TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

SAISIE-ARRET [31 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

garnishee order to show cause: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

ordonnance provisoire de saisie-arrêt : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 1

Record 2 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

garnishee order absolute: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

OBS

ordonnance définitive de saisie-arrêt : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2021-11-09

English

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A court summons directing that garnishment action commence.

French

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Bref émis par un tribunal et ordonnant de prendre des mesures de saisie-arrêt.

Spanish

Save record 3

Record 4 2015-09-29

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Application to the judge of any county court may be made "ex parte" by or on behalf of the judgment creditor, and either before or after an examination under the Arrest and Examination Act, on affidavit ...

Key term(s)
  • affidavit application

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Le juge d’une cour de comté peut être saisi d’une demande d’ordonnance de saisie-arrêt à établir selon la formule prescrite, présentée "ex parte" par le créancier saisissant ou en son nom, soit avant ou après un interrogatoire en vertu de la Loi sur les arrestations et interrogatoires, et appuyée par un affidavit contenant les énonciations suivantes : indication de l'obtention du jugement et de la date à laquelle il a été obtenu [...]

Spanish

Save record 4

Record 5 2015-05-25

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
DEF

A proceeding in law by which a defendant's property is seized and held in legal custody on application by the plaintiff, to be applied against a claim on which the plaintiff seeks a judgment against the defendant, e.g., in an action for a debt.

OBS

The term "attachment" may also be used in reference to "garnishment," which is a process in which money or goods in the hands of a third person that are owed to a defendant are attached by a plaintiff.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
DEF

Mise d’un bien sous main de justice en vue de le bloquer entre les mains du détenteur, le plus souvent dans l’intention de le faire vendre en justice.

OBS

saisie : Ne pas confondre avec «saisie-arrêt», qui est la voie d’exécution par laquelle un créancier bloque entre les mains d’un tiers les sommes qui lui sont dues.

PHR

Incidents de saisie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
DEF

Retención, traba o secuestro de bienes por mandamiento de juez o autoridad competente.

OBS

embargo; secuestro judicial: expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

PHR

Incidentes de embargo.

Save record 5

Record 6 2014-06-03

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Pensions and Annuities
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2284
form code, see observation
OBS

CFSA: Canadian Forces Superannuation Act.

OBS

GAPDA: Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act.

OBS

DND 2284: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • DND2284

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Pensions et rentes
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2284
form code, see observation
OBS

LPRFC : Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes.

OBS

LSADP : Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions.

OBS

DND 2284 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • DND2284

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-08-03

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
  • Loans
DEF

A legal proceeding whereby money or property due a debtor but in the possession of another is applied to the payment of the debt owed to the plaintiff.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Prêts et emprunts
CONT

La saisie-arrêt est celle par laquelle un créancier demandeur présente une demande au tribunal afin que ce dernier ordonne la saisie d’un bien appartenant au défendeur et se trouvant en la possession d’un tiers.

OBS

saisie-arrêt en mains tierces; saisie-arrêt en main tierce : Ces termes sont à éviter car il s’agit d’expressions redondantes. La saisie-arrêt est nécessairement effectuée en main tierce.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Préstamos
DEF

Retención, por orden judicial, de los bienes de un deudor mientras éste hace frente al pago de su débito, o hasta que procede a su liquidación para cancelar la deuda.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 7

Record 8 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Taxation Law

French

Domaine(s)
  • Droit fiscal
OBS

Titre de formule employée au ministère du Revenu - Formule P-1118.

OBS

L'équivalent d’un avis de saisie-arrêt. Source : sect. Impôt.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
OBS

Short title: Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Titre abrégé : Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions.

Spanish

Save record 9

Record 10 2009-11-13

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities
CONT

Royal Assent was given to the Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act on June 22, 1982. Part II of this Act contains the Pension Diversion provisions which were proclaimed into force and became effective January 1, 1984. This legislation allows for the diversion of benefits of former federal public servants to their separated or divorced spouses and other dependants who are having difficulty collecting amounts owing to them under court orders for maintenance, support or alimony.

OBS

The term "diversion of benefits" can be used as a synonym if this term applies particularly to the war allowance that veterans receive.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes
CONT

Le 22 juin 1982, la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions recevait la sanction royale. La Partie II de la Loi comprend les dispositions qui ont été promulguées à cet effet et qui sont entrées en vigueur le 1er janvier 1984. Cette loi sur la distraction des pensions vise les conjoints d’anciens employés de la Fonction publique fédérale séparés ou divorcés ainsi que toute autre personne à leur charge qui éprouvent des difficultés à obtenir l'argent qui leur est dû en vertu d’une ordonnance pour pension alimentaire ou soutien financier auprès d’un tribunal.

Spanish

Save record 10

Record 11 2009-02-19

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Royal Assent was given to the Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act on June 22, 1982. ... This legislation allows for the diversion of benefits of former federal public servants to their separated or divorced spouses and other dependants who are having difficulty collecting amounts owing to them under court orders for maintenance, support or alimony.

Key term(s)
  • pension benefits diversion

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Le 22 juin 1982, la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions recevait la sanction royale. [...] Cette loi sur la distraction de pensions vise les conjoints d’anciens employés de la Fonction publique fédérale séparés ou divorcés ainsi que toute autre personne à leur charge qui éprouvent des difficultés à obtenir l'argent qui leur est dû en vertu d’une ordonnance pour pension alimentaire ou soutien financier auprès d’un tribunal.

Spanish

Save record 11

Record 12 2008-01-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. These garnishment procedures are designed primarily to inform departments and agencies of the procedures that they must follow so that the employer can respond to garnishee summonses within the time limits specified in the Garnishment Attachment and Pension Diversion Act (GAPDA). They are to be used in conjunction with the Act and the Regulations, the relevant Compensation and Receiver General directives and the departmental procedures.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les procédures de saisie-arrêt visent principalement à informer les ministères et organismes des modalités à suivre pour permettre à l'employeur d’exécuter les brefs de saisie-arrêt dans les délais précisés dans la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions(LSDP). Elles doivent être utilisées de concert avec la Loi et le Règlement, les directives pertinentes sur la rémunération et du Receveur général et les procédures du ministère.

Spanish

Save record 12

Record 13 2007-09-18

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rules of Court
OBS

The Ganishment Registry validates garnishment applications, confirms that an individual is a federal civil servant, and issues instructions, accompanied by documentation, to departmental payroll offices to begin garnishment actions. The Registry is also responsible for accepting, validating and processing termination notices, amendments, Stays of Bankruptcy and other documents.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Règles de procédure
OBS

Le Bureau reçoit les requêtes en matière de saisie-arrêt, confirme que la personne visée est un fonctionnaire fédéral ou un entrepreneur du gouvernement fédéral et donne les directives, accompagnées des documents à l'appui, aux agents de la paie de ministère correspondant pour que la saisie-arrêt soit exécutée. Le Bureau est aussi chargé de recevoir, de valider et de traiter les avis de résiliation, les modifications, les sursis de faillite et autres documents.

Spanish

Save record 13

Record 14 2004-12-07

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
CONT

The service of an attaching order on a garnishee, shall have the effect ... of attaching and binding in his hands all debts and sums of money then owing from him to the judgment debtor ...

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Décisions (Droit judiciaire)
CONT

La signification d’une ordonnance de saisie-arrêt au tiers-saisi a pour effet de saisir-arrêter et de bloquer entre ses mains toutes les dettes et les sommes qu'il doit au débiteur-saisi [...]

Key term(s)
  • saisie arrêt

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 14

Record 15 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
CONT

No employee may be dismissed, suspended or laid off solely on the grounds that garnishment proceedings may be or have been taken with respect to him/her.

French

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Il est interdit de congédier, de suspendre ou de mettre à pied un employé pour le seul motif qu'il a fait ou peut faire l'objet d’une saisie-arrêt.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
Save record 15

Record 16 2004-01-08

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

garnishee proceedings: term usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Pratiquer une saisie-arrêt.

Spanish

Save record 16

Record 17 2001-07-31

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

Salary garnishment cheque cancellations are not included in the control account 63ddd but in the control account 61ddd - Cash payment control account - C$.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

L'annulation des chèques portant sur la saisie-arrêt des salaires n’ est pas comprise dans le compte de contrôle 63ddd; elle fait plutôt partie du compte de contrôle 61ddd(Compte de contrôle des paiements en espèces-$ CAN).

Spanish

Save record 17

Record 18 2000-02-01

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology
CONT

Judgment on an ex parte petition.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie
DEF

Sur demande présentée directement au juge, sans mise en cause d’un adversaire.

OBS

En droit judiciaire privé, la procédure sur requête intervient dans deux séries d’éventualités : en premier lieu, lorsqu'il s’agit d’ordonner une mesure urgente et que les circonstances exigent, pour son efficacité, qu'elle ne soit pas prise contradictoirement(autorisation de pratiquer une saisie-arrêt) ;en second lieu, lorsqu'en l'absence de tout litige, le tribunal est saisi d’une demande dont la loi requiert, en raison de la nature de l'affaire ou de la qualité du requérant, qu'elle soit soumise à son contrôle [...]

OBS

requête : équivalent de «petition» et de «application» recommandé par le Comité d’uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

OBS

ex parte : Équivalent retenu dans les Lois révisées du Canada (1985).

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-10-26

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)
OBS

Pursuant to the Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act.

Key term(s)
  • Pension Diversion Regulation

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions.

Spanish

Save record 19

Record 20 1996-04-15

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Payroll deductions other than those listed in Section 5 of the Garnishment and Attachment Regulations, including payments to credit associations, Canada Savings bonds and other similarly voluntary payments.

OBS

Voluntary deductions are made at the employee's request and require written permission from the employee.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Retenues(effectuées) sur la paye, autres que celles énumérées à l'article 5 du Règlement sur la saisie-arrêt, comprenant les versements aux caisses de crédit, l'achat d’obligations d’épargne du Canada et d’autres versements facultatifs semblables.

OBS

Les retenues volontaires sont faites à la demande de l’employé qui doit fournir une permission écrite.

Spanish

Save record 20

Record 21 1994-04-27

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
DEF

Taking of rents by Mortgagee in Possession to protect his rights in case of default by mortgager.

OBS

attornment: In recent times, the term has been loosely used to refer to the demand of a new owner for rents made on the tenant, which demand is generally accompanied by a direction from the previous owner to the tenant requiring him to pay all future rents to the new owner.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

saisie-arrêt : procédure par laquelle un créancier défend à un tiers de faire tout paiement [...] à son débiteur [puis] demande au tribunal de lui attribuer les fonds [...] saisis arrêtés. [LEJUR 69]

Spanish

Save record 21

Record 22 1993-12-29

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rules of Court
OBS

Garnishment, Attachment and Pension Diversion Act.

Key term(s)
  • Garnishment and Attachment Regulation

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Règles de procédure
OBS

Loi sur la saisie-arrêt et la distraction de pensions.

Spanish

Save record 22

Record 23 1993-11-04

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

When an employee moves within a department or to another department only information pertaining to active garnishments should be transferred.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Lorsqu'un employé est muté à l'intérieur du ministère ou dans un autre ministère, seuls les renseignements concernant des mesures de saisie-arrêt en cours devraient être communiqués.

Spanish

Save record 23

Record 24 1993-11-04

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

In accordance with advice from Public Archives, information pertaining to inactive garnishments should be kept for six years.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Selon l'avis des Archives publiques, les renseignements concernant des mesures passées de saisie-arrêt devraient être conservés pendant six ans.

Spanish

Save record 24

Record 25 1993-07-02

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

In accordance with the Garnishment and Attachment Regulations, garnishment documents are served on a regional or headquarters office of the Department of Justice Canada.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Conformément au Règlement sur la saisie-arrêt, les actes relatifs à la saisie-arrêt sont signifiés à un bureau régional ou à l'administration centrale du ministère de la Justice Canada.

Spanish

Save record 25

Record 26 1992-06-11

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Rules of Court
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Règles de procédure
  • Phraséologie
DEF

En dehors de toute contestation ou de contradiction actuelle. Qualifie l’activité exercée et la décision prise par le juge, en l’absence de désaccord, à propos des demandes dont il est saisi en raison de la nature de l’affaire ou de la qualité du requérant.

OBS

Au gracieux, la fonction du juge, plus administrative que juridictionnelle, l'amène à autoriser, à homologuer, à organiser, à désigner : changement de régime matrimonial, adoption, nomination d’un administrateur provisoire, autorisation de saisie-arrêt(...)

Spanish

Save record 26

Record 27 1992-04-22

English

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Rules of Court
CONT

To implement the [Garnishment, Attachment and Pension Diversion] Act, departments were required to designate a person (Garnishee Contact) as the initial point of contact for all garnishment summons.

French

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Règles de procédure
DEF

Titulaire d’un poste chargé d’assurer la liaison avec les représentants du Ministère de la Justice en matière de saisie-arrêt, l'agent désigné et(sous la plus stricte confidence) avec l'employé ou le contracteur visé par un bref de saisie-arrêt.

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-01-24

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
DEF

Compulsory deductions listed in Section 5 of the Garnishment and Attachment Regulations, including Superannuation, Pension, and Unemployment Insurance Contributions and other similarly required deductions.

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
DEF

Retenues énumérées à l'article 5 du Règlement sur la saisie-arrêt, comprenant les contributions aux fonds de retraite, de pension et d’assurance-chômage ainsi que d’autres retenues de ce genre.

Spanish

Save record 28

Record 29 1988-10-11

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

(...) service of a garnishee summons on Her Majesty binds Her Majesty in respect of (...) the remuneration payable, in respect of the department or Crown corporation named in the notice of intention to garnishee Her Majesty (...)

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

(...) la signification à Sa Majesté d’un bref de saisie-arrêt frappe d’indisponibilité(...) la rémunération qui incombe au ministère ou à la société de la Couronne mentionnée dans l'avis d’intention de pratiquer une saisie-arrêt entre les mains de Sa Majesté(...)

Spanish

Save record 29

Record 30 1985-08-21

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Employment Benefits

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Avantages sociaux
OBS

Relève de la Direction générale des services de rémunération et de paiement. Nouvelle section qui s’occupe de la saisie des revenus de pension pour fins de paiement de pension alimentaire. Nom inspiré du nom de la Loi sur la saisie-arrêt et la distraction des pensions.

Spanish

Save record 30

Record 31 1984-12-03

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

[...] on définit cinq motifs de recours contre un congédiement illégal : l'exercice par le salarié d’un droit résultant de la Loi [...]; la fourniture par le salarié de renseignements sur l'application des normes; une saisie-arrêt pratiquée à l'égard du salarié; la grossesse d’une salariée; un congédiement visant à éviter à l'employeur l'application de la Loi ou d’un règlement.

Spanish

Save record 31

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: