TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAINT-OURS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2014-10-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Record 1, Main entry term, English
- Saint-Ours Canal
1, record 1, English, Saint%2DOurs%20Canal
correct, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Saint-Ours Lock 2, record 1, English, Saint%2DOurs%20Lock
former designation, correct, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A canal, formerly known as the Lock of the same name, part of the heritage canals and national historic sites managed by Parks Canada. 3, record 1, English, - Saint%2DOurs%20Canal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Named after "Saint-Ours", the name of an inhabited place. 4, record 1, English, - Saint%2DOurs%20Canal
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Record 1, Main entry term, French
- canal de Saint-Ours
1, record 1, French, canal%20de%20Saint%2DOurs
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- écluse de Saint-Ours 2, record 1, French, %C3%A9cluse%20de%20Saint%2DOurs
former designation, correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canal auparavant connu comme l’écluse du même nom et faisant partie des canaux et lieux historiques nationaux gérés par Parcs Canada. 3, record 1, French, - canal%20de%20Saint%2DOurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après «Saint-Ours», le nom d’un lieu habité. 4, record 1, French, - canal%20de%20Saint%2DOurs
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans ce dernier cas, le «E» de "Écluse" doit porter l’accent aigu. 3, record 1, French, - canal%20de%20Saint%2DOurs
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-09-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Record 2, Main entry term, English
- Saint-Ours
1, record 2, English, Saint%2DOurs
correct, see observation, Quebec
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The name of a town, thus an inhabited place; the specific in "Saint-Ours Canal (Que.)", an historic canal managed by Parks Canada. 2, record 2, English, - Saint%2DOurs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45°53' 73°09' (Quebec). 3, record 2, English, - Saint%2DOurs
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, record 2, English, - Saint%2DOurs
Record 2, Key term(s)
- St-Ours
- St. Ours
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Record 2, Main entry term, French
- Saint-Ours
1, record 2, French, Saint%2DOurs
correct, see observation, Quebec
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une ville, donc d’un lieu habité; spécifique dans «canal de Saint-Ours(Qc) », un canal historique géré par Parcs Canada. 2, record 2, French, - Saint%2DOurs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45°53’ 73°09’ (Québec). 3, record 2, French, - Saint%2DOurs
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 2, record 2, French, - Saint%2DOurs
Record 2, Key term(s)
- St-Ours
- St Ours
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-03-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Lower Richelieu
1, record 3, English, Lower%20Richelieu
correct, Quebec
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Bas-Richelieu
1, record 3, French, Bas%2DRichelieu
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Située dans la partie S.-O. du Québec, la rivière Richelieu se compose de deux parties, le Haut et le Bas-Richelieu.(...) le Bas-Richelieu traverse des localités(...) comme celles de Saint-Charles, Saint-Denis et Saint-Ours. 1, record 3, French, - Bas%2DRichelieu
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


