TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SARDA SARDA [2 records]
Record 1 - internal organization data 1980-02-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Fish
Record 1, Main entry term, English
- tunnies 1, record 1, English, tunnies
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Equivalent de l'appellation "Thonidés" [en Grande Bretagne: Tunny (pour le thon rouge, pour le Germon, pour l'Albacore et pour le Patudo), Skipjack (pour le Listao), Bonito et Skipjack (pour les Bonites). (...) Les appellations d'origine américaine: Bluefin (pour le thon rouge). Albacore (pour le Germon). Yellowfin (pour l'Albacore). Bigeye (pour le Patudo). Skipjack (pour le Listao). Bonito (pour la Pélamide). Little tunny (pour la Thonine).] 2, record 1, English, - tunnies
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Poissons
Record 1, Main entry term, French
- thonidés 1, record 1, French, thonid%C3%A9s
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les thonidés de l'ordre de SCOMBRIFORMES comprennent notamment les espèces : Thunnus thynnus(LINNAEUS)(ou Thon rouge). Thunnus alalunga(BONNATERRE)(ou Germon). Thunnus albacares(BONNATERRE)(ou Albacore). Thunnus obesus(LOWE)(ou Patudo). Euthynnus pelamis(LINNAEUS)(ou Listao) ainsi que :Sarda sarda(BLOCH)(ou Pélamide). Euthynnus alleteratus(RAFINESQUE)(ou Thonide). 1, record 1, French, - thonid%C3%A9s
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1980-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- Foreign Rights Marketing Assistance 1, record 2, English, Foreign%20Rights%20Marketing%20Assistance
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- Aide à la commercialisation des droits à l'étranger 1, record 2, French, Aide%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20droits%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dans le cadre du Programme de développement de l'industrie canadienne du livre. source : Liliana Sarda, Bureau de l'Europe, du Moyen-Orient et de l'Afrique, I et C. 1, record 2, French, - Aide%20%C3%A0%20la%20commercialisation%20des%20droits%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


