TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SAINT-VALENTIN [7 records]

Record 1 2024-03-14

English

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Valentine's Day is the day of love. On February 14, more than any other day of the year, romantic couples shower their better half with gifts and tokens of appreciation.

Key term(s)
  • Valentine Day

French

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

La Saint-Valentin(14 février) est traditionnellement la fête des amoureux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

El Día de San Valentín se celebra todos los 14 de febrero y representa al día de los enamorados.

OBS

Día de San Valentín: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
DEF

A gift or present to a person drawn or chosen as one's especial friend on St. Valentine's day.

French

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes
DEF

Souhait ou cadeau offert le jour de la Saint-Valentin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

valentine: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

French

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carte de Saint-Valentin : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Spanish

Save record 3

Record 4 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
DEF

A sweetheart chosen or complimented on Valentine's Day.

French

Domaine(s)
  • Festivals, carnavals et fêtes
DEF

Personne à qui l'on témoigne son amour, son affection le jour de la Saint-Valentin(14 février).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

Enamorado y enamorada son términos genéricos y no se aplican sólo al ser amado en el día de San Valentín

Save record 4

Record 5 2016-01-29

English

Subject field(s)
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
CONT

Lovelorn letter writers covet postal markings that bear the names of Love, Saint-Valentin, Cupids, and Heart’s Content – all Canadian places with post offices that use the community name to cancel stamps.

French

Domaine(s)
  • Timbres et oblitération
DEF

Annuler [un timbre] par l’apposition d’un cachet qui le rend impropre à servir une seconde fois.

CONT

Les auteurs de lettres qui se languissent d’amour convoitent les cachets d’oblitération qui portent les noms de Love, de Saint-Valentin, de Cupids et de Heart's Content au Canada – tous des lieux où les bureaux de poste utilisent le nom de leur communauté pour oblitérer les timbres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sellos postales y obliteración
DEF

Anular los sellos de correos imprimiendo sobre los del franqueo de una carta, paquete u otro objeto postal, una marca para impedir que sean empleados de nuevo.

Save record 5

Record 6 1995-10-17

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Project Love is a hands-on global education project for schools and community groups. It is sponsored by CODE, the Canadian Organization for Development through Education, a charitable organization that supports literacy projects in developing countries. On Valentine's Day, Canadian students assemble thousands of packages of school supplies that are shipped to students in Africa and the Caribbean.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Le Projet Amour est un projet d’éducation globale de caractère pratique qui est destiné aux écoles et aux groupes communautaires. Il est parrainé par CODE, l'Organisation canadienne pour l'éducation au service du développement, un organisme de charité qui soutient des projets d’alphabétisation dans les pays en voie de développement. Le jour de la Saint-Valentin, les étudiants du Canada confectionnent des milliers de trousses d’écoliers qui seront par la suite envoyées à des élèves d’Afrique et des Antilles.

Spanish

Save record 6

Record 7 1995-10-16

English

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
OBS

A Project Love kit is a package of basic school supplies containing a pencil, an eraser, a notebook and a ruler. Students raise funds to buy the school supplies, which they pack in reusable plastic bags on Valentine's Day. Many students like to include a letter and a recycled self-addressed envelope in their kit. The Project Love kits are shipped to countries in Africa and the Caribbean including Ghana, Ethiopia, Zimbabwe, Tanzania, Malawi, Mali, Belize and Guyana. It is sponsored by CODE, the Canadian Organization for Development through Education.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
OBS

Une trousse du Projet Amour est un ensemble de fournitures scolaires comprenant un crayon, une gomme à effacer, un cahier et une règle. Des élèves collectent des fonds pour l'achat de fournitures scolaires, puis, le jour de la Saint-Valentin, ils emballent ces articles dans des sacs en plastique réutilisables. Les trousses du Projet Amour sont envoyées en Afrique et aux Antilles, notamment le Ghana, l'Éthiopie, le Zimbabwe, la Tanzanie, le Malawi, le Mali, Belize et la Guyana. Le projet Amour est parrainé par CODE, l'Organisation canadienne pour l'éducation au service du développement.

Spanish

Save record 7

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: