TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SAISIR FORCE [7 records]
Record 1 - internal organization data 2010-04-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Maritime Law
Record 1, Main entry term, English
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit maritime
Record 1, Main entry term, French
- saisir
1, record 1, French, saisir
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- confisquer 2, record 1, French, confisquer
- arraisonner 1, record 1, French, arraisonner
avoid, see observation
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
«Le navire de commerce qui, par suite de circonstances de force majeure, n’ aurait pu quitter le port ennemi pendant le délai visé [...], ou auquel la sortie n’ aurait pas été accordée, ne peut être confisqué. Le belligérant peut seulement le saisir moyennant l'obligation de le restituer après la guerre, sans indemnité, ou le réquisitionner moyennant indemnité». 1, record 1, French, - saisir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«arraisonner» : À l’époque contemporaine, il arrive que, dans certaines informations de presse, le terme : arraisonner, soit employé pour désigner le fait d’effectuer une perquisition, une arrestation à bord d’un navire ou de saisir celui-ci. L’emploi de ce terme en ce sens est défectueux et devrait être évité. 1, record 1, French, - saisir
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
Record 1, Main entry term, Spanish
- embargar
1, record 1, Spanish, embargar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2009-07-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sentencing
- Courts
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 2, Main entry term, English
- ordeal by fire
1, record 2, English, ordeal%20by%20fire
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- fire ordeal 2, record 2, English, fire%20ordeal
correct
- ordeal of fire 3, record 2, English, ordeal%20of%20fire
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A]n ancient mode of trial, in which the test was the ability of the accused to handle or tread upon red-hot irons. 4, record 2, English, - ordeal%20by%20fire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ordeal by fire—walking through fire or putting the hand into a flame—was common, and there were other fiery ordeals, such as walking on hot plowshares or plunging the hand into molten metal. Usually it was believed that if the accused were innocent God would spare him 4, record 2, English, - ordeal%20by%20fire
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Peines
- Tribunaux
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 2, Main entry term, French
- épreuve du feu
1, record 2, French, %C3%A9preuve%20du%20feu
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- épreuve par le fer rouge 2, record 2, French, %C3%A9preuve%20par%20le%20fer%20rouge
proposal, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au Moyen Âge, il existait plusieurs moyens de déterminer avec une exactitude sans faille qui était coupable de quelque chose. Parmi eux, il y avait les combats. Par la force divine, le vaincu n’ était jamais simplement le plus faible, c'était obligatoirement le fautif. Et il y avait aussi l'épreuve du feu. Elle consistait soit à saisir puis garder un moment en main une barre de fer rougie au feu, soit à mettre la main dans un gant métallique également rougi au feu. Quelle que soit la méthode, grâce à l'intervention divine, celui dont la main guérissait en moins de trois jours était déclaré innocent de ce dont on l'accusait. 3, record 2, French, - %C3%A9preuve%20du%20feu
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Tribunales
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 2, Main entry term, Spanish
- prueba de fuego
1, record 2, Spanish, prueba%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-09-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Clay Working Methods (Ceramics)
- Clay and Clay Products (Ceramics)
Record 3, Main entry term, English
- wedging 1, record 3, English, wedging
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The cutting of clay into pieces and forceful recombining the pieces, by throwing them at each other to slam out the air in the clay. 2, record 3, English, - wedging
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bubbles left in the clay from a bad wedging might provoke the breaking of the ware in the kiln. 3, record 3, English, - wedging
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques de la céramique
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
Record 3, Main entry term, French
- battage
1, record 3, French, battage
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- malaxage 2, record 3, French, malaxage
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de préparer l’argile, d’homogénéiser la pâte et d’exclure les bulles d’air en coupant une balle de pâte en deux parties puis en jetant, brutalement, une partie contre l’autre à plusieurs reprises. 1, record 3, French, - battage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour malaxer, il suffit de couper à l'aide d’un fil métallique la boule de terre; saisir alors d’une main l'une des deux moitiés et la projeter avec force sur l'autre moitié. Recommencer cette opération plusieurs fois afin que toutes les bulles d’air disparaissent. On peut aussi malaxer la terre en la pressant, tout en la roulant sur une planche ou une dalle de plâtre bien sec. 2, record 3, French, - battage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, le «battage» est confondu avec «pétrissage». 3, record 3, French, - battage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2001-08-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 4, Main entry term, English
- forcibly seize
1, record 4, English, forcibly%20seize
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- seize forcibly 2, record 4, English, seize%20forcibly
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
confine, imprison or forcibly seize. 1, record 4, English, - forcibly%20seize
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- saisir de force
1, record 4, French, saisir%20de%20force
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
séquestrer, emprisonner ou saisir de force. 1, record 4, French, - saisir%20de%20force
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1998-01-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Record 5, Main entry term, English
- Fundamental Review of Land Force Activities, Final Report
1, record 5, English, Fundamental%20Review%20of%20Land%20Force%20Activities%2C%20Final%20Report
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Record 5, Main entry term, French
- Examen fondamental des activités de la Force terrestre, Dernier rapport
1, record 5, French, Examen%20fondamental%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20Force%20terrestre%2C%20Dernier%20rapport
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
But de cet examen :saisir les activités précises réalisées par le personnel de la Force terrestre et établir une comparaison entre les activités et la capacité réelle.(sic). Le document renferme 21 recommandations et date de décembre 1997. 1, record 5, French, - Examen%20fondamental%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20Force%20terrestre%2C%20Dernier%20rapport
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-03-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Record 6, Main entry term, English
- channel-lock pliers
1, record 6, English, channel%2Dlock%20pliers
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a variation of the slip-joint pliers in that it is adjustable. They are not so apt to lose their adjustment and their jaws remain parallel throughout their range. 2, record 6, English, - channel%2Dlock%20pliers
Record 6, Key term(s)
- channel-lock plier
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Outillage industriel
Record 6, Main entry term, French
- pince multiprise à crémaillère
1, record 6, French, pince%20multiprise%20%C3%A0%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
L'articulation mobile des deux branches permet de saisir avec cette pince des pièces assez grosses. La longueur des bras de levier de ses branches lui donne une grande force de prise.(DHERA 65, 169) 2, record 6, French, - pince%20multiprise%20%C3%A0%20cr%C3%A9maill%C3%A8re
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-05-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Maritime Law
Record 7, Main entry term, English
- detention of a ship
1, record 7, English, detention%20of%20a%20ship
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The detention ... may be hostile, as the detention of ... ships in a foreign country by order of the government. 1, record 7, English, - detention%20of%20a%20ship
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A merchant-ship unable, owing to circumstances of force majeure, to leave the enemy port within the period contemplated in the above Article, or which was not allowed to leave, cannot be confiscated. The belligerent may only detain it, without payment of compensation, but subject to the obligation of restoring it after the war, or requisition it on payment of compensation. 2, record 7, English, - detention%20of%20a%20ship
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit maritime
Record 7, Main entry term, French
- saisie d'un navire
1, record 7, French, saisie%20d%27un%20navire
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le droit de la guerre maritime: [...] Acte par lequel le commandant d’un navire de guerre ou l’autorité compétente d’un État belligérant substitue son autorité à celle du capitaine d’une navire neutre à titre conservatoire et sans que cet acte tende à la confiscation du navire. 1, record 7, French, - saisie%20d%27un%20navire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«Le navire de commerce qui, par suite de circonstances de force majeure, n’ aurait pu quitter le port ennemi pendant le délai visé à l'article précédent, ou auquel la sortie n’ aurait pas été accordée, ne peut être confisqué. Le belligérant peut seulement le saisir moyennant l'obligation de la restituer après la guerre, sans indemnité, ou le réquisitionner moyennant indemnité. » 1, record 7, French, - saisie%20d%27un%20navire
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


