TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SOLDE REPORTER [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-10-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Record 1, Main entry term, English
- lapse
1, record 1, English, lapse
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To automatically become unavailable for future spending: said of an appropriation, the unexpended balance of an appropriation; of authority or of funds or person-years at the end of the fiscal year or years to which they apply. 2, record 1, English, - lapse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The unspent balance lapses at the year end. 3, record 1, English, - lapse
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Record 1, Main entry term, French
- devenir périmé
1, record 1, French, devenir%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- se périmer 2, record 1, French, se%20p%C3%A9rimer
correct, see observation
- être périmé 1, record 1, French, %C3%AAtre%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, see observation
- ne pas pouvoir être reporté 1, record 1, French, ne%20pas%20pouvoir%20%C3%AAtre%20report%C3%A9
correct, see observation
- ne pas être utilisé 1, record 1, French, ne%20pas%20%C3%AAtre%20utilis%C3%A9
correct, see observation
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le solde inutilisé devient périmé à la fin de l’exercice. 3, record 1, French, - devenir%20p%C3%A9rim%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'expression anglaise se rend en français de différentes façons selon le contexte : a) Lorsqu'il est nécessaire de refléter les modalités juridiques ou lorsqu'on fait référence à un acte juridique, il est préférable d’employer les expressions «devenir périmé; se périmer; être périmé», par exemple, «Any unused appropriation lapses»-tout crédit non utilisé est périmé; «Budget authority lapses» [...]-l'autorisation budgétaire devient périmée. b) Lorsqu'on doit mettre l'accent sur le fait que des fonds ne peuvent être transférés d’année en année, on utilise la notion de «reporter», par exemple, «The balance of the appropriation lapses»-le solde du crédit ne peut être reporté. c) Lorsqu'il s’agit d’argent, on emploie également «ne pas être utilisé», par exemple, 10% of «authorized levels for loans will lapse»-10% des montants autorisés pour les prêts ne seront pas utilisés. 1, record 1, French, - devenir%20p%C3%A9rim%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2008-11-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Loans
Record 2, Main entry term, English
- revolving charge account
1, record 2, English, revolving%20charge%20account
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- revolving account 2, record 2, English, revolving%20account
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A charge account that does not have to be paid to zero balance. 3, record 2, English, - revolving%20charge%20account
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Record 2, Main entry term, French
- compte d'achats à crédit renouvelable
1, record 2, French, compte%20d%27achats%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit%20renouvelable
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- compte renouvelable 1, record 2, French, compte%20renouvelable
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un compte renouvelable comme Visa, MasterCard ou une carte de grands magasins permet aux consommateurs d’effectuer le versement mensuel minimum et de reporter ou de «renouveler» le solde au mois suivant. Les comptes non renouvelables tels American Express et Diners Club doivent être remboursés en entier chaque mois. 1, record 2, French, - compte%20d%27achats%20%C3%A0%20cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-08-20
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
Record 3, Main entry term, English
- carry forward
1, record 3, English, carry%20forward
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The act of transferring] the balance of an account from one ledger to another, from a temporary account to a permanent account, or from one period to the period immediately succeeding. 2, record 3, English, - carry%20forward
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The difference] is due primarily to planned carry forwards of some $97 million to support the major re-engineering initiatives [of Revenue Canada] in 1997-98. 3, record 3, English, - carry%20forward
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Record 3, Main entry term, French
- virement
1, record 3, French, virement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- report 1, record 3, French, report
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de virer le solde d’un compte d’un livre à un autre, d’un compte de résultats à un compte de bilan, ou encore de le reporter d’un exercice à l'exercice suivant. 1, record 3, French, - virement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La différence [...] est principalement attribuable à un report prévu de quelque 97 millions de dollars devant servir à appuyer [...] les grandes initiatives de restructuration [de Revenu Canada] en 1997-1998. 2, record 3, French, - virement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


