TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAISIR APPEL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2017-05-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- permissive provision
1, record 1, English, permissive%20provision
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Subsection 56(5) of the [Trade-marks] Act is a permissive provision allowing parties to adduce additional evidence before this Court and does not impose any obligation on either party to submit further evidence on appeal. 1, record 1, English, - permissive%20provision
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- disposition facultative
1, record 1, French, disposition%20facultative
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le paragraphe 56(5) de la Loi [sur les marques de commerce] est une disposition facultative qui permet aux parties de saisir la Cour d’éléments de preuve supplémentaires et qui n’ impose à aucune partie l'obligation de déposer en appel de nouveaux éléments de preuve. 1, record 1, French, - disposition%20facultative
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-05-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 2, Main entry term, English
- appeal to a court
1, record 2, English, appeal%20to%20a%20court
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Burlington and Halton [Municipalities] are not prepared to allow the environmental process to follw its normal course. Instead, they have chosen to appeal to the courts. 2, record 2, English, - appeal%20to%20a%20court
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 2, Main entry term, French
- saisir une cour d'un appel
1, record 2, French, saisir%20une%20cour%20d%27un%20appel
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les Municipalités] Burlington et Niagara refusent de laisser le processus environnemental se dérouler normalement. Ces municipalités ont en effet choisi de saisir une cour d’un appel. 2, record 2, French, - saisir%20une%20cour%20d%27un%20appel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1997-03-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 3, Main entry term, English
- Team Zebra
1, record 3, English, Team%20Zebra
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
By Stephen J. Frangos. Oliver Wight Publications Inc., 1993. An insider's account of how Kodak turned to its 1500 people to save its Black and White Film Division, a vital, but failing, billion dollar, 100-year-old business. It offers a path to follow in transforming any organization to face the visible challenges of the present and embrace the unseen opportunities of the future. 1, record 3, English, - Team%20Zebra
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 3, Main entry term, French
- Team Zebra
1, record 3, French, Team%20Zebra
correct, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par Stephen J. Frangos. Oliver Wight Publications Inc., 1993. L'histoire de Kodak vue de l'intérieur ou la façon dont Kodak a fait appel à ses 1500 employés pour sauvegarder la Division du film noir et blanc, une entreprise d’une centaine d’années, qui lui était essentielle et qui connaissait des difficultés malgré un chiffre d’affaires d’un milliard de dollars. Cela lui a ouvert une voie que toute organisation devrait emprunter pour ainsi se transformer, faire face aux défis évidents d’aujourd’hui et saisir les occasions que lui offre l'avenir. 1, record 3, French, - Team%20Zebra
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


