TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAINTE-HELENE [13 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Ascension
1, record 1, English, Ascension
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Ascension Island 2, record 1, English, Ascension%20Island
correct, Great Britain
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 3, record 1, English, - Ascension
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-AC: code recognized by ISO. 3, record 1, English, - Ascension
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Ascension
1, record 1, French, Ascension
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Île d'Ascension 2, record 1, French, %C3%8Ele%20d%27Ascension
correct, feminine noun, Great Britain
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 3, record 1, French, - Ascension
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-AC : code reconnu par l’ISO. 3, record 1, French, - Ascension
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- Ascensión
1, record 1, Spanish, Ascensi%C3%B3n
correct, feminine noun, Great Britain
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Subdivisión administrativa de Santa Elena, Ascensión y Tristán de Acuña. 2, record 1, Spanish, - Ascensi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SH-AC: código reconocido por ISO. 2, record 1, Spanish, - Ascensi%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2021-09-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Tristan da Cunha
1, record 2, English, Tristan%20da%20Cunha
correct, Great Britain
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 2, record 2, English, - Tristan%20da%20Cunha
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SH-TA: code recognized by ISO. 2, record 2, English, - Tristan%20da%20Cunha
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Tristan da Cunha
1, record 2, French, Tristan%20da%20Cunha
correct, feminine noun, Great Britain
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 2, record 2, French, - Tristan%20da%20Cunha
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
SH-TA : code reconnu par l’ISO. 2, record 2, French, - Tristan%20da%20Cunha
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-09-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- St. Helena
1, record 3, English, St%2E%20Helena
correct, Great Britain
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Saint Helena 2, record 3, English, Saint%20Helena
correct, Great Britain
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An administrative subdivision of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha. 3, record 3, English, - St%2E%20Helena
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
SH-HL: code recognized by ISO. 3, record 3, English, - St%2E%20Helena
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Sainte-Hélène
1, record 3, French, Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, feminine noun, Great Britain
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Subdivision administrative de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha. 2, record 3, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
SH-HL : code reconnu par l’ISO. 2, record 3, French, - Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-08-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- yellow canary
1, record 4, English, yellow%20canary
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Fringillidae. 2, record 4, English, - yellow%20canary
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - yellow%20canary
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- serin de Sainte-Hélène
1, record 4, French, serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Fringillidae. 2, record 4, French, - serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
serin de Sainte-Hélène : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - serin%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-04-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- St Helena plover
1, record 5, English, St%20Helena%20plover
correct, see observation
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- St Helena sand plover 1, record 5, English, St%20Helena%20sand%20plover
correct, see observation
- wirebird 1, record 5, English, wirebird
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 2, record 5, English, - St%20Helena%20plover
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 5, English, - St%20Helena%20plover
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- pluvier de Sainte-Hélène
1, record 5, French, pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, record 5, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
pluvier de Sainte-Hélène : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 5, French, - pluvier%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-11-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 6, Main entry term, English
- oceanic high
1, record 6, English, oceanic%20high
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- oceanic anticyclone 1, record 6, English, oceanic%20anticyclone
correct
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 6, Main entry term, French
- anticyclone océanique
1, record 6, French, anticyclone%20oc%C3%A9anique
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans l'Atlantique Sud, l'anticyclone océanique est celui dénommé de Sainte-Hélène. 1, record 6, French, - anticyclone%20oc%C3%A9anique
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2006-02-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Ascension Island
1, record 7, English, Ascension%20Island
correct, Africa
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A solitary volcanic island in the South Atlantic, British since 1815 and inhabited only since then. In 1922, it became part of the colony of St. Helena. 2, record 7, English, - Ascension%20Island
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 7, Main entry term, French
- île de l'Ascension
1, record 7, French, %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
correct, see observation, feminine noun, Africa
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Île anglaise de l'océan Atlantique austral, à 1330 km au nord-ouest de Sainte-Hélène, dont elle dépend. Découverte en 1501, le jour de l'Ascension, par João da Nova; anglaise depuis 1815. 2, record 7, French, - %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Île qui appartient à la Grande-Bretagne et qui est située dans l’Atlantique Sud. 3, record 7, French, - %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, record 7, French, - %C3%AEle%20de%20l%27Ascension
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-07-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 8, Main entry term, English
- semi-permanent anticyclone
1, record 8, English, semi%2Dpermanent%20anticyclone
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- semi-permanent high 2, record 8, English, semi%2Dpermanent%20high
correct
- quasi-permanent anticyclone 3, record 8, English, quasi%2Dpermanent%20anticyclone
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Region where high pressure largely predominates during about a given half-year and where an anticyclone appears on the corresponding seasonal mean pressure chart. 2, record 8, English, - semi%2Dpermanent%20anticyclone
Record 8, Key term(s)
- quasi-permanent high
- quasi permanent high
- quasi permanent anticyclone
- semi permanent high
- semi permanent anticyclone
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 8, Main entry term, French
- anticyclone semi-permanent
1, record 8, French, anticyclone%20semi%2Dpermanent
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- anticyclone quasi-permanent 2, record 8, French, anticyclone%20quasi%2Dpermanent
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Région où prédominent largement les hautes pressions pendant environ une moitié déterminée de l’année et où apparaît un anticyclone sur la carte de pression moyenne saisonnière correspondante. 3, record 8, French, - anticyclone%20semi%2Dpermanent
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] les anticyclones dit dynamiques [...] Ces anticyclones quasi permanents, d’une part, recouvrent les régions polaires où ils sont plus ou moins décalés par rapport aux pôles géographiques et, d’autre part, constituent deux chaînes d’anticyclones subtropicaux particulièrement stables sur les océans. On peut citer, à titre d’exemple, l'anticyclone des Açores et l'anticyclone de Sainte-Hélène de part et d’autre de l'équateur dans l'océan Atlantique. 2, record 8, French, - anticyclone%20semi%2Dpermanent
Record 8, Key term(s)
- anticyclone quasi permanent
- anticyclone semi permanent
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 8, Main entry term, Spanish
- anticiclón semipermanente
1, record 8, Spanish, anticicl%C3%B3n%20semipermanente
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Región en la que predominan ampliamente las altas presiones durante una gran parte del año y en la que aparece un anticiclón en los mapas de la media mensual de la presión. 2, record 8, Spanish, - anticicl%C3%B3n%20semipermanente
Record 9 - internal organization data 2001-07-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Record 9, Main entry term, English
- bituminous membrane
1, record 9, English, bituminous%20membrane
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Modified bituminous roofing systems. Modified bituminous membranes can be employed in a cariety of roof systems. The membrane's ability to resist punctures varies with reinforcement and temperature. 2, record 9, English, - bituminous%20membrane
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Mopping: the application of hot bitumen, with a roofer's hand mop or mechanical applicator, to the substrate or to the felts of a bituminous membrane. 3, record 9, English, - bituminous%20membrane
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Record 9, Main entry term, French
- membrane bitumineuse
1, record 9, French, membrane%20bitumineuse
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- membrane de bitume 2, record 9, French, membrane%20de%20bitume
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Membrane d’étanchéité généralement composée d’une armature ou d’un géotextile recouvert d’une couche de bitume. 2, record 9, French, - membrane%20bitumineuse
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Du fait de l'achèvement des travaux de couverture des ouvrages de stockage et de la mise en place de la membrane bitumineuse assurant l'étanchéité, les eaux pluviales sont destinées à être dirigées vers la Sainte-Hélène. Les eaux à risque seront envoyées vers la canalisation de rejet en mer de COGEMA. 3, record 9, French, - membrane%20bitumineuse
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Complexes de couverture bitumineux modifiés. Les membranes bitumineuses modifiées peuvent s’employer pour diverses couvertures. L’aptitude de la membrane à résister à la perforation dépend de l’armature et de la température. 4, record 9, French, - membrane%20bitumineuse
Record 9, Key term(s)
- membrane bitumée
- membrane bituminée
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-12-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Meteorology
Record 10, Main entry term, English
- St. Helena anticyclone
1, record 10, English, St%2E%20Helena%20anticyclone
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- St. Helena high 2, record 10, English, St%2E%20Helena%20high
Record 10, Textual support, English
Record 10, Key term(s)
- St-Helena high
- St-Helena anticyclone
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Météorologie
Record 10, Main entry term, French
- anticyclone de Sainte-Hélène
1, record 10, French, anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] anticyclone quasi permanent de l’Atlantique Sud [...] 2, record 10, French, - anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ces anticyclones quasi permanents, d’une part, recouvrent les régions polaires où ils sont plus ou moins décalés par rapport aux pôles géographiques et, d’autre part, constituent deux chaînes d’anticyclones subtropicaux particulièrement stables sur les océans. On peut citer, à titre d’exemple, l'anticyclone des Açores et l'anticyclone de Sainte-Hélène de part et d’autre de l'équateur dans l'océan Atlantique. 3, record 10, French, - anticyclone%20de%20Sainte%2DH%C3%A9l%C3%A8ne
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1999-12-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Record 11, Main entry term, English
- St. Helenan
1, record 11, English, St%2E%20Helenan
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of St. Helena. 1, record 11, English, - St%2E%20Helenan
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Plural: St. Helenans. 1, record 11, English, - St%2E%20Helenan
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Record 11, Main entry term, French
- Saint-Hélènien
1, record 11, French, Saint%2DH%C3%A9l%C3%A8nien
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Saint-Hélènienne 1, record 11, French, Saint%2DH%C3%A9l%C3%A8nienne
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de Sainte-Hélène. 1, record 11, French, - Saint%2DH%C3%A9l%C3%A8nien
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-10-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Jamestown
1, record 12, English, Jamestown
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Capital city of Saint Helena. 2, record 12, English, - Jamestown
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Jamestown
1, record 12, French, Jamestown
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Capitale de Sainte-Hélène. 2, record 12, French, - Jamestown
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1996-06-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- International Relations
Record 13, Main entry term, English
- Overseas Territories for the International Relations of which the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are Responsible 1, record 13, English, Overseas%20Territories%20for%20the%20International%20Relations%20of%20which%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%20are%20Responsible
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- United Kingdom Overseas Territories 1, record 13, English, United%20Kingdom%20Overseas%20Territories
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Relations internationales
Record 13, Main entry term, French
- Territoires d'outre-mer dont les relations internationales sont assurées par le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
1, record 13, French, Territoires%20d%27outre%2Dmer%20dont%20les%20relations%20internationales%20sont%20assur%C3%A9es%20par%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
masculine noun, plural
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Territoires d'outre-mer du Royaume-Uni 1, record 13, French, Territoires%20d%27outre%2Dmer%20du%20Royaume%2DUni
masculine noun, plural
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce sont les territoires suivants : Anguilla, Bermudes, îles Vierges britanniques, territoire britannique de l'océan Indien, île Ducie, îles Malouines, Henderson, Hong Kong, îles Caïmans, Montserrat, Oeno, Pitcairn, Sainte-Hélène, Géorgie du Sud, îles Sandwich du Sud, îles Turques et Caïques. 1, record 13, French, - Territoires%20d%27outre%2Dmer%20dont%20les%20relations%20internationales%20sont%20assur%C3%A9es%20par%20le%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


