TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAINT-VALENTIN [7 records]
Record 1 - internal organization data 2024-03-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 1, Main entry term, English
- Valentine's Day
1, record 1, English, Valentine%27s%20Day
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- St. Valentine's Day 2, record 1, English, St%2E%20Valentine%27s%20Day
correct
- Saint Valentine's Day 3, record 1, English, Saint%20Valentine%27s%20Day
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Valentine's Day is the day of love. On February 14, more than any other day of the year, romantic couples shower their better half with gifts and tokens of appreciation. 4, record 1, English, - Valentine%27s%20Day
Record 1, Key term(s)
- Valentine Day
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 1, Main entry term, French
- Saint-Valentin
1, record 1, French, Saint%2DValentin
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- St-Valentin 2, record 1, French, St%2DValentin
avoid, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Saint-Valentin(14 février) est traditionnellement la fête des amoureux. 3, record 1, French, - Saint%2DValentin
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Record 1, Main entry term, Spanish
- Día de San Valentín
1, record 1, Spanish, D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Día de San Valentín se celebra todos los 14 de febrero y representa al día de los enamorados. 2, record 1, Spanish, - D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Día de San Valentín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, record 1, Spanish, - D%C3%ADa%20de%20San%20Valent%C3%ADn
Record 2 - internal organization data 2022-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 2, Main entry term, English
- valentine
1, record 2, English, valentine
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gift or present to a person drawn or chosen as one's especial friend on St. Valentine's day. 1, record 2, English, - valentine
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 2, Main entry term, French
- valentin
1, record 2, French, valentin
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Souhait ou cadeau offert le jour de la Saint-Valentin. 1, record 2, French, - valentin
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- regalo de San Valentín
1, record 2, Spanish, regalo%20de%20San%20Valent%C3%ADn
proposal, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2021-03-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 3, Main entry term, English
- valentine
1, record 3, English, valentine
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
valentine: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, record 3, English, - valentine
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- carte de Saint-Valentin
1, record 3, French, carte%20de%20Saint%2DValentin
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
carte de Saint-Valentin : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, record 3, French, - carte%20de%20Saint%2DValentin
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-04-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Record 4, Main entry term, English
- valentine
1, record 4, English, valentine
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sweetheart chosen or complimented on Valentine's Day. 1, record 4, English, - valentine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
Record 4, Main entry term, French
- valentin
1, record 4, French, valentin
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- valentine 1, record 4, French, valentine
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne à qui l'on témoigne son amour, son affection le jour de la Saint-Valentin(14 février). 1, record 4, French, - valentin
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Record 4, Main entry term, Spanish
- enamorado
1, record 4, Spanish, enamorado
proposal, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- enamorada 1, record 4, Spanish, enamorada
proposal, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Enamorado y enamorada son términos genéricos y no se aplican sólo al ser amado en el día de San Valentín 1, record 4, Spanish, - enamorado
Record 5 - internal organization data 2016-01-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Record 5, Main entry term, English
- cancel
1, record 5, English, cancel
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lovelorn letter writers covet postal markings that bear the names of Love, Saint-Valentin, Cupids, and Heart’s Content – all Canadian places with post offices that use the community name to cancel stamps. 1, record 5, English, - cancel
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Record 5, Main entry term, French
- oblitérer
1, record 5, French, oblit%C3%A9rer
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Annuler [un timbre] par l’apposition d’un cachet qui le rend impropre à servir une seconde fois. 2, record 5, French, - oblit%C3%A9rer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les auteurs de lettres qui se languissent d’amour convoitent les cachets d’oblitération qui portent les noms de Love, de Saint-Valentin, de Cupids et de Heart's Content au Canada – tous des lieux où les bureaux de poste utilisent le nom de leur communauté pour oblitérer les timbres. 3, record 5, French, - oblit%C3%A9rer
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
Record 5, Main entry term, Spanish
- obliterar
1, record 5, Spanish, obliterar
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Anular los sellos de correos imprimiendo sobre los del franqueo de una carta, paquete u otro objeto postal, una marca para impedir que sean empleados de nuevo. 1, record 5, Spanish, - obliterar
Record 6 - internal organization data 1995-10-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 6, Main entry term, English
- Project Love
1, record 6, English, Project%20Love
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Project Love is a hands-on global education project for schools and community groups. It is sponsored by CODE, the Canadian Organization for Development through Education, a charitable organization that supports literacy projects in developing countries. On Valentine's Day, Canadian students assemble thousands of packages of school supplies that are shipped to students in Africa and the Caribbean. 1, record 6, English, - Project%20Love
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 6, Main entry term, French
- Projet Amour
1, record 6, French, Projet%20Amour
correct, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Projet Amour est un projet d’éducation globale de caractère pratique qui est destiné aux écoles et aux groupes communautaires. Il est parrainé par CODE, l'Organisation canadienne pour l'éducation au service du développement, un organisme de charité qui soutient des projets d’alphabétisation dans les pays en voie de développement. Le jour de la Saint-Valentin, les étudiants du Canada confectionnent des milliers de trousses d’écoliers qui seront par la suite envoyées à des élèves d’Afrique et des Antilles. 1, record 6, French, - Projet%20Amour
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1995-10-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Record 7, Main entry term, English
- Project Love Kit
1, record 7, English, Project%20Love%20Kit
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Project Love kit is a package of basic school supplies containing a pencil, an eraser, a notebook and a ruler. Students raise funds to buy the school supplies, which they pack in reusable plastic bags on Valentine's Day. Many students like to include a letter and a recycled self-addressed envelope in their kit. The Project Love kits are shipped to countries in Africa and the Caribbean including Ghana, Ethiopia, Zimbabwe, Tanzania, Malawi, Mali, Belize and Guyana. It is sponsored by CODE, the Canadian Organization for Development through Education. 1, record 7, English, - Project%20Love%20Kit
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Record 7, Main entry term, French
- trousse du Projet Amour
1, record 7, French, trousse%20du%20Projet%20Amour
correct, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une trousse du Projet Amour est un ensemble de fournitures scolaires comprenant un crayon, une gomme à effacer, un cahier et une règle. Des élèves collectent des fonds pour l'achat de fournitures scolaires, puis, le jour de la Saint-Valentin, ils emballent ces articles dans des sacs en plastique réutilisables. Les trousses du Projet Amour sont envoyées en Afrique et aux Antilles, notamment le Ghana, l'Éthiopie, le Zimbabwe, la Tanzanie, le Malawi, le Mali, Belize et la Guyana. Le projet Amour est parrainé par CODE, l'Organisation canadienne pour l'éducation au service du développement. 1, record 7, French, - trousse%20du%20Projet%20Amour
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


