TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAINT-PATRICK [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-06-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 1, Main entry term, English
- Orangemen's Day
1, record 1, English, Orangemen%27s%20Day
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Orange Day 1, record 1, English, Orange%20Day
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Orangemen's Day, also known as Orange Day is celebrated on July 12th. In Newfoundland and Labrador it is usually celebrated on the Monday nearest to July 12th. Orangemen's Day commemorates the 1690 Protestant victory over Roman Catholic forces in the Battle of the Boyne in Ireland. King William III of Orange, the Protestant King of England, defeated former King James II, a Catholic. The Orange Order was established a century after the Battle of the Boyne and steadily grew in the 19th century as a patriotic bulwark against what many Protestants saw as treasonous Catholicism. By the end of the 19th century Orangemen's parades were commonplace in many Newfoundland communities. In some Newfoundland and Labrador communities, Orangemen's Day celebrations are rescheduled in the winter season so that fishermen on the northeast coast do not lose money during the lucrative cod fishing season. 1, record 1, English, - Orangemen%27s%20Day
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 1, Main entry term, French
- fête des Orangistes
1, record 1, French, f%C3%AAte%20des%20Orangistes
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À Terre-Neuve, la Saint-Patrick, la Saint-Georges, le jour de la Découverte, le jour du Souvenir(30 juin) et la fête des Orangistes sont aussi des fêtes légales. 1, record 1, French, - f%C3%AAte%20des%20Orangistes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L’ordre d’Orange est une société fraternelle protestante fondée en 1795 en Irlande pour commémorer la victoire de Guillaume d’Orange lors de la bataille de la Boyne en 1690. Pendant l’insurrection irlandaise de 1798, l’ordre d’Orange devient le principal lien entre le gouvernement britannique et les protestants d’Irlande, alors que les Orangistes remplissent les rangs de la milice volontaire et occupent la majorité des postes de la fonction publique. Bien qu’il demeure puissant en Ulster, l’ordre d’Orange perd presque toute son influence en Irlande après l’adoption du Catholic Imancipation Act en 1829. Les loges orangistes adoptent un rituel et un fonctionnement de style maçonnique fondés sur l’entraide mutuelle et l’organisation d’événements à caractère social. Les Orangistes qui s’installent en Grande-Bretagne et dans les colonies britanniques sont aidés par les loges locales qui facilitent leur intégration au nouveau milieu. 2, record 1, French, - f%C3%AAte%20des%20Orangistes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-06-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 2, Main entry term, English
- Discovery Day
1, record 2, English, Discovery%20Day
correct, Newfoundland and Labrador, Yukon
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Discovery Day is a provincial holiday in Newfoundland and Labrador and in the Yukon. It replaces the Civic Holiday observed on the first Monday of August in other areas of Canada. In Newfoundland and Labrador Discovery Day is celebrated on the Monday nearest June 24th in commemoration of the discovery of the province in 1497 by John Cabot. Since 1997, it has also been known as Cabot 500 Day. In the Yukon it is celebrated on the Monday nearest August 17th (the 3rd monday in August). It is a statutory holiday in the Yukon. 1, record 2, English, - Discovery%20Day
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 2, Main entry term, French
- jour de la Découverte
1, record 2, French, jour%20de%20la%20D%C3%A9couverte
correct, Newfoundland and Labrador, Yukon
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Terre-Neuve, la Saint-Patrick, la Saint-Georges, le jour de la Découverte, le jour du Souvenir(30 juin) et la fête des Orangistes sont aussi des fêtes légales. 1, record 2, French, - jour%20de%20la%20D%C3%A9couverte
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-07-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Record 3, Main entry term, English
- luck of the Irish
1, record 3, English, luck%20of%20the%20Irish
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The good luck of Irish people. 1, record 3, English, - luck%20of%20the%20Irish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When Kerry wins a prize, he says, "Aye, it's the luck of the Irish." 1, record 3, English, - luck%20of%20the%20Irish
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- chance des Irlandais
1, record 3, French, chance%20des%20Irlandais
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- grande chance 2, record 3, French, grande%20chance
feminine noun
- chance incroyable 2, record 3, French, chance%20incroyable
feminine noun
- avoir de la chance 2, record 3, French, avoir%20de%20la%20chance
- la chance vous sourit 2, record 3, French, la%20chance%20vous%20sourit
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée pour l'expression «luck of the Irish», les Irlandais étant reconnus comme des gens chanceux. Les farfadets(de l'anglais «Leprechauns») sont censés dévoiler la cachette de leur trésor à ceux qui réussissent à les capturer; ils symboliseraient cette célèbre «chance des Irlandais». On retrouve fréquemment l'expression anglaise dans les cartes de souhaits de la Saint-Patrick :«May the luck of the Irish be with you!»(se traduirait par «Que la chance des Irlandais soit avec vous!» Dans un tout autre contexte, on pourrait opter pour «grande chance», «chance incroyable», «avoir de la chance», etc. ou des expressions de culture française telles que «la chance vous sourit» ou «être né sous une bonne étoile». Les expressions «avoir la baraka», «avoir une chance/veine de cocu»(chance exceptionnelle) et «être né coiffé» ne sont pas utilisées au Canada. 2, record 3, French, - chance%20des%20Irlandais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Honorables sénateurs, le leader du gouvernement a très justement fait remarquer qu'il ne pouvait y avoir de meilleure date pour nommer un Canadien d’origine irlandaise au Sénat que le jour de la Saint-Patrick. C'est à la proverbiale chance des Irlandais que l'on doit cette heureuse coïncidence. 3, record 3, French, - chance%20des%20Irlandais
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


