: French-speaking Canadians; French Canadians; Franco-Canadians. In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 4, record 40, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Canadien, Canadienne: A French Canadian, man or woman [from such a usage in French Canada]. 2, record 40, English, - French%2Dspeaking%20Canadian
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 40, Main entry term, French
- Franco-Canadien
1, record 40, French, Franco%2DCanadien
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- Franco-Canadienne 1, record 40, French, Franco%2DCanadienne
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Canadien français 2, record 40, French, Canadien%20fran%C3%A7ais
correct, see observation, masculine noun, Canada
- Canadienne française 2, record 40, French, Canadienne%20fran%C3%A7aise
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Franco 3, record 40, French, Franco
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
- Canadien 4, record 40, French, Canadien
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
- Canadienne 4, record 40, French, Canadienne
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Personne habitant le Canada (habitant au Canada) et dont la langue principale ou la langue maternelle est le français; habituellement, un Canadien descendant des Français venus s’établir en Nouvelle-France, ou immigré d’un pays francophone. 5, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : des Franco-Canadiens, des Franco-Canadiennes; des Canadiens français, des Canadiennes françaises; des Francos. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l’adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 6, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Canadien français, Canadienne française : Avec majuscule et sans trait d’union : Les Canadiens français de Vancouver. Les Canadiens français furent de grands explorateurs. 7, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Franco-Canadien, Franco-Canadienne : Avec majuscules et trait d’union : Les Franco-Canadiens de l’Ouest. Les Franco-Canadiens se liaient d’amitié avec les Amérindiens. 7, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 40, Textual support number: 4 OBS
franco- : Élément invariable de mots composés signifiant «de langue française, d’ascendance française». Les mots composés avec l’élément «franco-» s’écrivent avec un trait d’union. 8, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 40, Textual support number: 5 OBS
Familier : un Franco (des Francos). 6, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 40, Textual support number: 6 OBS
En milieux francophones canadiens, pour distinguer une personne d’origine française d’une d’origine anglaise, on a d’abord eu recours à «un Canadien, une Canadienne», puis à «un Canadien français, une Canadienne française». L’utilisation plus courante des termes «Anglophone, Francophone, Allophone, etc.» et leurs dérivés, jointe à la création de noms et d’adjectifs pour désigner les habitants des provinces et des territoires canadiens, ont contribué à remplacer ce terme par «Franco-Canadien, Franco-Canadienne», ou par le substantif approprié au milieu de vie du Francophone à nommer. Cependant, la langue parlée et écrite nuance encore entre «Canadien français, Canadienne française» (et l’adjectif correspondant «canadien-français, canadienne-française»), pour désigner les Canadiens d’origine française et ce qui les concerne, et «Franco-Canadien, Franco-Canadienne» (et l’adjectif correspondant «franco-canadien, franco-canadienne»), pour nommer les Canadiens d’expression française, peu importe leur origine, et ce qui les concerne. 5, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record number: 40, Textual support number: 7 OBS
Au cours des XVIe et XVIIe siècles, on appelait «Canadiens» ou «Canadois» les Amérindiens installés sur les rives du Saint-Laurent. Dans la seconde moitié du XVIIe siècle, l'appellation «Canadiens» s’applique aux Français établis dans la portion laurentienne de la Nouvelle-France pour les distinguer des militaires et des administrateurs français qui n’ étaient que de passage. Cette évolution est confirmée par l'apparition, dès 1688, du composé «François Canadiens». Au tout début du XVIIIe siècle, le mot «Canadien» ne s’employait déjà plus qu'en parlant des descendants des Français nés au pays, comme en témoigne La Hortan(1703) :«Canadiens, sont des naturels de «Canada» nez de pere & de mere François. »Au début du Régime anglais, l'appellation continue d’être attribuée de manière systématique aux francophones afin de les bien distinguer des Anglais nouveaux venus. L'Acte constitutionnel de 1791 entraîne le partage du pays en deux provinces, celle du Haut-Canada, l'Ontario, très majoritairement anglaise, et celle du Bas-Canada, le Québec, où domine la présence francophone. Cette mesure est à l'origine des appellations «Haut-Canadien» et «Bas-Canadien» qui, en plus de leur sens géographique, prennent peu à peu des connotations politiques et sociales. La forme spécifique «Canadien français», qui est attestée déjà avant le Régime anglais pour distinguer l'habitant du Canada du Français de France, s’oppose dorénavant à «Canadien anglais» qui fait son apparition au début du XIXe siècle; l'appellation «Anglais» demeure cependant de loin la plus fréquente, jusqu'au XXe siècle, pour nommer les Canadiens d’expression anglaise. Le sens de l'adjectif «canadien» a suivi le même cheminement. C'est ce qui explique que, pour les francophones du Canada, «Canadien» n’ ait pris véritablement son sens national qu'au XXe siècle. Dans l'usage des Acadiens qui se sont souvent appelés eux-mêmes «Français d’Acadie», le mot «Canadiens» s’applique [...] 4, record 40, French, - Franco%2DCanadien
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 40, Main entry term, Spanish
- francocanadiense
1, record 40, Spanish, francocanadiense
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- canadiense francés 2, record 40, Spanish, canadiense%20franc%C3%A9s
masculine noun
- canadiense francoparlante 2, record 40, Spanish, canadiense%20francoparlante
masculine and feminine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
francocanadiense: canadiense de ascendencia y lengua francesas. 3, record 40, Spanish, - francocanadiense
Record 41 - internal organization data 2021-07-29
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 41, Main entry term, English
- Trifluvian
1, record 41, English, Trifluvian
correct, noun
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- Troisfleuvian 1, record 41, English, Troisfleuvian
avoid, noun, archaic
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The inhabitant [man or woman] of Trois-Rivières[, city of the province of Quebec located on the north shore of the St. Lawrence River, at mid-point between Montréal and Québec]. 1, record 41, English, - Trifluvian
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"Troisfleuvian" was used around 1948 but dropped from usage. 1, record 41, English, - Trifluvian
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 41, Main entry term, French
- Trifluvien
1, record 41, French, Trifluvien
correct, masculine noun, Quebec
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- Trifluvienne 1, record 41, French, Trifluvienne
correct, feminine noun, Quebec
- Trois-Riviérais 1, record 41, French, Trois%2DRivi%C3%A9rais
avoid, masculine noun, archaic
- Trois-Riviéraise 2, record 41, French, Trois%2DRivi%C3%A9raise
avoid, feminine noun, archaic
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Citoyen ou habitant de la ville de Trois-Rivières [, ville de la province de Québec sise sur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, à mi-chemin entre Montréal et Québec]. 1, record 41, French, - Trifluvien
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Trifluvien, Trifluvienne : [Nom créé en] 1831. La variante «Trois-Riviérais» est apparue en 1903 mais n’est pas passée dans l’usage. 1, record 41, French, - Trifluvien
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2021-07-19
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Toponymy
- Commercial Fishing
Record 42, Main entry term, English
- Gulf Nova Scotia area
1, record 42, English, Gulf%20Nova%20Scotia%20area
correct, Canada
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Gulf Nova Scotia area comprises all NS [Nova Scotia] waters within the Gulf of St. Lawrence in addition to NS [Nova Scotia] rivers emptying into the Gulf. 1, record 42, English, - Gulf%20Nova%20Scotia%20area
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Toponymie
- Pêche commerciale
Record 42, Main entry term, French
- secteur du Golfe de la Nouvelle-Écosse
1, record 42, French, secteur%20du%20Golfe%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, masculine noun, Canada
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le secteur du Golfe de la Nouvelle-Écosse comprend toutes les eaux de la Nouvelle-Écosse dans le golfe du Saint-Laurent ainsi que les rivières de la Nouvelle-Écosse qui se jettent dans le golfe. 1, record 42, French, - secteur%20du%20Golfe%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2021-05-11
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Modelling (Mathematics)
Record 43, Main entry term, English
- bubble chart
1, record 43, English, bubble%20chart
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- bubble plot 2, record 43, English, bubble%20plot
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A diagram in which entities are depicted with circles (bubbles) and relationships are represented by links drawn between the circles. 3, record 43, English, - bubble%20chart
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Bubble plot of logit-scale random intercept term ... from the smoothed age-length key model for Winter Flounder from the southern Gulf of St. Lawrence, showing the deviations from the fixed intercept terms ... through time. 2, record 43, English, - bubble%20chart
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
bubble chart: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, record 43, English, - bubble%20chart
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Modélisation (Mathématique)
Record 43, Main entry term, French
- graphique à bulles
1, record 43, French, graphique%20%C3%A0%20bulles
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- diagramme à bulles 2, record 43, French, diagramme%20%C3%A0%20bulles
correct, masculine noun, standardized
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Diagramme dans lequel les entités sont représentées sous forme de bulles reliées entre elles par des arcs représentant leurs relations. 2, record 43, French, - graphique%20%C3%A0%20bulles
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Graphique à bulles du terme d’intersection aléatoire à l'échelle logit […] provenant du modèle de clé âge-longueur lissée pour la plie rouge du sud du golfe du Saint-Laurent montrant les écarts par rapport aux termes d’intersection fixes […] au fil du temps. 3, record 43, French, - graphique%20%C3%A0%20bulles
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
diagramme à bulles : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, record 43, French, - graphique%20%C3%A0%20bulles
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Modelización (Matemáticas)
Record 43, Main entry term, Spanish
- gráfico de burbujas
1, record 43, Spanish, gr%C3%A1fico%20de%20burbujas
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- diagrama de burbujas 2, record 43, Spanish, diagrama%20de%20burbujas
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un gráfico de burbujas es una variación de un gráfico de dispersión en el que los puntos de datos se reemplazan por burbujas y se representa una dimensión adicional de los datos en el tamaño de las burbujas. 3, record 43, Spanish, - gr%C3%A1fico%20de%20burbujas
Record 44 - internal organization data 2021-01-07
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Statistics
- Ecosystems
Record 44, Main entry term, English
- Fulton condition index
1, record 44, English, Fulton%20condition%20index
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The Fulton condition index for the Greenland halibut ..., determined using data from the Department of Fisheries and Oceans' nGSL [northern Gulf of St. Lawrence ecosystem] survey (1990 to 2018), is used as an indicator of the condition of Greenland halibut in August. 1, record 44, English, - Fulton%20condition%20index
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Statistique
- Écosystèmes
Record 44, Main entry term, French
- indice de condition de Fulton
1, record 44, French, indice%20de%20condition%20de%20Fulton
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'indice de condition de Fulton [...], calculé à partir des données du relevé nGSL [écosystème du nord du golfe du Saint-Laurent] du ministère des Pêches et des Océans(1990 à 2018), est utilisé comme indicateur de l'état de santé des flétans du Groenland au mois d’août. 1, record 44, French, - indice%20de%20condition%20de%20Fulton
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2021-01-07
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Record 45, Main entry term, English
- shrimp trawl
1, record 45, English, shrimp%20trawl
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Every summer since 1990, the Department of Fisheries and Oceans (DFO) conducts a trawl survey in the northern Gulf of St. Lawrence using a shrimp trawl with a mesh fine enough to retain several small organisms ... 2, record 45, English, - shrimp%20trawl
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Record 45, Main entry term, French
- chalut à crevettes
1, record 45, French, chalut%20%C3%A0%20crevettes
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- chalut à crevette 2, record 45, French, chalut%20%C3%A0%20crevette
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le ministère des Pêches et des Océans(MPO) réalise chaque été, depuis 1990, un relevé de chalutage dans le nord du golfe du Saint-Laurent à l'aide d’un chalut à crevette dont les mailles sont assez fines pour retenir plusieurs organismes de petite taille [...] 3, record 45, French, - chalut%20%C3%A0%20crevettes
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
Record 45, Main entry term, Spanish
- red de arrastre camaronera 1, record 45, Spanish, red%20de%20arrastre%20camaronera
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2020-09-15
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Commercial Fishing
Record 46, Main entry term, English
- fisheries‐induced evolution
1, record 46, English, fisheries%E2%80%90induced%20evolution
correct
Record 46, Abbreviations, English
- FIE 2, record 46, English, FIE
correct
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
One aspect that has received substantial scientific attention recently is fisheries‐induced evolution (FIE). Increasing evidence indicates that intensive fishing has the potential to exert strong directional selection on life‐history traits, behaviour, physiology, and morphology of exploited fish. Of particular concern is that reversing evolutionary responses to fishing can be much more difficult than reversing demographic or phenotypically plastic responses. 2, record 46, English, - fisheries%E2%80%90induced%20evolution
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Pêche commerciale
Record 46, Main entry term, French
- évolution induite par les pêches
1, record 46, French, %C3%A9volution%20induite%20par%20les%20p%C3%AAches
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
On a émis une hypothèse selon laquelle l'évolution induite par les pêches retarderait le rétablissement des stocks effondrés de poissons en ayant des effets sur leur productivité. [...] L'âge et la taille à la maturité des morues du SGSL [sud du golfe du Saint-Laurent] ont diminué de façon marquée au fil du temps dans les cohortes produites dans les années 1950 et 1960 – ce qui reflète vraisemblablement une réponse évolutionnaire à l'intensification de la pêche [...] 1, record 46, French, - %C3%A9volution%20induite%20par%20les%20p%C3%AAches
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2020-08-26
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Scientific Research
- Sciences - General
- Environmental Studies and Analyses
Record 47, Main entry term, English
- citizen scientist
1, record 47, English, citizen%20scientist
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- community scientist 2, record 47, English, community%20scientist
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[An] individual who voluntarily contributes his or her time, effort, and resources toward scientific research in collaboration with professional scientists or alone. 3, record 47, English, - citizen%20scientist
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Citizen scientists] don't necessarily have a formal science background. 3, record 47, English, - citizen%20scientist
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Sciences - Généralités
- Études et analyses environnementales
Record 47, Main entry term, French
- citoyen scientifique
1, record 47, French, citoyen%20scientifique
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- citoyenne scientifique 2, record 47, French, citoyenne%20scientifique
correct, feminine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les capelans sont l'une des espèces-clés de la région de l'Atlantique [...] Nous devons en savoir plus sur ces petits poissons qui ont un énorme impact sur l'écosystème. [...] Devenez un citoyen scientifique en partageant vos observations sur [...] un site créé par l'Observatoire global du Saint-Laurent en partenariat avec le WWF-Canada [Fonds mondial pour la nature] pour le Réseau des observateurs du capelan. 3, record 47, French, - citoyen%20scientifique
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
[On] recrute des milliers de citoyens scientifiques pour comprendre l’impact des aménagements durables sur notre activité physique, notre participation sociale et notre bien-être. Les participants sont invités à compléter des questionnaires en ligne, et télécharger une application mobile ou porter un capteur et peuvent gagner des prix. 4, record 47, French, - citoyen%20scientifique
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2020-07-17
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 48, Main entry term, English
- Samuel De Champlain Bridge
1, record 48, English, Samuel%20De%20Champlain%20Bridge
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bridge on the St. Lawrence River linking Montréal and Brossard (Quebec). Opening year: 2019. 2, record 48, English, - Samuel%20De%20Champlain%20Bridge
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Samuel De Champlain Bridge: designation confirmed by Infrastructure Canada. 2, record 48, English, - Samuel%20De%20Champlain%20Bridge
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 48, Main entry term, French
- pont Samuel-De Champlain
1, record 48, French, pont%20Samuel%2DDe%20Champlain
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pont enjambant le fleuve Saint-Laurent entre Montréal et Brossard au Québec. Année de mise en service : 2019. 2, record 48, French, - pont%20Samuel%2DDe%20Champlain
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
pont Samuel-De Champlain : Le générique «pont» prend la minuscule dans un texte suivi et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation. 2, record 48, French, - pont%20Samuel%2DDe%20Champlain
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
pont Samuel-De Champlain : désignation confirmée par Infrastructure Canada. 2, record 48, French, - pont%20Samuel%2DDe%20Champlain
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2020-06-02
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Tourist Activities
- Hobbies (General)
- Mammals
Record 49, Main entry term, English
- whale watching
1, record 49, English, whale%20watching
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Whale watching has increased significantly, from a few boats in the 1970s to an estimated 96 active commercial whale watching vessels operating in 2015 … 1, record 49, English, - whale%20watching
Record 49, Key term(s)
- whalewatching
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Activités touristiques
- Passe-temps (Généralités)
- Mammifères
Record 49, Main entry term, French
- observation des baleines
1, record 49, French, observation%20des%20baleines
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le fleuve Saint-Laurent au Québec est un endroit unique au monde pour l'observation des baleines dans leur milieu naturel. 2, record 49, French, - observation%20des%20baleines
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Actividades turísticas
- Pasatiempos (Generalidades)
- Mamíferos
Record 49, Main entry term, Spanish
- avistaje de ballenas
1, record 49, Spanish, avistaje%20de%20ballenas
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- observación de ballenas 2, record 49, Spanish, observaci%C3%B3n%20de%20ballenas
correct, masculine noun
- avistamiento de ballenas 3, record 49, Spanish, avistamiento%20de%20ballenas
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2020-05-11
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Ecology (General)
- Marine Biology
Record 50, Main entry term, English
- Quebec Marine Mammal Emergency Response Network
1, record 50, English, Quebec%20Marine%20Mammal%20Emergency%20Response%20Network
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Gestion environnementale
- Écologie (Généralités)
- Biologie marine
Record 50, Main entry term, French
- Réseau québécois d'urgences pour les mammifères marins
1, record 50, French, R%C3%A9seau%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%27urgences%20pour%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
- RQUMM 2, record 50, French, RQUMM
correct, masculine noun
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Constitué en 2004, le Réseau québécois d’urgences pour les mammifères marins regroupe les organismes et institutions au Québec qui interviennent auprès des mammifères marins. Il a pour mandat d’organiser, de coordonner et de mettre en œuvre des mesures visant à réduire les mortalités accidentelles de mammifères marins, à secourir des mammifères marins en difficulté et à favoriser l'acquisition de connaissances auprès des animaux morts, échoués ou à la dérive, dans les eaux du Saint-Laurent limitrophes du Québec. 3, record 50, French, - R%C3%A9seau%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20d%27urgences%20pour%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2020-05-07
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Marine Biology
Record 51, Main entry term, English
- Marine Mammal Observation Network
1, record 51, English, Marine%20Mammal%20Observation%20Network
correct, Canada
Record 51, Abbreviations, English
- ROMM 1, record 51, English, ROMM
correct, Canada
Record 51, Synonyms, English
- Bas-Saint-Laurent Marine Mammals Ecowatch Network 2, record 51, English, Bas%2DSaint%2DLaurent%20Marine%20Mammals%20Ecowatch%20Network
former designation, correct, Canada
- ROMMBSL 2, record 51, English, ROMMBSL
former designation, correct, Canada
- ROMMBSL 2, record 51, English, ROMMBSL
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The Marine Mammal Observation Network (ROMM) is a non-profit organization dedicated to the protection and conservation of cetaceans and seals of the St. Lawrence, and their habitats. 1, record 51, English, - Marine%20Mammal%20Observation%20Network
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
ROMM was originally created by Parc Bas-Saint-Laurent corporation in 1998 and was officially incorporated in March 2004. 1, record 51, English, - Marine%20Mammal%20Observation%20Network
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion environnementale
- Biologie marine
Record 51, Main entry term, French
- Réseau d'observation des mammifères marins
1, record 51, French, R%C3%A9seau%20d%27observation%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, masculine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
- ROMM 1, record 51, French, ROMM
correct, masculine noun, Canada
Record 51, Synonyms, French
- Réseau d'observation des mammifères marins du Bas-Saint-Laurent 2, record 51, French, R%C3%A9seau%20d%27observation%20des%20mammif%C3%A8res%20marins%20du%20Bas%2DSaint%2DLaurent
former designation, correct, masculine noun, Canada
- ROMMBSL 2, record 51, French, ROMMBSL
former designation, correct, masculine noun, Canada
- ROMMBSL 2, record 51, French, ROMMBSL
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d’observation des mammifères marins(ROMM) est un organisme à but non lucratif voué à la protection et à la conservation des cétacés et des phoques qui fréquentent les eaux du Saint-Laurent et de leurs habitats. 3, record 51, French, - R%C3%A9seau%20d%27observation%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2020-05-05
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
- Ecosystems
- Ecology (General)
Record 52, Main entry term, English
- St. Lawrence Global Observatory
1, record 52, English, St%2E%C2%A0Lawrence%20Global%20Observatory
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
- SLGO 1, record 52, English, SLGO
correct, Canada
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
- Écologie (Généralités)
Record 52, Main entry term, French
- Observatoire global du Saint-Laurent
1, record 52, French, Observatoire%20global%20du%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
- OGSL 1, record 52, French, OGSL
correct, masculine noun, Canada
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La mission de [l'Observatoire global du Saint-Laurent est] de favoriser et de faciliter l'accessibilité, la diffusion et l'échange de données et d’informations électroniques officielles et de qualité sur l'écosystème du Saint-Laurent grâce au regroupement et à la mise en réseau des divers organismes producteurs et détenteurs de données afin de répondre à leurs besoins et à ceux des utilisateurs, d’améliorer les connaissances et d’aider la prise de décision dans différents domaines tels que la sécurité publique, les changements climatiques, le transport, la gestion des ressources et la conservation de la biodiversité. 1, record 52, French, - Observatoire%20global%20du%20Saint%2DLaurent
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2020-05-04
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Biochemistry
Record 53, Main entry term, English
- bacterial activity
1, record 53, English, bacterial%20activity
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- activity of bacteria 2, record 53, English, activity%20of%20bacteria
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Several factors are at play in the determination of dissolved oxygen in waters entering the Gulf of St. Lawrence, including bacterial activity and temperature. 1, record 53, English, - bacterial%20activity
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Biochimie
Record 53, Main entry term, French
- activité bactérienne
1, record 53, French, activit%C3%A9%20bact%C3%A9rienne
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
L'activité bactérienne et la température comptent parmi les nombreux facteurs qui influencent la teneur en oxygène dissous des eaux entrant dans le GSL [golfe du Saint-Laurent]. 2, record 53, French, - activit%C3%A9%20bact%C3%A9rienne
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2020-05-01
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Embryology
- Marine Biology
- Hydrology and Hydrography
Record 54, Main entry term, English
- larval drift
1, record 54, English, larval%20drift
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- larvae drift 2, record 54, English, larvae%20drift
correct
- larva drift 3, record 54, English, larva%20drift
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Larval drift is a critical phase of ontogenetic development for many species of ... fishes. Downstream advection and dispersion of passively drifting larvae or eggs is controlled by the complex interaction of flow regime, channel planform, local channel morphology, and the resulting hydraulic gradients. 4, record 54, English, - larval%20drift
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Embryologie
- Biologie marine
- Hydrologie et hydrographie
Record 54, Main entry term, French
- dérive des larves
1, record 54, French, d%C3%A9rive%20des%20larves
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- dérive larvaire 2, record 54, French, d%C3%A9rive%20larvaire
correct, feminine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les déplacements côtiers saisonniers et le manque de preuve que la plie rouge migre beaucoup ont mené à spéculer que le sud du golfe du Saint-Laurent pourrait abriter plusieurs stocks locaux de plie rouge, partiellement connectés par la dérive larvaire. 3, record 54, French, - d%C3%A9rive%20des%20larves
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2020-05-01
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 55, Main entry term, English
- estuarine influence
1, record 55, English, estuarine%20influence
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Transports through sections under the direct estuarine influence of the St. Lawrence River ... have a more direct response to change in freshwater runoff while others ... have a different response, presumably due to redistribution of circulation in the Gulf of St. Lawrence under varying runoff. 1, record 55, English, - estuarine%20influence
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 55, Main entry term, French
- influence estuarienne
1, record 55, French, influence%20estuarienne
correct, feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans les sections qui se trouvent sous l'influence estuarienne directe du Saint-Laurent […], les transports réagissent plus directement aux changements intervenant dans le ruissellement alors que dans d’autres […], ils réagissent différemment, probablement en raison de la redistribution de la circulation dans le golfe du Saint-Laurent en fonction de la variation du ruissellement. 1, record 55, French, - influence%20estuarienne
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2020-05-01
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Ecology (General)
- Oceanography
- Marine Biology
Record 56, Main entry term, English
- Group for Research and Education on Marine Mammals
1, record 56, English, Group%20for%20Research%20and%20Education%20on%20Marine%20Mammals
correct, Quebec
Record 56, Abbreviations, English
- GREMM 1, record 56, English, GREMM
correct, Quebec
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1985 and based in Tadoussac, the Group for Research and Education on Marine Mammals is a non-profit organization dedicated to scientific research on the whales of the St. Lawrence and education for the sake of marine conservation. 1, record 56, English, - Group%20for%20Research%20and%20Education%20on%20Marine%20Mammals
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Écologie (Généralités)
- Océanographie
- Biologie marine
Record 56, Main entry term, French
- Groupe de recherche et d'éducation sur les mammifères marins
1, record 56, French, Groupe%20de%20recherche%20et%20d%27%C3%A9ducation%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, masculine noun, Quebec
Record 56, Abbreviations, French
- GREMM 1, record 56, French, GREMM
correct, masculine noun, Quebec
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1985 et basé à Tadoussac, le Groupe de recherche et d’éducation sur les mammifères marins est un organisme à but non lucratif voué à la recherche scientifique sur les baleines du Saint-Laurent et à l'éducation pour la conservation du milieu marin. 2, record 56, French, - Groupe%20de%20recherche%20et%20d%27%C3%A9ducation%20sur%20les%20mammif%C3%A8res%20marins
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2020-05-01
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Geographical Names
- Hydrology and Hydrography
Record 57, Main entry term, English
- Gaspé current
1, record 57, English, Gasp%C3%A9%20current
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
... southern GSL [Gulf of St. Lawrence] (sGSL): this region is shallow ... and much warmer in summer. It is under the influence of the Gaspé current and includes TIDM [Magdalen Islands] section only. 1, record 57, English, - Gasp%C3%A9%20current
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Hydrologie et hydrographie
Record 57, Main entry term, French
- courant de Gaspé
1, record 57, French, courant%20de%20Gasp%C3%A9
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] sud du GSL [golfe Saint-Laurent](sGSL) : cette région est peu profonde [...] et beaucoup plus chaude en été. Elle est influencée par le courant de Gaspé et n’ inclut que le transect des îles de la Madeleine(TIDM) [...] 1, record 57, French, - courant%20de%20Gasp%C3%A9
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2020-05-01
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 58, Main entry term, English
- interdecadal variability
1, record 58, English, interdecadal%20variability
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 58, Main entry term, French
- variabilité interdécennale
1, record 58, French, variabilit%C3%A9%20interd%C3%A9cennale
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Si l'on se fie à la variabilité interdécennale, l'apport d’eaux plus chaudes dans l'estuaire [du Saint-Laurent] devrait exacerber les conditions hypoxiques puisque ces eaux sont généralement moins riches en oxygène dissous [...] 1, record 58, French, - variabilit%C3%A9%20interd%C3%A9cennale
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 58, Main entry term, Spanish
- variabilidad interdecadal
1, record 58, Spanish, variabilidad%20interdecadal
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2020-02-12
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
- River and Sea Navigation
Record 59, Main entry term, English
- Saint Lawrence Seaway
1, record 59, English, Saint%20Lawrence%20Seaway
correct, Canada, United States
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- St. Lawrence Seaway 2, record 59, English, St%2E%20Lawrence%20Seaway
correct, Canada, United States
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
... a system of locks, canals and channels in Canada and the United States that permits oceangoing vessels to travel from the Atlantic Ocean to the Great Lakes of North America, as far inland as Duluth, Minnesota at the western end of Lake Superior. 3, record 59, English, - Saint%20Lawrence%20Seaway
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The seaway is named for the Saint Lawrence River, which flows from Lake Ontario to the Atlantic Ocean. Legally, the seaway extends from Montreal, Quebec, to Lake Erie and includes the Welland Canal. 3, record 59, English, - Saint%20Lawrence%20Seaway
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
- Navigation fluviale et maritime
Record 59, Main entry term, French
- voie maritime du Saint-Laurent
1, record 59, French, voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun, Canada, United States
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[…] cours d’eau du Canada et des États-Unis qui permet aux navires en provenance de l’océan Atlantique d’atteindre les Grands Lacs à l’intérieur des terres, jusqu’à l’extrémité occidentale du lac Supérieur. 2, record 59, French, - voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La voie maritime est nommée d’après le fleuve Saint-Laurent, qui s’écoule du lac Ontario jusqu'à l'océan Atlantique. Légalement, la voie maritime s’étend du port de Montréal au lac Érié, y compris le canal Welland. 2, record 59, French, - voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
- Navegación fluvial y marítima
Record 59, Main entry term, Spanish
- Ruta Marítima del San Lorenzo
1, record 59, Spanish, Ruta%20Mar%C3%ADtima%20del%20San%20Lorenzo
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2019-10-17
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Record 60, Main entry term, English
- multi-task light icebreaker
1, record 60, English, multi%2Dtask%20light%20icebreaker
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
At present, Canada has two heavy polar icebreakers, five medium icebreakers and nine multi-task light icebreakers, plus two light cushion vehicles used for icebreaking and flood control along the St. Lawrence River. 1, record 60, English, - multi%2Dtask%20light%20icebreaker
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Types de bateaux
Record 60, Main entry term, French
- brise-glace léger polyvalent
1, record 60, French, brise%2Dglace%20l%C3%A9ger%20polyvalent
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, le Canada possède deux brise-glaces polaires lourds, cinq brise-glaces moyens et neuf brise-glaces légers polyvalents, ainsi que deux aéroglisseurs utilisés pour le déglaçage et la protection contre les inondations sur le fleuve Saint-Laurent. 1, record 60, French, - brise%2Dglace%20l%C3%A9ger%20polyvalent
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2018-03-14
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 61
Record 61, Main entry term, English
- copper redhorse
1, record 61, English, copper%20redhorse
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Catostomidae. 2, record 61, English, - copper%20redhorse
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Moxostoma hubbsi Legendre, 1952. 3, record 61, English, - copper%20redhorse
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 61
Record 61, Main entry term, French
- chevalier cuivré
1, record 61, French, chevalier%20cuivr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- suceur cuivré 2, record 61, French, suceur%20cuivr%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le chevalier cuivré, autrefois connu sous le nom de suceur cuivré, est un poisson de la famille des Catostomidae. Son nom provient de sa coloration qui varie de cuivré lustré à olive sur la face dorsale de son corps, sur sa tête et sur la partie supérieure de ses flancs. Le chevalier adulte peut atteindre 70 cm de longueur et peser jusqu'à 5, 5 kg. Le chevalier cuivré est une espèce rare et endémique au Canada dont la répartition mondiale se limite à quelques rivières des basses-terres du sud du Québec ainsi qu'à des courts tronçons du fleuve Saint-Laurent, en aval de Montréal. Découvert en 1942, ce poisson est très fécond(jusqu'à 112 000 œufs pour une femelle de 5, 3 kg) et longévif(il peut vivre plus de 25 ans). Le seul groupement dont la reproduction est encore confirmée subsiste dans la rivière Richelieu, en aval de Chambly. 1, record 61, French, - chevalier%20cuivr%C3%A9
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2018-03-14
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 62
Record 62, Main entry term, English
- banded killifish
1, record 62, English, banded%20killifish
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- striped killifish 2, record 62, English, striped%20killifish
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Fundulidae. 3, record 62, English, - banded%20killifish
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 62
Record 62, Main entry term, French
- fondule barré
1, record 62, French, fondule%20barr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- petit barré 2, record 62, French, petit%20barr%C3%A9
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le Petit barré doit son nom français aux zébrures noires qui ornent ses flancs et dont est privé son congénère, le Choquemort. Il se nourrit de petits crustacés, de mollusques, de vers et de plantes. La ponte a lieu en été; les œufs, d’un diamètre de 2 mm, sont au nombre de 250. Les adultes ne donnent aucune protection aux œufs et aux alevins. Le Petit barré entre dans le régime de plusieurs poissons [...] On le trouve dans le Saint-Laurent et les Maritimes, ainsi que sur le littoral atlantique jusqu'à la Caroline du Sud. 2, record 62, French, - fondule%20barr%C3%A9
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Fundulidae. 3, record 62, French, - fondule%20barr%C3%A9
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 2018-03-09
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 63, Main entry term, English
- lower St. Lawrence River
1, record 63, English, lower%20St%2E%20Lawrence%20River
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... the specific requirements of the studies differ for the regulated water levels above the dam at Cornwall and the regulated levels and flows of the lower St. Lawrence River because they represent different types of ecosystems. 1, record 63, English, - lower%20St%2E%20Lawrence%20River
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 63, Main entry term, French
- cours inférieur du fleuve Saint-Laurent
1, record 63, French, cours%20inf%C3%A9rieur%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les efforts portent pour une large part sur le cours inférieur du fleuve Saint-Laurent où les débits des affluents, les équations des débits jaugés et les facteurs de ralentissement dus à la glace et à la végétation aquatique n’ ont pas été revus depuis bon nombre d’années. Ces travaux serviront à la mise à jour et à l'élargissement de ces bases de données en vue de l'amélioration des simulations de débits. 1, record 63, French, - cours%20inf%C3%A9rieur%20du%20fleuve%20Saint%2DLaurent
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2018-01-26
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Record 64, Main entry term, English
- St. Lawrence College
1, record 64, English, St%2E%20Lawrence%20College
correct, Ontario
Record 64, Abbreviations, English
- SLC 1, record 64, English, SLC
correct, Ontario
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
St. Lawrence College offers world-class education on three ... campuses in Brockville, Cornwall, and Kingston, Ontario. 2, record 64, English, - St%2E%20Lawrence%20College
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
St. Lawrence College's campuses are small enough to be personal and friendly, yet large enough to provide a variety of extracurricular activities, many specialized programs, and all of the services [needed] to help [students] succeed. 3, record 64, English, - St%2E%20Lawrence%20College
Record 64, Key term(s)
- Saint Lawrence College
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Record 64, Main entry term, French
- St. Lawrence College
1, record 64, French, St%2E%20Lawrence%20College
correct, masculine noun, Ontario
Record 64, Abbreviations, French
- SLC 2, record 64, French, SLC
correct, masculine noun, Ontario
Record 64, Synonyms, French
- Collège St-Lawrence 3, record 64, French, Coll%C3%A8ge%20St%2DLawrence
unofficial, masculine noun, Ontario
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le Collège St-Lawrence est établi sur les rives du fleuve Saint-Laurent et regroupe trois campus situés à Brockville, à Cornwall et à Kingston. 3, record 64, French, - St%2E%20Lawrence%20College
Record 64, Key term(s)
- Saint Lawrence College
- Collège Saint Lawrence
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2017-12-28
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Architectural Styles
Record 65, Main entry term, English
- Red River frame construction
1, record 65, English, Red%20River%20frame%20construction
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- Red River frame 2, record 65, English, Red%20River%20frame
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The Red River style of log building construction was one of the original methods used in Canada. The logs were left rounded with notched ends. This type of construction consisted of a basic frame of grooved, vertical, squared posts, mortised and tenoned into sills at their bases or set directly into the ground (in rare, early cases), and at their tips, mortised and tenoned into squared plates. Horizontal, squared timbers were fixed between these posts, with the tenons of the horizontal timbers fitting into the vertical groove of the posts. Roof structures of varying types were built on the wall plates. Red River Frame construction allowed both flexibility and portability. Large buildings could be erected using short logs, and buildings could be easily dismantled, moved and put up elsewhere. For these reasons, Red River Frame was the predominant type of construction used in the Canadian West during the fur trade era. The Red River style of log construction has spread across North America and is currently enjoying new popularity. Red River log construction is yet another Metis contribution to the development of Canada. 2, record 65, English, - Red%20River%20frame%20construction
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Buildings constructed before 1870 are of great importance because they recall the Red River Settlement era. They will be either of stone or log construction (the specialized log construction undertaken in Manitoba at this time was called Red River frame construction). 3, record 65, English, - Red%20River%20frame%20construction
Record number: 65, Textual support number: 3 CONT
The former Grey Nun's Convent is recognized historically as the headquarters of a French Canadian religious order who came to the Red River Settlement in 1844 ... The two-storey hipped roof structure was constructed of white oaken logs ... It is an outstanding example of early Red River frame construction and one of the oldest dwellings still in use in the Prairie Provinces. 4, record 65, English, - Red%20River%20frame%20construction
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Types de constructions
- Styles en architecture
Record 65, Main entry term, French
- construction à ossature-bois dite de la rivière Rouge
1, record 65, French, construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- construction en pièce sur pièce à tenon en coulisse typique de la rivière Rouge 2, record 65, French, construction%20en%20pi%C3%A8ce%20sur%20pi%C3%A8ce%20%C3%A0%20tenon%20en%20coulisse%20typique%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Lower Fort Garry est caractérisé par divers styles architecturaux [...] Plusieurs différentes méthodes de construction furent employées au fort [...] Les deux principales techniques étaient le colombage pierroté et la construction à ossature-bois dite «de la rivière rouge». 1, record 65, French, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les immeubles construits avant 1870 sont très importants car ils datent de l’époque de la Colonie de la Rivière-Rouge. Il s’agit de constructions en pierre ou en pièce sur pièce (on appelle pièce sur pièce à tenon en coulisse le type de construction entreprise au Manitoba à cette époque). 3, record 65, French, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
L’ancien couvent des Sœurs Grises est historiquement reconnu comme le siège de cet ordre religieux canadien-français arrivé à la Colonie de la rivière Rouge en 1884 [...] Il s’agit d’une structure de rondins de chêne blanc à deux étages avec toit en croupe [...] C’est un exemple remarquable du procédé de construction «pièce sur pièce à tenon en coulisse» et l’une des plus anciennes habitations encore en usage dans les provinces des Prairies. 4, record 65, French, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
pièce sur pièce à tenon en coulisse. Il s’agit vraiment ici d’un type local. La diffusion de ce procédé à partir des rives du Saint-Laurent dans le Nord-Ouest canadien notamment au XIX siècle a donné lieu d’ailleurs à diverses désignations dont les plus usuelles sont «Hudson's Bay style», «Red River frame» et «Manitoba frame». 5, record 65, French, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Bâtissez une maison à ossature de bois typique de la rivière Rouge. 6, record 65, French, - construction%20%C3%A0%20ossature%2Dbois%20dite%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Rouge
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2017-12-15
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Biogeography
- Ecology (General)
Record 66, Main entry term, English
- Atlantic Maritime
1, record 66, English, Atlantic%20Maritime
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
It extends from the Gaspé Peninsula at the mouth of the St. Lawrence River southwest through Quebec to the U.S. border south of Sherbrooke. 1, record 66, English, - Atlantic%20Maritime
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The Atlantic Maritime ecozone is divided in 15 ecoregions. 2, record 66, English, - Atlantic%20Maritime
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Biogéographie
- Écologie (Généralités)
Record 66, Main entry term, French
- Maritime de l'Atlantique
1, record 66, French, Maritime%20de%20l%27Atlantique
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
[...] s’étend de la péninsule de la Gaspésie à l'embouchure du Saint-Laurent vers le sud-ouest en passant par Québec, jusqu'à la frontière des États-Unis, au sud de Sherbrooke. 1, record 66, French, - Maritime%20de%20l%27Atlantique
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
L’écozone Maritime de l’Atlantique est divisée en 15 écorégions. 2, record 66, French, - Maritime%20de%20l%27Atlantique
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2017-11-29
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Ecosystems
- Aquaculture
Record 67, Main entry term, English
- eelgrass bed
1, record 67, English, eelgrass%20bed
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Mitis Bay, in the Lower St. Lawrence region, has exceptional ecological characteristics and diverse natural habitats. For example, there is a bed of eelgrass (Zostera marina), an aquatic plant that plays an important role in the marine ecosystems of the St. Lawrence. Eelgrass beds are essential to aquatic and terrestrial fauna, offering them feeding, breeding and nursery habitat and shelter. Without the presence of these eelgrass beds, fine grains of sand are washed away and carried offshore, eroding coastlines. 2, record 67, English, - eelgrass%20bed
Record 67, Key term(s)
- bed of eelgrass
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Aquaculture
Record 67, Main entry term, French
- herbier de zostère marine
1, record 67, French, herbier%20de%20zost%C3%A8re%20marine
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- herbier de zostère 2, record 67, French, herbier%20de%20zost%C3%A8re
correct, masculine noun
- zostéraie 3, record 67, French, zost%C3%A9raie
correct, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La baie de Mitis, située dans le Bas-Saint-Laurent, présente des caractéristiques écologiques exceptionnelles et une diversité d’habitats naturels. On y trouve par exemple un herbier de zostère marine(Zostera marina), une plante aquatique qui joue un rôle important dans les écosystèmes marins du Saint-Laurent. Les zostéraies sont essentielles à la faune aquatique et terrestre, leur servant de garde-manger, de pouponnière, d’incubateur ou d’abri. 1, record 67, French, - herbier%20de%20zost%C3%A8re%20marine
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2017-06-13
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Record 68, Main entry term, English
- yard movement accident 1, record 68, English, yard%20movement%20accident
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Circulation des trains
Record 68, Main entry term, French
- accident de manœuvre
1, record 68, French, accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
masculine noun, officially approved
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- accident de chantier 1, record 68, French, accident%20de%20chantier
masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
accident de manœuvre : terme uniformisé par le CN. 1, record 68, French, - accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Cependant, à la Région du Saint-Laurent, la terminologie officielle est : accident de chantier. Si cette expression se présente en français, elle est synonyme de l'accident de manoeuvre. 1, record 68, French, - accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Accident de manoeuvre : expression utilisée à la Traduction suite aux explications suivantes : il y a des accidents en "road service" (service de ligne) ou en "yard service" (service de manœuvre). 1, record 68, French, - accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2017-05-29
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Record 69, Main entry term, English
- Chamber of Commerce and Industry of Saint-Laurent - Mount Royal
1, record 69, English, Chamber%20of%20Commerce%20and%20Industry%20of%20Saint%2DLaurent%20%2D%20Mount%20Royal
correct, Quebec
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- Chambre de commerce et d'industrie de St-Laurent 2, record 69, English, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20St%2DLaurent
Quebec
- Chambre de Commerce de St-Laurent 3, record 69, English, Chambre%20de%20Commerce%20de%20St%2DLaurent
Quebec
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Chamber of Commerce and Industry of Saint-Laurent - Mount Royal is to bring together, inform and defend the interests of its members. 1, record 69, English, - Chamber%20of%20Commerce%20and%20Industry%20of%20Saint%2DLaurent%20%2D%20Mount%20Royal
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Record 69, Main entry term, French
- Chambre de commerce et d'industrie de Saint-Laurent - Mont-Royal
1, record 69, French, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Saint%2DLaurent%20%2D%20Mont%2DRoyal
correct, feminine noun, Quebec
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- Chambre de commerce et d'industrie de St-Laurent 2, record 69, French, Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20St%2DLaurent
feminine noun, Quebec
- Chambre de Commerce de St-Laurent 3, record 69, French, Chambre%20de%20Commerce%20de%20St%2DLaurent
feminine noun, Quebec
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La mission de la Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent-Mont-Royal est de rassembler, informer et défendre les intérêts de ses membres. 1, record 69, French, - Chambre%20de%20commerce%20et%20d%27industrie%20de%20Saint%2DLaurent%20%2D%20Mont%2DRoyal
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 2017-04-19
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Protection of Life
- Criminology
Record 70, Main entry term, English
- armed individual
1, record 70, English, armed%20individual
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- armed person 2, record 70, English, armed%20person
correct
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Operation reports ... indicate that during the mission an armed individual posed a direct and imminent threat to CF [Canadian Forces] soldiers as they entered the compound. 3, record 70, English, - armed%20individual
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Four Scarborough schools were placed in hold and secure as police investigated reports of an armed person on Thursday. 4, record 70, English, - armed%20individual
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité des personnes
- Criminologie
Record 70, Main entry term, French
- individu armé
1, record 70, French, individu%20arm%C3%A9
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- personne armée 2, record 70, French, personne%20arm%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] ont réussi à empêcher un individu armé de s’en prendre aux élèves de l'école primaire Saint-Laurent du secteur Buckingham. 3, record 70, French, - individu%20arm%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Le District d’Halifax de la GRC [Gendarmerie royale du Canada] a reçu une plainte concernant une personne armée plus tôt aujourd’hui. 4, record 70, French, - individu%20arm%C3%A9
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2017-03-23
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Record 71, Main entry term, English
- ladies' auxiliary 1, record 71, English, ladies%27%20auxiliary
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ladies auxiliary St-Laurence Sanatorium. 1, record 71, English, - ladies%27%20auxiliary
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 71, Main entry term, French
- dames patronnesses
1, record 71, French, dames%20patronnesses
feminine noun, plural
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Dames patronnesses, Sanatorium Saint-Laurent, œuvres de bienfaisance de Hull. 1, record 71, French, - dames%20patronnesses
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2017-03-14
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Dredging
Record 72, Main entry term, English
- mechanical clamshell dredge
1, record 72, English, mechanical%20clamshell%20dredge
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- mechanical bucket 1, record 72, English, mechanical%20bucket
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Three main types of dredges are used in the St. Lawrence River and the Great Lakes: mechanical clamshell dredges, hydraulic dustpan dredges and hydraulic hopper dredges. 1, record 72, English, - mechanical%20clamshell%20dredge
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Dragage
Record 72, Main entry term, French
- drague mécanique à benne preneuse
1, record 72, French, drague%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20benne%20preneuse
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Trois principaux types de dragues œuvrent dans le Saint-Laurent et les Grands Lacs, soit les dragues mécaniques à benne preneuse, les dragues hydrauliques suceuses-refouleuses et les dragues hydrauliques suceuses-porteuses. 1, record 72, French, - drague%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20benne%20preneuse
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2017-03-14
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Dredging
Record 73, Main entry term, English
- hydraulic hopper dredge
1, record 73, English, hydraulic%20hopper%20dredge
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Three main types of dredges are used in the St. Lawrence River and the Great Lakes: mechanical clamshell dredges, hydraulic dustpan dredges and hydraulic hopper dredges. 1, record 73, English, - hydraulic%20hopper%20dredge
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Dragage
Record 73, Main entry term, French
- drague hydraulique suceuse-porteuse
1, record 73, French, drague%20hydraulique%20suceuse%2Dporteuse
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Trois principaux types de dragues œuvrent dans le Saint-Laurent et les Grands Lacs, soit les dragues mécaniques à benne preneuse, les dragues hydrauliques suceuses-refouleuses et les dragues hydrauliques suceuses-porteuses. 1, record 73, French, - drague%20hydraulique%20suceuse%2Dporteuse
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2017-03-14
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Dredging
Record 74, Main entry term, English
- hydraulic dustpan dredge
1, record 74, English, hydraulic%20dustpan%20dredge
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Three main types of dredges are used in the St. Lawrence River and the Great Lakes: mechanical clamshell dredges, hydraulic dustpan dredges and hydraulic hopper dredges. 1, record 74, English, - hydraulic%20dustpan%20dredge
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Dragage
Record 74, Main entry term, French
- drague hydraulique suceuse-refouleuse
1, record 74, French, drague%20hydraulique%20suceuse%2Drefouleuse
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Trois principaux types de dragues œuvrent dans le Saint-Laurent et les Grands Lacs, soit les dragues mécaniques à benne preneuse, les dragues hydrauliques suceuses-refouleuses et les dragues hydrauliques suceuses-porteuses. 1, record 74, French, - drague%20hydraulique%20suceuse%2Drefouleuse
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2017-02-03
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Museums
Record 75, Main entry term, English
- Naval Museum of Québec
1, record 75, English, Naval%20Museum%20of%20Qu%C3%A9bec
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Preserving and communicating the naval history of the St. Lawrence and of the Naval Reserve of Canada for research, education and awareness-raising. 1, record 75, English, - Naval%20Museum%20of%20Qu%C3%A9bec
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Muséologie
Record 75, Main entry term, French
- Musée naval de Québec
1, record 75, French, Mus%C3%A9e%20naval%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Conserver et communiquer l'histoire navale du Saint-Laurent et de la Réserve navale du Canada pour des fins de recherche, d’éducation et de conscientisation. 1, record 75, French, - Mus%C3%A9e%20naval%20de%20Qu%C3%A9bec
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2017-01-25
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Record 76, Main entry term, English
- Les Amis de la Vallée du Saint-Laurent
1, record 76, English, Les%20Amis%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Saint%2DLaurent
correct, Quebec
Record 76, Abbreviations, English
- AVSL 1, record 76, English, AVSL
correct, Quebec
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, record 76, English, - Les%20Amis%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Saint%2DLaurent
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Record 76, Main entry term, French
- Les Amis de la Vallée du Saint-Laurent
1, record 76, French, Les%20Amis%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Saint%2DLaurent
correct, masculine noun, Quebec
Record 76, Abbreviations, French
- AVSL 1, record 76, French, AVSL
correct, masculine noun, Quebec
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
L'organisme Les Amis de la Vallée du Saint-Laurent(AVSL) est un organisme sans but lucratif qui œuvre à la protection et à la promotion des richesses environnementales du fleuve Saint-Laurent et à l'harmonisation de ses usages. 1, record 76, French, - Les%20Amis%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Saint%2DLaurent
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2017-01-09
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Natural History
- Ecosystems
Record 77, Main entry term, English
- Saint-Lawrence Valley Natural History Society
1, record 77, English, Saint%2DLawrence%20Valley%20Natural%20History%20Society
correct, Quebec
Record 77, Abbreviations, English
- SLVNHS 2, record 77, English, SLVNHS
correct, Quebec
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
1981: Founding of the Saint-Lawrence Valley Natural History Society by Dr. [doctor] John Roger Bider, a McGill University professor. 1, record 77, English, - Saint%2DLawrence%20Valley%20Natural%20History%20Society
Record 77, Key term(s)
- St. Lawrence Valley Natural History Society
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire naturelle
- Écosystèmes
Record 77, Main entry term, French
- Société d'histoire naturelle de la Vallée du Saint-Laurent
1, record 77, French, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20naturelle%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Saint%2DLaurent
correct, feminine noun, Quebec
Record 77, Abbreviations, French
- SHNVSL 2, record 77, French, SHNVSL
correct, feminine noun, Quebec
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
1981 : Fondation de la Société d’histoire naturelle de la Vallée du Saint-Laurent par le Dr [docteur] John Roger Bider, professeur de l'Université McGill. 3, record 77, French, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20naturelle%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Saint%2DLaurent
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2016-10-27
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Ecosystems
- Birds
Record 78, Main entry term, English
- lower Great Lakes/St. Lawrence plain
1, record 78, English, lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Region 13 - Lower Great Lakes/St. Lawrence Plain. The lower Great Lakes/St. Lawrence Plain covers the low-lying areas to the south of the Canadian Shield and north of various highland systems in the United States. 1, record 78, English, - lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Region 13 (BCR 13) of the 12 bird conservation regions (BCR) wholly or partially within Canada. 2, record 78, English, - lower%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20plain
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Oiseaux
Record 78, Main entry term, French
- plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié
1, record 78, French, plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Région 13-Plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié. La région de la plaine du Saint-Laurent et des lacs Ontario et Érié couvre des zones de faible élévation au sud du Bouclier canadien et au nord de différents écosystèmes de hautes terres aux États-Unis. 1, record 78, French, - plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Région 13 (RCO 13) des 12 régions de conservation des oiseaux (RCO) entièrement ou partiellement situées au Canada. 2, record 78, French, - plaine%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20des%20lacs%20Ontario%20et%20%C3%89ri%C3%A9
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2016-06-29
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Record 79, Main entry term, English
- laker
1, record 79, English, laker
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- lake freighter 2, record 79, English, lake%20freighter
correct
- lake vessel 3, record 79, English, lake%20vessel
correct, standardized
- canaller 4, record 79, English, canaller
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A long, shallow draft ship designed to transport cargoes within the inland water system of the Great Lakes and St. Lawrence Seaway. 5, record 79, English, - laker
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
laker: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 6, record 79, English, - laker
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
lake vessel: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, record 79, English, - laker
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Record 79, Main entry term, French
- cargo hors mer
1, record 79, French, cargo%20hors%20mer
correct, masculine noun, standardized
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- laquier 2, record 79, French, laquier
correct, masculine noun
- lacquier 3, record 79, French, lacquier
correct, masculine noun
- vraquier des Grands Lacs 4, record 79, French, vraquier%20des%20Grands%20Lacs
masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Navire de commerce long et étroit, adapté aux écluses des nappes d’eau intérieures comme les Grands Lacs et la Voie maritime du Saint-Laurent. 4, record 79, French, - cargo%20hors%20mer
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
cargo hors mer; laquier : termes et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l’Agence canadienne d’inspection des aliments. 5, record 79, French, - cargo%20hors%20mer
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
cargo hors mer : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, record 79, French, - cargo%20hors%20mer
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2016-03-14
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 80, Main entry term, English
- Island of Newfoundland
1, record 80, English, Island%20of%20Newfoundland
correct, Newfoundland and Labrador
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The name of the island occupied by the insular portion of the province of Newfoundland that entered Canadian Confederation in 1949 and was renamed "Newfoundland and Labrador" on December 6, 2001. The island is surrounded by the Strait of Belle Isle to the North, the Labrador Sea and the Atlantic Ocean to the East, the Atlantic Ocean and the Cabot Strait to the South, and the Gulf of St. Lawrence to the West. 2, record 80, English, - Island%20of%20Newfoundland
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 80, Main entry term, French
- île de Terre-Neuve
1, record 80, French, %C3%AEle%20de%20Terre%2DNeuve
correct, feminine noun, Newfoundland and Labrador
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Nom de l'île qu'occupe la portion insulaire de la province de Terre-Neuve entrée dans la Confédération canadienne en 1949 et renommée «Terre-Neuve-et-Labrador» le 6 décembre 2001. L'île est bornée par le détroit de Belle Isle au nord, la mer du Labrador et l'océan Atlantique à l'est, l'océan Atlantique et le détroit de Cabot au sud, et le golfe du Saint-Laurent à l'ouest. 2, record 80, French, - %C3%AEle%20de%20Terre%2DNeuve
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 2016-03-14
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Record 81, Main entry term, English
- Chaumont Formation
1, record 81, English, Chaumont%20Formation
correct, see observation, Canada
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, record 81, English, - Chaumont%20Formation
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Later Wilderness faunas are present in the Chaumont and Rockland Formations and their equivalents throughout the Ottawa-St. Laurence Valley from Lake Temiskaming to Murray Bay, in the Saguenay Valley, and in Newfoundland and Labrador. 3, record 81, English, - Chaumont%20Formation
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Record 81, Main entry term, French
- formation de Chaumont
1, record 81, French, formation%20de%20Chaumont
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, record 81, French, - formation%20de%20Chaumont
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, record 81, French, - formation%20de%20Chaumont
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
On trouve les faunes de la partie la plus récente du Wilderness dans les formations de Chaumon et de Rockland et dans leurs équivalents sis dans les vallées de l'Outaouais et du Saint-Laurent, depuis le lac Témiscamingue jusqu'à La Malbaie, dans la vallée du Saguenay et à Terre-Neuve-et-Labrador. 3, record 81, French, - formation%20de%20Chaumont
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2016-03-11
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 82
Record 82, Main entry term, English
- long-leaved ground-cherry 1, record 82, English, long%2Dleaved%20ground%2Dcherry
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Solonaceae family. 1, record 82, English, - long%2Dleaved%20ground%2Dcherry
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Rare plant of "le Parc des Îles du Saint-Laurent". 1, record 82, English, - long%2Dleaved%20ground%2Dcherry
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 82
Record 82, Main entry term, French
- coqueret à longues feuilles
1, record 82, French, coqueret%20%C3%A0%20longues%20feuilles
masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Famille des Solonacées. 1, record 82, French, - coqueret%20%C3%A0%20longues%20feuilles
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Plante rare du Parc des Îles du Saint-Laurent. 1, record 82, French, - coqueret%20%C3%A0%20longues%20feuilles
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 2016-03-11
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 83
Record 83, Main entry term, English
- hairy bedstraw 1, record 83, English, hairy%20bedstraw
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Rubiaceae family. 1, record 83, English, - hairy%20bedstraw
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Rare plant of "le Parc des Îles du Saint-Laurent". 1, record 83, English, - hairy%20bedstraw
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 83
Record 83, Main entry term, French
- gaillet hirsute
1, record 83, French, gaillet%20hirsute
masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Famille des Rubiacées. 1, record 83, French, - gaillet%20hirsute
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Plante rare du Parc des Îles du Saint-Laurent. 1, record 83, French, - gaillet%20hirsute
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 2016-03-04
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 84
Record 84, Main entry term, English
- Drummond's rock cress
1, record 84, English, Drummond%27s%20rock%20cress
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- Drummond's rockcress 2, record 84, English, Drummond%27s%20rockcress
correct
- Drummond rockcress 2, record 84, English, Drummond%20rockcress
correct
- Canadian rockcress 2, record 84, English, Canadian%20rockcress
correct
- Drummond's arabis 3, record 84, English, Drummond%27s%20arabis
correct
Record 84, Textual support, English
Record 84, Key term(s)
- Canadian rock cress
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 84
Record 84, Main entry term, French
- arabette de Drummond
1, record 84, French, arabette%20de%20Drummond
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Famille des crucifères [...] Environ 120 espèces, surtout répandues dans l'hémisphère boréal. L'arabette de Drummond pousse dans les lieux rocheux ou sablonneux, espèce très rare que l'on retrouve depuis la Rivière-du-loup vers l'est et autour du golfe Saint-Laurent. 1, record 84, French, - arabette%20de%20Drummond
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2016-03-04
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 85
Record 85, Main entry term, English
- reed phalaris
1, record 85, English, reed%20phalaris
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- reedy canary grass 2, record 85, English, reedy%20canary%20grass
correct
- reed canary-grass 3, record 85, English, reed%20canary%2Dgrass
correct
- reed canary grass 4, record 85, English, reed%20canary%20grass
correct
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Plants with thick rhizomes, to 4 mm in diam, scaly, dark brown; culms to 2 m high stiffly erect, smooth with up to 10 leaves. Native in wet areas, marshes, riverbanks, and lakeshores; Boreal forest. Introduced for forage in irrigated highlands. 5, record 85, English, - reed%20phalaris
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 85
Record 85, Main entry term, French
- alpiste roseau
1, record 85, French, alpiste%20roseau
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- phalaris roseau 2, record 85, French, phalaris%20roseau
correct, masculine noun
- roseau 3, record 85, French, roseau
correct, masculine noun
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Famille des graminées. 3, record 85, French, - alpiste%20roseau
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Plante dressée, annuelle ou vivace. Environ 20 espèces répandues dans les régions tempérées de l'Europe et de l'Amérique. Neuf espèces en Amérique, dont cinq indigènes. Le nom générique signifie : brillant. Le phalaris roseau est souvent très grégaire, et il couvre de vastes espaces sur les îles argileuses de la section alluviale du Saint-Laurent. Dans certaines parties basses des États-Unis, cette espèce est la graminée fourragère principale. 3, record 85, French, - alpiste%20roseau
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 85
Record 85, Main entry term, Spanish
- hierba cinta
1, record 85, Spanish, hierba%20cinta
feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
- alpiste arundinácea 1, record 85, Spanish, alpiste%20arundin%C3%A1cea
masculine noun
- falaris de los bañados 1, record 85, Spanish, falaris%20de%20los%20ba%C3%B1ados
feminine noun
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 2016-02-29
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 86, Main entry term, English
- Belém
1, record 86, English, Bel%C3%A9m
correct, Brazil
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- Pará 2, record 86, English, Par%C3%A1
former designation, correct, Brazil
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Port capital of Pará state, Norte region, north Brazil 3, record 86, English, - Bel%C3%A9m
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 86, Main entry term, French
- Belém
1, record 86, French, Bel%C3%A9m
correct, Brazil
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- Pará 1, record 86, French, Par%C3%A1
former designation, correct, Brazil
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ville du Brésil, capitale de l’immense état du Pará (Amazone occidentale) 2, record 86, French, - Bel%C3%A9m
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu :«la Rome éternelle»(le nom d’une ville) ;«le Vieux-Montréal»(un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel :«(La ville de) Trois-Rivières est située sur le(fleuve) Saint-Laurent». 3, record 86, French, - Bel%C3%A9m
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2016-02-25
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 87, Main entry term, English
- Tadoussac
1, record 87, English, Tadoussac
correct, Quebec
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A village at the confluence of the Saguenay River and St. Lawrence River, in Québec. 2, record 87, English, - Tadoussac
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 9' 0" N, 69° 43' 0" W (Québec). 3, record 87, English, - Tadoussac
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 87, Main entry term, French
- Tadoussac
1, record 87, French, Tadoussac
correct, Quebec
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Village situé à la confluence de la rivière Saguenay et du fleuve Saint-Laurent, au Québec. 2, record 87, French, - Tadoussac
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 9’ 0" N, 69° 43’ 0" O (Québec). 3, record 87, French, - Tadoussac
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2016-02-25
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 88
Record 88, Main entry term, English
- small northern bog orchis
1, record 88, English, small%20northern%20bog%20orchis
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
- northern small bog ordhis 2, record 88, English, northern%20small%20bog%20ordhis
correct
- blunt-leaf orchis 3, record 88, English, blunt%2Dleaf%20orchis
correct
- one-leaf rein-orchis 3, record 88, English, one%2Dleaf%20rein%2Dorchis
correct
- blunt-leaved orchid 4, record 88, English, blunt%2Dleaved%20orchid
- one-leaf habenaria 5, record 88, English, one%2Dleaf%20habenaria
correct
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
In bogs, New Brunswick to British Columbia, Maine, New York and Colorado. Arctic Norway. Dwarf or one-leaved orchis. 6, record 88, English, - small%20northern%20bog%20orchis
Record 88, Key term(s)
- oneleaf habenaria
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 88
Record 88, Main entry term, French
- habénaire à feuille obtuse
1, record 88, French, hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Famille des orchidacées. 2, record 88, French, - hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Cette espèce, qui se trouve aussi dans la Norvège arctique, est une oxylophyte boréale typique, qui se plaît dans la mousse humide des grand bois de conifères. Autour du golfe Saint-Laurent, la plante se présente sous une forme réduite qui simule l'Habenaria clavellata. On a observé que les moustiques transportent les pollinies, et cet agent pollinisateur pourrait bien être la cause de l'abondance de l'Habenaria obtusata dans les bois humides du nord où les conditions sont si favorables au développement des moustiques. 2, record 88, French, - hab%C3%A9naire%20%C3%A0%20feuille%20obtuse
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2016-02-23
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 89, Main entry term, English
- Kit-Kat Island
1, record 89, English, Kit%2DKat%20Island
unofficial, Quebec
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
An island in the St. Lawrence River, southwest of Salaberry-de-Valleyfield, in Québec. 1, record 89, English, - Kit%2DKat%20Island
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 4' 35" N, 74° 29' 6" W (Québec). 2, record 89, English, - Kit%2DKat%20Island
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 89, Main entry term, French
- île Kit-Kat
1, record 89, French, %C3%AEle%20Kit%2DKat
correct, feminine noun, Quebec
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Île dans le fleuve Saint-Laurent, au sud-ouest de Salaberry-de-Valleyfield, au Québec. 2, record 89, French, - %C3%AEle%20Kit%2DKat
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 4’ 35" N, 74° 29’ 6" O (Québec). 3, record 89, French, - %C3%AEle%20Kit%2DKat
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2016-02-15
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 90, Main entry term, English
- Quail Rock
1, record 90, English, Quail%20Rock
unofficial, Quebec
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A rock in the St. Lawrence River, east of the village of La Tabatière, in Québec. 1, record 90, English, - Quail%20Rock
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 45' 30" N, 58° 51' 14" W (Québec). 2, record 90, English, - Quail%20Rock
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 90, Main entry term, French
- rocher Quail
1, record 90, French, rocher%20Quail
correct, masculine noun, Quebec
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Rocher dans le fleuve Saint-Laurent, à l'est du village de La Tabatière, au Québec. 2, record 90, French, - rocher%20Quail
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 45’ 30" N, 58° 51’ 14" O (Québec). 3, record 90, French, - rocher%20Quail
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 2016-01-28
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 91, Main entry term, English
- Baie-Trinité
1, record 91, English, Baie%2DTrinit%C3%A9
correct, Quebec
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A village in the Côte-Nord region, on the north shore of the St. Lawrence River, in Québec. 2, record 91, English, - Baie%2DTrinit%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 25' 0" N, 67° 18' 0" W (Québec). 3, record 91, English, - Baie%2DTrinit%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, record 91, English, - Baie%2DTrinit%C3%A9
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 91, Main entry term, French
- Baie-Trinité
1, record 91, French, Baie%2DTrinit%C3%A9
correct, Quebec
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Village dans la région de la Côte-Nord, sur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, au Québec. 2, record 91, French, - Baie%2DTrinit%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 25’ 0" N, 67° 18’ 0" O (Québec). 3, record 91, French, - Baie%2DTrinit%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, record 91, French, - Baie%2DTrinit%C3%A9
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 2016-01-28
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 92, Main entry term, English
- Godbout
1, record 92, English, Godbout
correct, Quebec
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A village in the Côte-Nord region, on the north shore of the St. Lawrence River, in Québec. 2, record 92, English, - Godbout
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 19' 0" N, 67° 36' 0" W (Québec). 3, record 92, English, - Godbout
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 92, Main entry term, French
- Godbout
1, record 92, French, Godbout
correct, Quebec
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Village dans la région de la Côte-Nord, sur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, au Québec. 2, record 92, French, - Godbout
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 19’ 0" N, 67° 36’ 0" O (Québec). 3, record 92, French, - Godbout
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 2016-01-18
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 93, Main entry term, English
- Fort Wellington National Historic Site of Canada
1, record 93, English, Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, Ontario
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- Fort Wellington National Historic Site 2, record 93, English, Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site
former designation, correct, Ontario
- Fort Wellington National Historic Park 3, record 93, English, Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Park
former designation, correct, Ontario
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, record 93, English, - Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Named after "Fort Wellington," a fort built during the War of 1812 to defend the St. Lawrence River shipping route between Montréal and Kingston from possible attack by the United States. 5, record 93, English, - Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 6, record 93, English, - Fort%20Wellington%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 93, Main entry term, French
- lieu historique national du Canada du Fort-Wellington
1, record 93, French, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
correct, masculine noun, Ontario
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- lieu historique national du Fort-Wellington 2, record 93, French, lieu%20historique%20national%20du%20Fort%2DWellington
former designation, correct, masculine noun, Ontario
- parc historique national du Fort-Wellington 3, record 93, French, parc%20historique%20national%20du%20Fort%2DWellington
former designation, correct, masculine noun, Ontario
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, record 93, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après le «fort Wellington», un fort construit durant la guerre de 1812 pour défendre la voie navigable du fleuve Saint-Laurent, qui reliait Montréal à Kingston, contre une éventuelle attaque des États-Unis. 5, record 93, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, record 93, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 4, record 93, French, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Fort%2DWellington
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2015-06-16
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 94, Main entry term, English
- Melbourne
1, record 94, English, Melbourne
correct, Australia
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 94, Main entry term, French
- Melbourne
1, record 94, French, Melbourne
correct, Australia
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ville portuaire d’Australie, capitale de l’État de Victoria. 2, record 94, French, - Melbourne
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu :«la Rome éternelle»(le nom d’une ville) ;«le Vieux-Montréal»(un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel :«La ville de Trois-Rivières est située sur le(fleuve) Saint-Laurent. » 3, record 94, French, - Melbourne
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 94, Main entry term, Spanish
- Melbourne
1, record 94, Spanish, Melbourne
correct, Australia
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Gentilicio: melburniano. 1, record 94, Spanish, - Melbourne
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Melbourne" (no "Melburne") para referirse en español a esta ciudad australiana. 1, record 94, Spanish, - Melbourne
Record 95 - internal organization data 2015-04-01
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Oceanography
Record 95, Main entry term, English
- oceanic forecast
1, record 95, English, oceanic%20forecast
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The oceanic forecast for the St. Lawrence Gulf and Estuary are issued by the personnel of the Modelling and Operational Oceanography Division of the Canadian Hydrographic Service ... 1, record 95, English, - oceanic%20forecast
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Océanographie
Record 95, Main entry term, French
- prévision océanique
1, record 95, French, pr%C3%A9vision%20oc%C3%A9anique
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Les prévisions océaniques pour le golfe et l'estuaire du Saint-Laurent sont émises par le personnel de la division Modélisation océanographie opérationnelle du Service hydrographique du Canada [...] 1, record 95, French, - pr%C3%A9vision%20oc%C3%A9anique
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2015-01-27
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 96, Main entry term, English
- Timbuktu
1, record 96, English, Timbuktu
correct, Africa
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 96, Main entry term, French
- Tombouctou
1, record 96, French, Tombouctou
correct, Africa
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Ville du Mali, au nord-ouest de la grande boucle du Niger. 2, record 96, French, - Tombouctou
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu :«la Rome éternelle»(le nom d’une ville) ;«le Vieux-Montréal»(un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel :«(La ville de) Trois-Rivières est située sur le(fleuve) Saint-Laurent. ». 3, record 96, French, - Tombouctou
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 96, Main entry term, Spanish
- Tombuctú
1, record 96, Spanish, Tombuct%C3%BA
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el modo adecuado de escribir el nombre de una de las ciudades más conocidas de Mali es Tombuctú, no Tombouctou, Timbuktú ni Timbumku, tal y como se ve a menudo en los medios de comunicación. 1, record 96, Spanish, - Tombuct%C3%BA
Record 97 - internal organization data 2015-01-09
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 97, Main entry term, English
- Implementation plan of the SLV 2000 partnership in response to the recommendations of the St. Lawrence Beluga Recovery Plan, July, 1996
1, record 97, English, Implementation%20plan%20of%20the%20SLV%202000%20partnership%20in%20response%20to%20the%20recommendations%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20Beluga%20Recovery%20Plan%2C%20July%2C%201996
correct, Canada
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Issued under St. Lawrence Vision 2000. Issued in cooperation with Environment Canada, the Saguenay--St. Lawrence Marine Park, and the ministère de l'Environnement et de la Faune du Quebec, Mont-Joli, Québec 1996. 1, record 97, English, - Implementation%20plan%20of%20the%20SLV%202000%20partnership%20in%20response%20to%20the%20recommendations%20of%20the%20St%2E%20Lawrence%20Beluga%20Recovery%20Plan%2C%20July%2C%201996
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 97, Main entry term, French
- Plan de mise en œuvre des partenaires de SLV 2000 en réponse aux recommandations du Plan de rétablissement du béluga du Saint-Laurent, juillet 1996
1, record 97, French, Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20partenaires%20de%20SLV%202000%20en%20r%C3%A9ponse%20aux%20recommandations%20du%20Plan%20de%20r%C3%A9tablissement%20du%20b%C3%A9luga%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20juillet%201996
correct, masculine noun, Canada
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Publié dans le cadre de Saint-Laurent Vision 2000. Publié conjointement avec Environnement Canada, le parc marin du Saguenay--Saint-Laurent et le ministère de l'Environnement et de la Faune du Québec. Mont-Joli(Québec). 1996. 1, record 97, French, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20partenaires%20de%20SLV%202000%20en%20r%C3%A9ponse%20aux%20recommandations%20du%20Plan%20de%20r%C3%A9tablissement%20du%20b%C3%A9luga%20du%20Saint%2DLaurent%2C%20juillet%201996
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 2014-11-13
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 98, Main entry term, English
- Edinburgh
1, record 98, English, Edinburgh
correct, Great Britain
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Capital city of Scotland. 2, record 98, English, - Edinburgh
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 98, Main entry term, French
- Édimbourg
1, record 98, French, %C3%89dimbourg
correct, feminine noun, Great Britain
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Capitale de l’Écosse. 1, record 98, French, - %C3%89dimbourg
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu :«la Rome éternelle»(le nom d’une ville) ;«le Vieux-Montréal»(un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel :«(La ville de) Trois-Rivières est située sur le(fleuve) Saint-Laurent». 2, record 98, French, - %C3%89dimbourg
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 98, Main entry term, Spanish
- Edimburgo
1, record 98, Spanish, Edimburgo
correct, Great Britain
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Capital de Escocia. 1, record 98, Spanish, - Edimburgo
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que el nombre de la capital de Escocia en español es Edimburgo. No son adecuadas las formas híbridas "Edinburgo" y "Edimburgh". 1, record 98, Spanish, - Edimburgo
Record 99 - internal organization data 2014-10-22
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 99, Main entry term, English
- Heron Island
1, record 99, English, Heron%20Island
correct, New Brunswick
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
An island in the county of Restigouche, in New Brunswick, and located in the Gulf of St. Lawrence, between the provinces of Québec and New Brunswick. 2, record 99, English, - Heron%20Island
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 59' 28" N, 66° 8' 24" W (New Brunswick). 3, record 99, English, - Heron%20Island
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 99, Main entry term, French
- île aux Hérons
1, record 99, French, %C3%AEle%20aux%20H%C3%A9rons
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Île dans le comté de Restigouche, au Nouveau-Brunswick, et située dans le golfe du Saint-Laurent, entre les provinces du Québec et du Nouveau-Brunswick. 2, record 99, French, - %C3%AEle%20aux%20H%C3%A9rons
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 59’ 28" N, 66° 8’ 24" O (Nouveau-Brunswick). 3, record 99, French, - %C3%AEle%20aux%20H%C3%A9rons
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 2014-10-01
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Heritage
Record 100, Main entry term, English
- Fort Wellington
1, record 100, English, Fort%20Wellington
correct, Ontario
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fort Wellington was built during the War of 1812 to defend the St. Lawrence River shipping route between Montréal and Kingston from possible attack by the United States. 2, record 100, English, - Fort%20Wellington
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Patrimoine
Record 100, Main entry term, French
- fort Wellington
1, record 100, French, fort%20Wellington
correct, masculine noun, Ontario
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le fort Wellington a été construit durant la guerre de 1812 pour défendre la voie navigable du fleuve Saint-Laurent, qui reliait Montréal à Kingston, contre une éventuelle attaque des États-Unis. 2, record 100, French, - fort%20Wellington
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, record 100, French, - fort%20Wellington
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


